Bài viết: 32 



Tiểu Đạo Đồng
Trình bày: Mạch Tiểu Đâu
Trình bày: Mạch Tiểu Đâu
Lời Việt:
Sơn gian có lão nhân nọ
Khen ta có tuệ căn
Thu ta làm đồ đệ dạy ta học nghệ
Đạo bào khoác lên thân
Hóa ra lão nhân này
Là thượng tiên hạ giới
Xưng danh của lão là Thái Thượng Lão Quân
Lão dẫn ta lên cổng trời
Đông Thiên Môn
Tây Thiên Môn
Truy nhật nguyệt
Đuổi sao trời
Nam Thiên Môn
Bắc Thiên Môn
Đạo đồng nào biết lưu luyến phàm trần
Linh Tiêu Bảo Điện quậy tung lên
Chúng tiên chẳng chút cáu giận
Ăn dằm nằm dề trong vườn đào
Ngày sinh nhật Vương Mẫu
Bát hầu giả đò nhận binh
Hay cho một Bật Mã Ôn
Lão quân nghe tiếng gió
Cười ta quá ngây thơ.
Lyric:
山間一老人
誇我有慧根
收我為徒傳授學問
道袍穿上身
原來這老人
上仙入凡塵
太上老君方現本尊
帶我登天門東天門
西天門
追日月
趕星辰
南天門
北天門
道童怎知戀凡塵
靈霄寶殿翻個身
眾仙無人嗔蟠
桃園裏打個滾
賀王母壽辰
潑猴作勢提兵刃好
個弼馬溫老君他聽聞
笑我太天真
山間一老人
誇我有慧根
收我為徒傳授學問
Phiên âm:
Shānjiān yī lǎorén
Kuā wǒ yǒu hùigēn
Shōu wǒ wèi tú zhùan shòu xuéwèn
Dàopáo chuān shàngshēn
Yúanlái zhè lǎorén
Shàng xiān rù fánchén
Tài shàng lǎo jūn fāng xìan běnzūn
Dài wǒ dēng tiānmén
Dōng tiānmén
Xī tiānmén
Zhuī rì yuè
Gǎn xīngchén
Nántiānmén
Běi tiān mén
Dao tóng zěn zhī lìan fánchén
Lính xiāo bǎo dìan fān gè shēn
Zhòng xiān wúrén chēn
Pán táoyúan lǐdǎ gè gǔn
Hè wáng mǔ shòuchén
Pō hóu zuòshì tí bīng rèn
Hǎo gè bì mǎ wēn
Lǎo jūn tā tīngwén
Xìao wǒ tài tiānzhēn
Shānjiān yī lǎorén
Lời Bình:
Giọng hát của Mạch Tiểu Đâu đem đến cảm giác mới lạ, tươi trẻ, hồn nhiên và chút gì đó hóm hỉnh. Những tín đồ yêu thích ca khúc với giai điệu vui tươi thì ắt sẽ rất thích bài hát này. Cảm tưởng sau buổi đi làm về mệt mỏi, bật nhạc và vặn Volume lớn, ngỡ rằng mọi stress sẽ bay biến.
Bài hát mang ý nghĩa vui tươi về cuộc sống, thoạt nghe sẽ hình dung đến một bộ phim tuổi thơ rất nổi tiếng "Tây Du Kí". Đoạn cảnh sau khi Tề Thiên Đại Thánh lên thiên cung và gây náo loạn cả một thiên đình, thì ra hồng trần vẫn là nơi hợp với hắn hơn.
Last edited by a moderator: