50
0
Thu Xếp Thỏa Đáng
Thể hiện: Mã Sư Phụ
Bài hát Thu Xếp Thỏa Đáng do Mã Sư Phụ thể hiện là một bài hát nhẹ nhàng mang lại tâm sự có một cô gái không được trân trọng trong tình yêu và người đó sau khi mất đi cô gái hối hận vô cùng muốn quay lại và kết quả không thành đây là lời tự sự của cô gái mời các bạn cùng lắng nghe.
Bài hát này đem đến cảm giác chua xót của một người đã yêu hết lòng nhưng lại không được trân trọng. Khi đối phương quay lại, họ không còn đủ lý do để níu giữ nữa. Từng câu chữ đều chất chứa sự tổn thương, tỉnh táo và trưởng thành là nỗi đau sau cùng dẫn đến quyết định dứt khoát để tự bảo vệ mình. Đây là kiểu buông tay không phải vì hết yêu, mà vì đã quá mệt mỏi.
Lời bài hát
Nǐ hǎoxìang wàngle shì nǐ xiān tuī kāi wǒ
Zěnme xìanzài yòu yào húitóu lái zhǎo wǒ
Kě wǒ hǎobù róngyì cái zǒu chūlái de
Nǐ bù gāi zài dǎrǎo wǒ de shēnghuó
Nǐ bié shuō nǐ de xīnlǐ hái yǒu wǒ
Zhǐshì zhànshí méi rén bǐ wǒ gèng shìhé
Dāngchū zài wǒ mǎnyǎn shì nǐ de shíhòu
Yě méiyǒu bèi nǐ hǎohǎo zhēnxīguò
Píng shénme nǐ húitóu wǒ jìu yào zài shēnhòu
Xūyào nǐ de shíhòu nǐ dōu bùzài wǒ zuǒyòu
Bù dǒng zhēnxī de rén xìngfú dé hǎo qīngsōng
Fǎn'ér shì chuāizhe zhēnchéng de rén zài xīntòng
Yúshì wǒ bù húitóu zhè cì hùan wǒ xiān zǒu
Fǎnzhèng wǒ zǎo jìu xígùan yīgè rén shànhòu
Shì nǐ xiān sōng de shǒu zùihòu yòu lái wǎnlíu
Kěxí wǒ yǐ méiyǒu rènhé jièkǒu
Zài wèi nǐ shǒuhòu
Nǐ bié shuō nǐ de xīnlǐ hái yǒu wǒ
Zhǐshì zhànshí méi rén bǐ wǒ gèng shìhé
Dāngchū zài wǒ mǎnyǎn shì nǐ de shíhòu
Yě méiyǒu bèi nǐ hǎohǎo zhēnxīguò
Píng shénme nǐ húitóu wǒ jìu yào zài shēnhòu
Xūyào nǐ de shíhòu nǐ dōu bùzài wǒ zuǒyòu
Bù dǒng zhēnxī de rén xìngfú dé hǎo qīngsōng
Fǎn'ér shì chuāizhe zhēnchéng de rén zài xīntòng
Yúshì wǒ bù húitóu zhè cì hùan wǒ xiān zǒu
Fǎnzhèng wǒ zǎo jìu xígùan yīgè rén shànhòu
Shì nǐ xiān sōng de shǒu zùihòu yòu lái wǎnlíu
Kěxí wǒ yǐ méiyǒu rènhé jièkǒu
Zài wèi nǐ shǒuhòu
你好像忘了是你先推开我
怎么现在又要回头来找我
可我好不容易才走出来的
你不该再打扰我的生活
你别说你的心里还有我
只是暂时没人比我更适合
当初在我满眼是你的时候
也没有被你好好珍惜过
凭什么你回头 我就要在身后
需要你的时候你都不在我左右
不懂珍惜的人 幸福得好轻松
反而是揣着真诚的人在心痛
于是我不回头 这次换我先走
反正我早就习惯一个人善后
是你先松的手 最后又来挽留
可惜我已没有任何借口
再为你守候
你别说你的心里还有我
只是暂时没人比我更适合
当初在我满眼是你的时候
也没有被你好好珍惜过
凭什么你回头 我就要在身后
需要你的时候你都不在我左右
不懂珍惜的人 幸福得好轻松
反而是揣着真诚的人在心痛
于是我不回头 这次换我先走
反正我早就习惯一个人善后
是你先松的手 最后又来挽留
可惜我已没有任何借口
再为你守候
Anh hình như quên rồi, là chính anh đã đẩy em ra trước
Sao bây giờ lại quay đầu tìm em nữa
Nhưng để em bước ra được thật sự rất khó
Anh không nên quay lạilàmm xáo trộn cuộc sống của em
Anh đừng nói trong lòng anh vẫn còn em
Chỉ là tạm thời chưa có ai hợp với anh hơn em thôi
Khi trong mắt em chỉ toàn là anh
Anh cũng chưa từng thật sự trân trọng em
Dựa vào đâu anh quay lại, là em phải đứng phía sau chờ đợi?
Khi em cần anh thì anh chẳng hề ở bên cạnh
Người không biết trân trọng thì dễ dàng có được hạnh phúc
Còn người mang đầy chân thành lại là người đau khổ
Vậy nên lần này em không quay đầu nữa, để em là người rời đi trước
Dù gì em cũng đã quen với việc một mình thu dọn tất cả
Là anh buông tay trước, cuối cùng lại quay về níu giữ
Tiếc là em chẳng còn bất kỳ lý do nào
Để tiếp tục đợi anh nữa
Anh đừng nói trong lòng anh vẫn còn em
Chỉ là tạm thời chưa có ai hợp với anh hơn em
Khi trong mắt em chỉ có anh
Anh cũng chưa từng thật sự trân trọng em
Dựa vào đâu anh quay lại, là em phải đứng phía sau?
Khi em cần thì anh chẳng ở bên
Người không biết trân trọng thì dễ hạnh phúc đến nhẹ nhàng
Còn người mang theo chân thành lại cứ mãi đau lòng
Nên em không quay đầu nữa, lần này là em rời đi trước
Em đã quen một mình xử lý mọi thứ rồi
Là anh buông tay trước, cuối cùng lại muốn giữ em lại
Tiếc rằng em đã không còn lý do nào
Để chờ đợi anh thêm nữa

