Bài viết: 54 



Vì em đau lòng - Thần Hi [ 晨熙 - 為你心碎]
Trình bày: Thần Hi
Tác giả: Lưu Sấm
Sáng tác: Thích Hằng Vĩ
Lyrics:
我以為能走出傷悲
Wǒ yǐwéi néng zǒuchū shāng bēi
Anh cho rằng có thể thoát khỏi đau buồn
從此不再為你憔悴
Cóngcǐ bù zài wèi nǐ qíaocùi
Từ đây không còn vì em mà tiều tụy
一顆心卻如此狼狽
Yī kē xīn què rúcǐ lángbèi
Một trái tim lại thảm hại như vậy
只剩下眼淚假裝無所謂
Zhǐ shèng xìa yǎnlèi jiǎzhuāng wúsuǒwèi
Chỉ còn lại nước mắt giả vờ không có gì
點點滴滴真叫人心碎
Diǎn diǎndī dī zhēn jìao rénxīn sùi
Từng chút từng chút thật sự bị người làm tổn thương
我以為把自己灌醉
Wǒ yǐwéi bǎ zìjǐ gùan zùi
Anh cho rằng đem chính mình trút say
醒來心就不會枯萎
Xǐng lái xīn jìu bù hùi kūwěi
Tỉnh lại thì tim sẽ không khô héo
為什麼心會感覺疲憊
Wèishéme xīn hùi gǎnjué píbèi
Tại sao trái tim lại cảm thấy mệt mỏi
如果我只是你的累贅
Rúguǒ wǒ zhǐshì nǐ de léizhui
Nếu như anh chỉ là gánh nặng của em
別再讓我分不清錯與對
Bié zài ràng wǒ fēn bù qīng cuò yǔ dùi
Đừng để anh không phân rõ sai và đúng
為你心碎為你流淚
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ líulèi
Vì em đau lòng, vì em rơi lệ
為你常常在夜裡買醉
Wèi nǐ chángcháng zài yèlǐ mǎizùi
Vì em thường say rượu trong đêm
為你總是無法入睡
Wèi nǐ zǒng shì wúfǎ rùshùi
Vì em không có cách nào ngủ được
守著寂寞賜予的傷悲
Shǒuzhe jìmò cìyǔ de shāng bēi
Xem sự cô đơn là ban thưởng của nỗi buồn
為你心碎為你心累
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ xīn lèi
Vì em đau lòng, vì em trái tim mệt mỏi
為你讓自己變得頹廢
Wèi nǐ ràng zìjǐ bìan dé túifèi
Vì em khiến bản thân trở nên chán chường
為你哭過有多少回
Wèi nǐ kūguò yǒu duōshǎo húi
Vì em mà khóc đã bao lần
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
我以為能走出傷悲
Wǒ yǐwéi néng zǒuchū shāng bēi
Anh cho rằng có thể thoát khỏi đau buồn
從此不再為你憔悴
Cóngcǐ bù zài wèi nǐ qíaocùi
Từ đây không còn vì em mà tiều tụy
一顆心卻如此狼狽
Yī kē xīn què rúcǐ lángbèi
Một trái tim lại thảm hại như vậy
只剩下眼淚假裝無所謂
Zhǐ shèng xìa yǎnlèi jiǎzhuāng wúsuǒwèi
Chỉ còn lại nước mắt giả vờ không có gì
點點滴滴真叫人心碎
Diǎn diǎndī dī zhēn jìao rénxīn sùi
Từng chút từng chút thật sự bị người làm tổn thương
我以為把自己灌醉
Wǒ yǐwéi bǎ zìjǐ gùan zùi
Anh cho rằng đem chính mình trút say
醒來心就不會枯萎
Xǐng lái xīn jìu bù hùi kūwěi
Tỉnh lại thì tim sẽ không khô héo
為什麼心會感覺疲憊
Wèishéme xīn hùi gǎnjué píbèi
Tại sao trái tim lại cảm thấy mệt mỏi
如果我只是你的累贅
Rúguǒ wǒ zhǐshì nǐ de léizhui
Nếu như anh chỉ là gánh nặng của em
別再讓我分不清錯與對
Bié zài ràng wǒ fēn bù qīng cuò yǔ dùi
Đừng để anh không phân rõ đúng sai
為你心碎為你流淚
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ líulèi
Vì em đau lòng vì em rơi lệ
為你常常在夜裡買醉
Wèi nǐ chángcháng zài yèlǐ mǎizùi
Vì em thường xuyên say rượu trong đêm
為你總是無法入睡
Wèi nǐ zǒng shì wúfǎ rùshùi
Vì em không có cách nào anh ngủ được
守著寂寞賜予的傷悲
Shǒuzhe jìmò cìyǔ de shāng bēi
Xem sự cô đơn là ban thưởng của nỗi buồn
為你心碎為你心累
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ xīn lèi
Vì em đau lòng, vì em trái tim mệt mỏi
為你讓自己變得頹廢
Wèi nǐ ràng zìjǐ bìan dé túifèi
Vì em khiến bản thân trở nên chán chường
為你哭過有多少回
Wèi nǐ kūguò yǒu duōshǎo húi
Vì em mà khóc đã bao lần
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
為你心碎為你流淚
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ líulèi
Vì em đau lòng, vì em rơi lệ
為你常常在夜裡買醉
Wèi nǐ chángcháng zài yèlǐ mǎizùi
Vì em thường xuyên say rượu trong đêm
為你總是無法入睡
Wèi nǐ zǒng shì wúfǎ rùshùi
Vì em nên anh không cách nào ngủ được
守著寂寞賜予的傷悲
Shǒuzhe jì mò cìyǔ de shāng bēi
Xem sự cô đơn là ban thưởng của nỗi buồn
為你心碎為你心累
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ xīn lèi
Vì em đau lòng, vì em trái tim mệt mỏi
為你讓自己變得頹廢
Wèi nǐ ràng zìjǐ bìan dé túifèi
Vì em khiến bản thân trở nên chán chường
為你哭過有多少回
Wèi nǐ kūguò yǒu duōshǎo húi
Vì em mà khóc đã bao lần
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
Trình bày: Thần Hi
Tác giả: Lưu Sấm
Sáng tác: Thích Hằng Vĩ
Lyrics:
我以為能走出傷悲
Wǒ yǐwéi néng zǒuchū shāng bēi
Anh cho rằng có thể thoát khỏi đau buồn
從此不再為你憔悴
Cóngcǐ bù zài wèi nǐ qíaocùi
Từ đây không còn vì em mà tiều tụy
一顆心卻如此狼狽
Yī kē xīn què rúcǐ lángbèi
Một trái tim lại thảm hại như vậy
只剩下眼淚假裝無所謂
Zhǐ shèng xìa yǎnlèi jiǎzhuāng wúsuǒwèi
Chỉ còn lại nước mắt giả vờ không có gì
點點滴滴真叫人心碎
Diǎn diǎndī dī zhēn jìao rénxīn sùi
Từng chút từng chút thật sự bị người làm tổn thương
我以為把自己灌醉
Wǒ yǐwéi bǎ zìjǐ gùan zùi
Anh cho rằng đem chính mình trút say
醒來心就不會枯萎
Xǐng lái xīn jìu bù hùi kūwěi
Tỉnh lại thì tim sẽ không khô héo
為什麼心會感覺疲憊
Wèishéme xīn hùi gǎnjué píbèi
Tại sao trái tim lại cảm thấy mệt mỏi
如果我只是你的累贅
Rúguǒ wǒ zhǐshì nǐ de léizhui
Nếu như anh chỉ là gánh nặng của em
別再讓我分不清錯與對
Bié zài ràng wǒ fēn bù qīng cuò yǔ dùi
Đừng để anh không phân rõ sai và đúng
為你心碎為你流淚
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ líulèi
Vì em đau lòng, vì em rơi lệ
為你常常在夜裡買醉
Wèi nǐ chángcháng zài yèlǐ mǎizùi
Vì em thường say rượu trong đêm
為你總是無法入睡
Wèi nǐ zǒng shì wúfǎ rùshùi
Vì em không có cách nào ngủ được
守著寂寞賜予的傷悲
Shǒuzhe jìmò cìyǔ de shāng bēi
Xem sự cô đơn là ban thưởng của nỗi buồn
為你心碎為你心累
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ xīn lèi
Vì em đau lòng, vì em trái tim mệt mỏi
為你讓自己變得頹廢
Wèi nǐ ràng zìjǐ bìan dé túifèi
Vì em khiến bản thân trở nên chán chường
為你哭過有多少回
Wèi nǐ kūguò yǒu duōshǎo húi
Vì em mà khóc đã bao lần
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
我以為能走出傷悲
Wǒ yǐwéi néng zǒuchū shāng bēi
Anh cho rằng có thể thoát khỏi đau buồn
從此不再為你憔悴
Cóngcǐ bù zài wèi nǐ qíaocùi
Từ đây không còn vì em mà tiều tụy
一顆心卻如此狼狽
Yī kē xīn què rúcǐ lángbèi
Một trái tim lại thảm hại như vậy
只剩下眼淚假裝無所謂
Zhǐ shèng xìa yǎnlèi jiǎzhuāng wúsuǒwèi
Chỉ còn lại nước mắt giả vờ không có gì
點點滴滴真叫人心碎
Diǎn diǎndī dī zhēn jìao rénxīn sùi
Từng chút từng chút thật sự bị người làm tổn thương
我以為把自己灌醉
Wǒ yǐwéi bǎ zìjǐ gùan zùi
Anh cho rằng đem chính mình trút say
醒來心就不會枯萎
Xǐng lái xīn jìu bù hùi kūwěi
Tỉnh lại thì tim sẽ không khô héo
為什麼心會感覺疲憊
Wèishéme xīn hùi gǎnjué píbèi
Tại sao trái tim lại cảm thấy mệt mỏi
如果我只是你的累贅
Rúguǒ wǒ zhǐshì nǐ de léizhui
Nếu như anh chỉ là gánh nặng của em
別再讓我分不清錯與對
Bié zài ràng wǒ fēn bù qīng cuò yǔ dùi
Đừng để anh không phân rõ đúng sai
為你心碎為你流淚
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ líulèi
Vì em đau lòng vì em rơi lệ
為你常常在夜裡買醉
Wèi nǐ chángcháng zài yèlǐ mǎizùi
Vì em thường xuyên say rượu trong đêm
為你總是無法入睡
Wèi nǐ zǒng shì wúfǎ rùshùi
Vì em không có cách nào anh ngủ được
守著寂寞賜予的傷悲
Shǒuzhe jìmò cìyǔ de shāng bēi
Xem sự cô đơn là ban thưởng của nỗi buồn
為你心碎為你心累
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ xīn lèi
Vì em đau lòng, vì em trái tim mệt mỏi
為你讓自己變得頹廢
Wèi nǐ ràng zìjǐ bìan dé túifèi
Vì em khiến bản thân trở nên chán chường
為你哭過有多少回
Wèi nǐ kūguò yǒu duōshǎo húi
Vì em mà khóc đã bao lần
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
為你心碎為你流淚
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ líulèi
Vì em đau lòng, vì em rơi lệ
為你常常在夜裡買醉
Wèi nǐ chángcháng zài yèlǐ mǎizùi
Vì em thường xuyên say rượu trong đêm
為你總是無法入睡
Wèi nǐ zǒng shì wúfǎ rùshùi
Vì em nên anh không cách nào ngủ được
守著寂寞賜予的傷悲
Shǒuzhe jì mò cìyǔ de shāng bēi
Xem sự cô đơn là ban thưởng của nỗi buồn
為你心碎為你心累
Wèi nǐ xīn sùi wèi nǐ xīn lèi
Vì em đau lòng, vì em trái tim mệt mỏi
為你讓自己變得頹廢
Wèi nǐ ràng zìjǐ bìan dé túifèi
Vì em khiến bản thân trở nên chán chường
為你哭過有多少回
Wèi nǐ kūguò yǒu duōshǎo húi
Vì em mà khóc đã bao lần
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
卻還殘留著你的餘味
Què hái cánlíuzhe nǐ de yúwèi
Vẫn còn xót lại dư vị của em
[Còn tiếp]
Last edited by a moderator: