Bài viết: 769 



Thật Ra Chẳng Có Gì
Trình bày: Vu Đông Nhiên
Hát Gốc: Dương Tông Vỹ
Composer: Ngũ Quan Ngạn, Kiệt Tề
伍冠谚、易桀齐
Lyricist: Dương Tông Vĩ
杨宗纬
Trans: Aries Cỏ Dại, Hoàn Nhi
"Em cũng từng khát khao, nhưng sau đó nào có kết quả
Chỉ có thể dựa vào một khúc ca để bộc bạch nỗi lòng
Dùng chất giọng đặc biệt khô và khàn ấy
Nhàn nhạt hát lên một nỗi buồn sâu thẳm trong tim."
"Em cũng từng ước mơ, nhưng sau này chỉ càng cô độc
Kỳ thực ta chẳng thể lưu lại điều gì cho nhau
Thứ tha cho em đã dùng chất giọng như trải qua bao thăng trầm cuộc sống
Vờ như em rất hoài niệm, vờ như em rất đớn đau
"Thật Ra Chẳng Có Gì" là một bài nhạc Trung được phát hành khoảng 10 năm rồi, bài này bản gốc được hát bởi Dương Tông Vỹ, khoảng gần đây có bản Nữ là bản mình viết ở đây được thể hiện bởi Vu Đông Nhiên khá nổi trên Douyin, cũng có ở trên Tik Tok, mình vô tình nghe được và thấy hay, nhất là phần điệp khúc nên mới mang lên đây để mọi người cùng nghe nè, giai điệu bài này nhẹ nhàng, trầm lắng, lời dịch của ca khúc này man mác buồn, chỉ nói về một người sau khi chia tay người mình yêu, rồi về việc người đó vẫn chưa thể thoát khỏi nỗi buồn của những năm tháng ấy, hợp với những người thất tình lắm đó, ngoài ra còn có một bản cover của En nữa, mọi người cùng nghe thử luôn nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Bản của En:
Original Version: Dương Tông Vỹ
Lời bài hát:
从什么都没有的地方
到什么都没有的地方
我们 像没发生事一样
自顾地 走在路上
忘掉了的人只是泡沫
用双手轻轻一触就破
泛黄 有他泛黄的理由
思念将 越来越薄
你微风中浮现的从前的面容
已被吹送到天空
我在脚步急促的城市之中
依然一个人生活
我也曾经憧憬过 后来没结果
只能靠一首歌真的在说我
是用那种特别干哑的喉咙
唱着淡淡的哀愁
我也曾经做梦过 后来更寂寞
我们能留下的其实都没有
原谅我用特别沧桑的喉咙
假装我很怀旧 假装我很痛
从什么都没有的地方
到什么都没有的地方
我们 像没发生事一样
自顾地 走在路上
忘掉了的人只是泡沫
用双手轻轻一触就破
泛黄 有他泛黄的理由
思念将 越来越薄
你微风中浮现的从前的面容
已被吹送到天空
我在脚步急促的城市之中
依然一个人生活
我也曾经憧憬过 后来没结果
只能靠一首歌真的在说我
是用那种特别干哑的喉咙
唱着淡淡的哀愁
我也曾经做梦过 后来更寂寞
我们能留下的其实都没有
原谅我用特别沧桑的喉咙
假装我很怀旧 假装我很痛
我也曾经憧憬过 后来没结果
只能靠一首歌真的在说我
是用那种特别干哑的喉咙
唱着淡淡的哀愁
我也曾经做梦过 后来更寂寞
我们能留下的其实都没有
原谅我用特别沧桑的喉咙
假装我很怀旧 假装我很痛
其实我真的很怀旧 而且也很痛
Pinyin:
Cóng shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Dào shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Wǒmen xìang méi fāshēng shì yīyàng
Zì gù de zǒu zài lùshàng
Wàngdìaole de rén zhǐshì pàomò
Yòng shuāngshǒu qīng qīng yī chù jìu pò
Fàn húang yǒu tā fàn húang de lǐyóu
Sīnìan jiāng yuè lái yuè bó
Nǐ wéifēng zhōng fúxìan de cóngqían de mìanróng
Yǐ bèi chuīsòng dào tiānkōng
Wǒ zài jiǎobù jícù de chéngshì zhī zhōng
Yīrán yīgè rén shēnghuó
Wǒ yě céngjīng chōngjǐngguò hòulái méi jiéguǒ
Zhǐ néng kào yī shǒu gē zhēn de zài shuō wǒ
Shì yòng nà zhǒng tèbié gàn yǎ de hóulóng
Chàngzhe dàndàn de āichóu
Wǒ yě céngjīng zuòmèngguò hòulái gèng jìmò
Wǒmen néng líu xìa de qíshí dōu méiyǒu
Yúanlìang wǒ yòng tèbié cāngsāng de hóulóng
Jiǎzhuāng wǒ hěn húaijìu jiǎzhuāng wǒ hěn tòng
Cóng shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Dào shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Wǒmen xìang méi fāshēng shì yīyàng
Zì gù de zǒu zài lùshàng
Wàngdìaole de rén zhǐshì pàomò
Yòng shuāngshǒu qīng qīng yī chù jìu pò
Fàn húang yǒu tā fàn húang de lǐyóu
Sīnìan jiāng yuè lái yuè bó
Nǐ wéifēng zhōng fúxìan de cóngqían de mìanróng
Yǐ bèi chuīsòng dào tiānkōng
Wǒ zài jiǎobù jícù de chéngshì zhī zhōng
Yīrán yīgè rén shēnghuó
Wǒ yě céngjīng chōngjǐngguò hòulái méi jiéguǒ
Zhǐ néng kào yī shǒu gē zhēn de zài shuō wǒ
Shì yòng nà zhǒng tèbié gàn yǎ de hóulóng
Chàngzhe dàndàn de āichóu
Wǒ yě céngjīng zuòmèngguò hòulái gèng jìmò
Wǒmen néng líu xìa de qíshí dōu méiyǒu
Yúanlìang wǒ yòng tèbié cāngsāng de hóulóng
Jiǎzhuāng wǒ hěn húaijìu jiǎzhuāng wǒ hěn tòng
Wǒ yě céngjīng chōngjǐngguò hòulái méi jiéguǒ
Zhǐ néng kào yī shǒu gē zhēn de zài shuō wǒ
Shì yòng nà zhǒng tèbié gàn yǎ de hóulóng
Chàngzhe dàndàn de āichóu
Wǒ yě céngjīng zuòmèngguò hòulái gèng jìmò
Wǒmen néng líu xìa de qíshí dōu méiyǒu
Yúanlìang wǒ yòng tèbié cāngsāng de hóulóng
Jiǎzhuāng wǒ hěn húaijìu jiǎzhuāng wǒ hěn tòng
Qíshí wǒ zhēn de hěn húaijìu érqiě yě hěn tòng
Vietsub:
Bắt đầu từ nơi chưa từng có gì
Kết thúc ở nơi chưa từng có gì cả
Tựa như giữa chúng ta
Chẳng hề có chuyện gì xảy ra
Tự lo cho chính mình,
Tự đơn độc bước đi
Người bị lãng quên chỉ là bọt bong bóng
Chạm nhẹ tay vào sẽ vỡ tan
Những thứ ố vàng cũng
Có lý do của riêng chúng
Nỗi nhớ kia càng lúc càng nhạt nhòa
Gương mặt anh thấp thoáng
Trong cơn gió thoảng
Bị thổi bay đến bầu trời xa xăm
Em đang sống trong thành phố
Với những bước chân vội vã
Vẫn cứ một mình lẻ loi
Em cũng từng khát khao
Nhưng sau đó nào có kết quả
Chỉ có thể dựa vào một khúc ca
Để bộc bạch nỗi lòng
Dùng chất giọng đặc biệt khô và khàn ấy
Nhàn nhạt hát lên một
Nỗi buồn sâu thẳm trong tim
Em cũng từng ước mơ,
Nhưng sau này chỉ càng cô độc
Kỳ thực ta chẳng thể
Lưu lại điều gì cho nhau
Thứ tha cho em đã dùng chất giọng
Như trải qua bao thăng trầm cuộc sống
Vờ như em rất hoài niệm
Vờ như em rất đớn đau
Bắt đầu từ nơi chẳng có gì
Kết thúc cũng chẳng còn lại gì
Giữa chúng ta như
Chưa từng xảy ra chuyện gì
Tự bước đi trên con đường của riêng mình
Người bị lãng quên chỉ như bong bóng
Đôi tay chạm nhẹ liền vỡ tan
Ký ức úa tàn có lý do riêng của nó
Nỗi nhớ sẽ ngày càng nhạt phai
Gương mặt ngày xưa hiện lên trong gió thoảng
Rồi bỗng tan biến vào không trung
Trong thành phố tấp nập vội vã
Em vẫn sống một mình như trước
Em đã từng khao khát
Nhưng sau tất cả lại chẳng còn gì
Chỉ có thể thông qua
Một bài hát để biểu lộ tiếng lòng
Dùng chất giọng khàn đặc
Nhàn nhạt hát lên nỗi u sầu
Em cũng từng mơ mộng
Nhưng sau lại càng cô đơn
Thực ra chúng ta
Chẳng thể giữ lại điều gì
Tha thứ cho em khi
Dùng chất giọng đầy tang thương
Giả vờ như em rất hoài niệm
Giả vờ như em rất đau buồn
Nhưng thật sự em nhớ biết bao chuyện xưa ấy
Hơn nữa lòng còn rất đau.
Trình bày: Vu Đông Nhiên
Hát Gốc: Dương Tông Vỹ
Composer: Ngũ Quan Ngạn, Kiệt Tề
伍冠谚、易桀齐
Lyricist: Dương Tông Vĩ
杨宗纬
Trans: Aries Cỏ Dại, Hoàn Nhi
"Em cũng từng khát khao, nhưng sau đó nào có kết quả
Chỉ có thể dựa vào một khúc ca để bộc bạch nỗi lòng
Dùng chất giọng đặc biệt khô và khàn ấy
Nhàn nhạt hát lên một nỗi buồn sâu thẳm trong tim."
"Em cũng từng ước mơ, nhưng sau này chỉ càng cô độc
Kỳ thực ta chẳng thể lưu lại điều gì cho nhau
Thứ tha cho em đã dùng chất giọng như trải qua bao thăng trầm cuộc sống
Vờ như em rất hoài niệm, vờ như em rất đớn đau
Nhưng thật sự em nhớ biết bao chuyện xưa ấy, hơn nữa lòng còn rất đau.."
"Thật Ra Chẳng Có Gì" là một bài nhạc Trung được phát hành khoảng 10 năm rồi, bài này bản gốc được hát bởi Dương Tông Vỹ, khoảng gần đây có bản Nữ là bản mình viết ở đây được thể hiện bởi Vu Đông Nhiên khá nổi trên Douyin, cũng có ở trên Tik Tok, mình vô tình nghe được và thấy hay, nhất là phần điệp khúc nên mới mang lên đây để mọi người cùng nghe nè, giai điệu bài này nhẹ nhàng, trầm lắng, lời dịch của ca khúc này man mác buồn, chỉ nói về một người sau khi chia tay người mình yêu, rồi về việc người đó vẫn chưa thể thoát khỏi nỗi buồn của những năm tháng ấy, hợp với những người thất tình lắm đó, ngoài ra còn có một bản cover của En nữa, mọi người cùng nghe thử luôn nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Bản của En:
Original Version: Dương Tông Vỹ
Lời bài hát:
从什么都没有的地方
到什么都没有的地方
我们 像没发生事一样
自顾地 走在路上
忘掉了的人只是泡沫
用双手轻轻一触就破
泛黄 有他泛黄的理由
思念将 越来越薄
你微风中浮现的从前的面容
已被吹送到天空
我在脚步急促的城市之中
依然一个人生活
我也曾经憧憬过 后来没结果
只能靠一首歌真的在说我
是用那种特别干哑的喉咙
唱着淡淡的哀愁
我也曾经做梦过 后来更寂寞
我们能留下的其实都没有
原谅我用特别沧桑的喉咙
假装我很怀旧 假装我很痛
从什么都没有的地方
到什么都没有的地方
我们 像没发生事一样
自顾地 走在路上
忘掉了的人只是泡沫
用双手轻轻一触就破
泛黄 有他泛黄的理由
思念将 越来越薄
你微风中浮现的从前的面容
已被吹送到天空
我在脚步急促的城市之中
依然一个人生活
我也曾经憧憬过 后来没结果
只能靠一首歌真的在说我
是用那种特别干哑的喉咙
唱着淡淡的哀愁
我也曾经做梦过 后来更寂寞
我们能留下的其实都没有
原谅我用特别沧桑的喉咙
假装我很怀旧 假装我很痛
我也曾经憧憬过 后来没结果
只能靠一首歌真的在说我
是用那种特别干哑的喉咙
唱着淡淡的哀愁
我也曾经做梦过 后来更寂寞
我们能留下的其实都没有
原谅我用特别沧桑的喉咙
假装我很怀旧 假装我很痛
其实我真的很怀旧 而且也很痛
Pinyin:
Cóng shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Dào shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Wǒmen xìang méi fāshēng shì yīyàng
Zì gù de zǒu zài lùshàng
Wàngdìaole de rén zhǐshì pàomò
Yòng shuāngshǒu qīng qīng yī chù jìu pò
Fàn húang yǒu tā fàn húang de lǐyóu
Sīnìan jiāng yuè lái yuè bó
Nǐ wéifēng zhōng fúxìan de cóngqían de mìanróng
Yǐ bèi chuīsòng dào tiānkōng
Wǒ zài jiǎobù jícù de chéngshì zhī zhōng
Yīrán yīgè rén shēnghuó
Wǒ yě céngjīng chōngjǐngguò hòulái méi jiéguǒ
Zhǐ néng kào yī shǒu gē zhēn de zài shuō wǒ
Shì yòng nà zhǒng tèbié gàn yǎ de hóulóng
Chàngzhe dàndàn de āichóu
Wǒ yě céngjīng zuòmèngguò hòulái gèng jìmò
Wǒmen néng líu xìa de qíshí dōu méiyǒu
Yúanlìang wǒ yòng tèbié cāngsāng de hóulóng
Jiǎzhuāng wǒ hěn húaijìu jiǎzhuāng wǒ hěn tòng
Cóng shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Dào shénme dōu méiyǒu de dìfāng
Wǒmen xìang méi fāshēng shì yīyàng
Zì gù de zǒu zài lùshàng
Wàngdìaole de rén zhǐshì pàomò
Yòng shuāngshǒu qīng qīng yī chù jìu pò
Fàn húang yǒu tā fàn húang de lǐyóu
Sīnìan jiāng yuè lái yuè bó
Nǐ wéifēng zhōng fúxìan de cóngqían de mìanróng
Yǐ bèi chuīsòng dào tiānkōng
Wǒ zài jiǎobù jícù de chéngshì zhī zhōng
Yīrán yīgè rén shēnghuó
Wǒ yě céngjīng chōngjǐngguò hòulái méi jiéguǒ
Zhǐ néng kào yī shǒu gē zhēn de zài shuō wǒ
Shì yòng nà zhǒng tèbié gàn yǎ de hóulóng
Chàngzhe dàndàn de āichóu
Wǒ yě céngjīng zuòmèngguò hòulái gèng jìmò
Wǒmen néng líu xìa de qíshí dōu méiyǒu
Yúanlìang wǒ yòng tèbié cāngsāng de hóulóng
Jiǎzhuāng wǒ hěn húaijìu jiǎzhuāng wǒ hěn tòng
Wǒ yě céngjīng chōngjǐngguò hòulái méi jiéguǒ
Zhǐ néng kào yī shǒu gē zhēn de zài shuō wǒ
Shì yòng nà zhǒng tèbié gàn yǎ de hóulóng
Chàngzhe dàndàn de āichóu
Wǒ yě céngjīng zuòmèngguò hòulái gèng jìmò
Wǒmen néng líu xìa de qíshí dōu méiyǒu
Yúanlìang wǒ yòng tèbié cāngsāng de hóulóng
Jiǎzhuāng wǒ hěn húaijìu jiǎzhuāng wǒ hěn tòng
Qíshí wǒ zhēn de hěn húaijìu érqiě yě hěn tòng
Vietsub:
Bắt đầu từ nơi chưa từng có gì
Kết thúc ở nơi chưa từng có gì cả
Tựa như giữa chúng ta
Chẳng hề có chuyện gì xảy ra
Tự lo cho chính mình,
Tự đơn độc bước đi
Người bị lãng quên chỉ là bọt bong bóng
Chạm nhẹ tay vào sẽ vỡ tan
Những thứ ố vàng cũng
Có lý do của riêng chúng
Nỗi nhớ kia càng lúc càng nhạt nhòa
Gương mặt anh thấp thoáng
Trong cơn gió thoảng
Bị thổi bay đến bầu trời xa xăm
Em đang sống trong thành phố
Với những bước chân vội vã
Vẫn cứ một mình lẻ loi
Em cũng từng khát khao
Nhưng sau đó nào có kết quả
Chỉ có thể dựa vào một khúc ca
Để bộc bạch nỗi lòng
Dùng chất giọng đặc biệt khô và khàn ấy
Nhàn nhạt hát lên một
Nỗi buồn sâu thẳm trong tim
Em cũng từng ước mơ,
Nhưng sau này chỉ càng cô độc
Kỳ thực ta chẳng thể
Lưu lại điều gì cho nhau
Thứ tha cho em đã dùng chất giọng
Như trải qua bao thăng trầm cuộc sống
Vờ như em rất hoài niệm
Vờ như em rất đớn đau
Bắt đầu từ nơi chẳng có gì
Kết thúc cũng chẳng còn lại gì
Giữa chúng ta như
Chưa từng xảy ra chuyện gì
Tự bước đi trên con đường của riêng mình
Người bị lãng quên chỉ như bong bóng
Đôi tay chạm nhẹ liền vỡ tan
Ký ức úa tàn có lý do riêng của nó
Nỗi nhớ sẽ ngày càng nhạt phai
Gương mặt ngày xưa hiện lên trong gió thoảng
Rồi bỗng tan biến vào không trung
Trong thành phố tấp nập vội vã
Em vẫn sống một mình như trước
Em đã từng khao khát
Nhưng sau tất cả lại chẳng còn gì
Chỉ có thể thông qua
Một bài hát để biểu lộ tiếng lòng
Dùng chất giọng khàn đặc
Nhàn nhạt hát lên nỗi u sầu
Em cũng từng mơ mộng
Nhưng sau lại càng cô đơn
Thực ra chúng ta
Chẳng thể giữ lại điều gì
Tha thứ cho em khi
Dùng chất giọng đầy tang thương
Giả vờ như em rất hoài niệm
Giả vờ như em rất đau buồn
Nhưng thật sự em nhớ biết bao chuyện xưa ấy
Hơn nữa lòng còn rất đau.