[Lyrics + Vietsub] Piggyback - Melanie Martinez - OST Phim Easy A (2010) Emma Stone

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Dương dương minh, 22 Tháng chín 2024.

  1. Dương dương minh Minh Nguyệt (明月)

    Bài viết:
    791
    Piggyback

    Ca sĩ: Melanie Martinez

    OST Phim Easy A (2010)

    Emma Stone đóng chính



    Piggyback "là một đĩa đơn của Melanie Martinez, được phát hành qua tài khoản SoundCloud của cô.

    Dựa trên bối cảnh xung quanh những sự kiện liên quan đến Martinez, có suy đoán rằng điệp khúc của bài hát là phản ứng đối với những cáo buộc cưỡng hiếp của Timothy Heller đối với Martinez vào tháng 12 năm 2017.

    " Piggyback "của Melanie Martinez mang nhiều cảm xúc và câu chuyện sâu sắc về tình bạn và sự phản bội. Bài hát nói lên trải nghiệm cá nhân của cô, từ những ngày thơ ấu đầy mơ mộng đến việc phát hiện ra những người bạn giả tạo trong cuộc sống.

    Melanie thể hiện nỗi đau khi bị lợi dụng và sự khao khát tìm kiếm những mối quan hệ chân thành hơn. Giai điệu và lời ca phản ánh một cuộc hành trình trưởng thành, đồng thời khẳng định quyền lực của bản thân và sự quyết tâm không để những người tiêu cực làm mờ đi danh tiếng và nỗ lực của mình.

    " Piggyback"của Melanie Martinez là một tác phẩm chân thực, phản ánh sự tổn thương và thất vọng trong mối quan hệ bạn bè. Qua từng câu chữ, cô truyền tải nỗi cô đơn và cảm giác bị lợi dụng trong thế giới đầy rẫy sự giả dối. Giai điệu mạnh mẽ cùng thông điệp khẳng định giá trị bản thân tạo nên một bài hát đáng suy ngẫm, khiến người nghe cảm nhận được sự quyết tâm vượt qua thử thách để tìm kiếm những mối quan hệ chân thành hơn. Đây thực sự là một hành trình trưởng thành đầy cảm xúc.

    EASY A - Official Trailer

    Emma Stone



    Lời Bài Hát

    I was three years old, all I wanted was the music

    And my parents were doing everything they could

    To move away from our place, working overtime always

    While I sat up in my grandma's project building coloring

    Oh, moved to a small town and started to, started to grow

    Poetry written, I'm singing and dancing, oh

    Photographs, painting, cartoons

    That's all I know, that's all I know, oh

    I have one best friend to this very fucking day

    Since we were five years old and I fucking moved away

    I wish I never did 'cause she's the only one who sees me

    For who I really am instead of how many I reach, oh

    Trusted too many fake people while I was still young

    Gave them the benefit of the doubt, I was so wrong

    I cut them off and they came for blood 'cause they know

    They ain't getting no more

    I'm so done with playing piggyback, oh-oh

    Swear to god, I wished y'all all the best, oh

    You're lying your way to try to gain a piece of me

    When you could never come close 'cause I know my destiny

    I worked hard for my shit, put my love in this shit

    Now you're trying to kill my name for some fame, what is this?

    Tried to help you do your shit, encouraged you to work on it

    Was a good friend and you used that to your advantage

    Now I'm 22 and I've had a crazy year of isolation

    From all the plastic people here

    I cannot wait for the day I can finally move away

    Back to New York City where the realest people really stay

    Oh, spent this whole time writing away my heart and my soul

    The people I surround myself with have hearts filled with gold

    Love and empathy are things that we hold so close

    Trying to learn and evolve

    I'm so done with playing piggyback, oh-oh

    Swear to god I wished y'all all the best, oh

    You're lying your way to try to gain a piece of me

    When you could never come close 'cause I know my destiny

    I worked hard for my shit, put my love in this shit

    Now you're trying to kill my name for some fame, what is this?

    Tried to help you do your shit, encouraged you to work on it

    Was a good friend and you used that to your advantage

    I'm so done with playing piggyback, oh

    Swear to god I wished y'all all the best, oh

    You're lying your way to try to gain a piece of me

    When you could never come close 'cause I know my destiny

    Lời Dịch

    Tôi ba tuổi, tất cả những gì tôi muốn là âm nhạc

    Và bố mẹ tôi đã làm mọi thứ có thể

    Để rời khỏi nơi đó, luôn làm việc quá giờ

    Trong khi tôi ngồi ở tòa nhà dự án của bà tôi và tô màu

    Ôi, chuyển đến một thị trấn nhỏ và bắt đầu, bắt đầu lớn lên

    Thơ ca viết ra, tôi hát và nhảy múa, ôi

    Ảnh chụp, tranh vẽ, phim hoạt hình

    Đó là tất cả những gì tôi biết, đó là tất cả những gì tôi biết, ôi

    Tôi có một người bạn thân đến tận ngày hôm nay

    Kể từ khi chúng tôi năm tuổi và tôi đã chuyển đi

    Tôi ước mình chưa bao giờ làm vậy vì cô ấy là người duy nhất thấy tôi

    Là chính tôi thay vì bao nhiêu người tôi tiếp cận, ôi

    Tin tưởng quá nhiều người giả dối khi tôi còn trẻ

    Đã cho họ cơ hội, tôi đã sai lầm

    Tôi cắt đứt họ và họ muốn trả thù vì họ biết

    Họ sẽ không nhận được gì thêm

    Tôi đã đủ chơi trò bám theo, ôi ôi

    Thề với Chúa, tôi chúc tất cả các bạn những điều tốt đẹp nhất, ôi

    Bạn đang nói dối để cố gắng giành lấy một phần của tôi

    Khi bạn sẽ không bao giờ đến gần vì tôi biết số phận của mình

    Tôi đã làm việc chăm chỉ vì những gì tôi có, đặt cả tình yêu vào đây

    Giờ bạn đang cố giết tên tuổi của tôi vì chút danh tiếng, cái gì vậy?

    Tôi đã cố giúp bạn làm điều đó, khuyến khích bạn làm việc

    Từng là một người bạn tốt và bạn đã lợi dụng điều đó

    Giờ tôi 22 tuổi và đã trải qua một năm cô đơn điên cuồng

    Từ tất cả những người giả tạo ở đây

    Tôi không thể chờ đến ngày có thể rời đi

    Quay trở lại New York City nơi những người thật sự sống

    Ôi, đã dành thời gian này để viết về trái tim và tâm hồn mình

    Những người tôi bao quanh có trái tim đầy vàng

    Tình yêu và lòng đồng cảm là những điều chúng tôi giữ gần gũi

    Cố gắng học hỏi và phát triển

    Tôi đã đủ chơi trò bám theo, ôi ôi

    Thề với Chúa, tôi chúc tất cả các bạn những điều tốt đẹp nhất, ôi

    Bạn đang nói dối để cố gắng giành lấy một phần của tôi

    Khi bạn sẽ không bao giờ đến gần vì tôi biết số phận của mình

    Tôi đã làm việc chăm chỉ vì những gì tôi có, đặt cả tình yêu vào đây

    Giờ bạn đang cố giết tên tuổi của tôi vì chút danh tiếng, cái gì vậy?

    Tôi đã cố giúp bạn làm điều đó, khuyến khích bạn làm việc

    Từng là một người bạn tốt và bạn đã lợi dụng điều đó

    Tôi đã đủ chơi trò bám theo, ôi

    Thề với Chúa, tôi chúc tất cả các bạn những điều tốt đẹp nhất, ôi

    Bạn đang nói dối để cố gắng giành lấy một phần của tôi

    Khi bạn sẽ không bao giờ đến gần vì tôi biết số phận của mình.
     
    iam.wonwoo thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...