1 người đang xem
333 17
Tri Ngã



Trình bày: Quốc Phong Đường, Nga Lâu

Bài hát "Tri Ngã" – một bản nhạc đậm chất cổ phong được thể hiện bởi Quốc Phong Đường và Nga Lâu, là bản OST sâu lắng trong phim Kiếm Lai. Ngay từ những giai điệu đầu tiên, "Tri Ngã" đã mở ra một khung cảnh cổ xưa đượm buồn, phảng phất hồn thơ Đường – những đêm trăng bên sông, những chiếc thuyền chở mộng đi qua dải ngân hà, và một người – độc hành cùng tiếng đàn giữa trời đất mênh mang.

"Tri Ngã" có thể được hiểu là "Biết ta" – một câu hỏi, cũng là một nỗi niềm. Xuyên suốt bài hát là tiếng lòng của một người tri âm tri kỷ không gặp, một tâm hồn chơi vơi giữa thế gian rộng lớn, ôm lấy cầm khúc mà chẳng ai thấu hiểu. Trong đó, hình ảnh "ba thước đàn ngọc vỡ tan xương", "tựa như đứt dây, dứt tâm tình buồn thương" như vết rạn nứt vô thanh trong tim kẻ cô độc. Không chỉ là tiếng đàn, mà còn là trái tim trần trụi đã bị thời gian, nhân sinh và vô tình cào xước.

Giai điệu của bài hát mềm mại, nhẹ như sương giăng đầu cỏ, nhưng lại thấm đượm một nỗi cô đơn réo rắt. Nếu từng yêu thích những bản nhạc cổ phong như "Tử Dạ" hay "Hồng Nhan Lâu", mấy bà sẽ dễ dàng bị cuốn vào thế giới của "Tri Ngã" – nơi quá khứ và hiện tại giao thoa, nơi những đoạn ký ức mơ hồ cùng trăng gió hội tụ trong một tiếng đàn.

Kiếm Lai, một thế giới tu tiên huyền ảo, đã chọn "Tri Ngã" làm bản nhạc chủ đề không phải ngẫu nhiên. Giữa những cuộc chiến, mối duyên, và vô số vinh quang lẫn mất mát, vẫn luôn có một nhân vật – lặng lẽ, dịu dàng, nhưng sâu sắc. Người ấy có thể là bạn, cũng có thể là ai đó trong những năm tháng thanh xuân, cất tiếng đàn giữa đêm để nhớ về những tháng ngày đã cũ, những tri kỷ đã xa. Trong "Tri Ngã", ta thấy kiếp người như mộng, mộng tan như khúc đàn dở dang.

"Tri Ngã" không chỉ là một bản OST mà còn là một khúc ngâm về tri kỷ, tri âm, và nỗi đau của kẻ luôn mơ có người hiểu mình giữa nhân gian quá đỗi xô bồ. Bài hát như một câu hỏi lặng lẽ gửi vào gió: "Giữa cõi đời này, liệu có ai thật sự hiểu ta?" Và câu trả lời, có lẽ đã tan vào tiếng đàn buốt lòng từ lâu..



Trên đây là bản Vietsub trên youtube, dưới là bản Trung nha các bạn.


Lời bài hát

知我 - 尘ah

歌手:国风堂 / 哦漏

所属专辑:知我

作词: 沈栀

编曲/制作人:王朝

月夕江 皱秋波

满船清梦压星河

但有夜雀 无人和悲歌

削桐作琴 看山色

忽闻有长歌

蓑衣沾露 渔樵夜归客

和青山 奏江河

我知青山江河乐

抚琴为人 无人知我乐

"洋洋兮又复巍峨"

来客忽笑我

声声所念 来人皆可得

徒余留 明月忆往昔

温酒会知音

借问人间 知我者能有几

三尺瑶琴碎骨兮

似绝弦断悲心

孑然一身 苍茫天地兮

天即亮 草霜凉

弦上心音为谁断

薄雾阑珊 不觉琴音乱

待至来年又月圆

海棠花烂漫

再抚七弦 阔阔与君谈

徒余留 明月忆往昔

温酒会知音

借问人间 知我者能有几

三尺瑶琴碎骨兮

似绝弦断悲心

孑然一身 苍茫天地兮

春秋转 旧人 不在 孤冢寒

高山流水只为君挽

残梦回还 曲终不复弹

徒余留 明月忆往昔

温酒会知音

借问人间 知我者能有几

三尺瑶琴碎骨兮

似绝弦断悲心

孑然一身 苍茫天地兮

徒余留 明月忆往昔

温酒会知音

借问人间 知我者能有几

三尺瑶琴碎骨兮

似绝弦断悲心

孑然一身 苍茫天地兮

Pinyin

Zhī wǒ – Chén ah

Gēshǒu: Guófēng táng / ó lòu

Suǒshǔ zhuānjí: Zhī wǒ

Zuòcí: Shěn zhī

Biānqǔ / zhìzuò rén: Wáng cháo

Yuè xī jiāng zhòu qiū bō

Mǎn chúan qīng mèng yā xīng hé

Dàn yǒu yè què wú rén hé bēi gē

Xuē tóng zuò qín kàn shān sè

Hū wén yǒu cháng gē

Suō yī zhān lù yú qíao yè guī kè

Hé qīng shān zòu jiāng hé

Wǒ zhī qīng shān jiāng hé lè

Fǔ qín wèi rén wú rén zhī wǒ lè

Yáng yáng xī yòu fù wēi é

Lái kè hū xìao wǒ

Shēng shēng suǒ nìan

Lái rén jiē kě dé

Tú yú líu míng yuè yì wǎng xī

Wēn jiǔ hùi zhī yīn

Jiè wèn rén jiān zhī wǒ zhě néng yǒu jǐ

Sān chǐ yáo qín sùi gǔ xī

Sì jué xían dùan bēi xīn

Jié rán yī shēn cāng máng tiān dì xī

Tiān jí lìang cǎo shuāng líang

Xían shàng xīn yīn wèi shúi dùan

Báo wù lán shān bù jué qín yīn lùan

Dài zhì lái nían yòu yuè yúan

Hǎi táng huā làn màn

Zài fǔ qī xían kuò kuò yǔ jūn tán

Tú yú líu míng yuè yì wǎng xī

Wēn jiǔ hùi zhī yīn

Jiè wèn rén jiān zhī wǒ zhě néng yǒu jǐ

Sān chǐ yáo qín sùi gǔ xī

Sì jué xían dùan bēi xīn

Jié rán yī shēn cāng máng tiān dì xī

Chūn qiū zhuǎn jìu rén bù zài gū zhǒng hán

Gāo shān líu shuǐ zhǐ wèi jūn wǎn

Cán mèng húi húan qǔ zhōng bù fù tán

Tú yú líu míng yuè yì wǎng xī

Wēn jiǔ hùi zhī yīn

Jiè wèn rén jiān zhī wǒ zhě néng yǒu jǐ

Sān chǐ yáo qín sùi gǔ xī

Sì jué xían dùan bēi xīn

Jié rán yī shēn cāng máng tiān dì xī

Tú yú líu míng yuè yì wǎng xī

Wēn jiǔ hùi zhī yīn

Jiè wèn rén jiān zhī wǒ zhě néng yǒu jǐ

Sān chǐ yáo qín sùi gǔ xī

Sì jué xían dùan bēi xīn

Jié rán yī shēn cāng máng tiān dì xī

Lời Việt

Trăng soi sông, sóng thu mờ

Thuyền mơ trôi nhẹ giữa ngân hà

Chim đêm hót lẻ, ai ca khúc bi ca?

Đẽo gỗ đàn, ngắm non xa

Bỗng nghe khúc ca vang vọng lại

Áo tơi vương sương, khách về khuya qua bến

Cùng núi xanh, hòa khúc nhạc sông ngàn

Ta biết non sông vui buổi ấy

Đàn gảy cho người, ai thấu được tâm tư?

"Dạt dào thay, hùng vĩ như xưa"

Khách qua cười ngạo ta

Lời nguyện từng tiếng, ai cũng có thể nghe

Chỉ còn lại ánh trăng, nhớ ngày xưa bên người

Rượu ấm, mong tri kỷ

Hỏi thế gian, ai hiểu ta được mấy?

Ba thước đàn ngọc tan thành tro cốt

Tựa dây đứt, tim buốt nỗi bi ai

Một mình đơn bóng giữa trời đất mênh mông

Trời vừa sáng, cỏ sương lành

Tiếng lòng đứt đoạn vì ai mà rơi?

Sương mỏng che mờ, tiếng đàn loạn khẽ

Hẹn đến năm sau, trăng lại viên tròn

Hải Đường nở rộ

Gảy khúc thất huyền, cùng người tâm đàm

Chỉ còn lại ánh trăng, nhớ ngày xưa bên người

Rượu ấm, mong tri kỷ

Hỏi thế gian, ai hiểu ta được mấy?

Ba thước đàn ngọc tan thành tro cốt

Tựa dây đứt, tim buốt nỗi bi ai

Một mình đơn bóng giữa trời đất mênh mông

Xuân thu đổi thay, cố nhân chẳng còn

Mồ hoang lạnh lẽo, ai người nhớ mong?

Cao sơn lưu thủy, khúc này chỉ vì người

Mộng tàn quay lại, khúc dở chẳng đàn thêm

Chỉ còn lại ánh trăng, nhớ ngày xưa bên người

Rượu ấm, mong tri kỷ

Hỏi thế gian, ai hiểu ta được mấy?

Ba thước đàn ngọc tan thành tro cốt

Tựa dây đứt, tim buốt nỗi bi ai

Một mình đơn bóng giữa trời đất mênh mông

Chỉ còn lại ánh trăng, nhớ ngày xưa bên người

Rượu ấm, mong tri kỷ

Hỏi thế gian, ai hiểu ta được mấy?

Ba thước đàn ngọc tan thành tro cốt

Tựa dây đứt, tim buốt nỗi bi ai

Một mình đơn bóng giữa trời đất mênh mông
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back