- Xu
- 1,047,860


"O"
Thể hiện: The Rose
Phát hành 31/5/2025
EP "WRLD"
Thể hiện: The Rose
Phát hành 31/5/2025
EP "WRLD"
"O" của The Rose, phát hành vào 31/5/2025 trong EP WRLD, mang một thông điệp mạnh mẽ về sự đoàn kết và hòa bình. Lời bài hát truyền tải thông điệp về việc xóa bỏ sự phân biệt, không có biên giới hay màu sắc, chỉ có tình yêu và sự kết nối giữa mọi người. Những hình ảnh như "dưới cơn mưa" và "cùng nhau dưới những vì sao" tạo nên một không gian mơ mộng nhưng cũng đầy hy vọng. Với giai điệu du dương và ca từ đầy cảm xúc, bài hát khuyến khích mỗi cá nhân vượt qua rào cản và cùng nhau tạo nên một thế giới hòa bình, nơi tình yêu là sợi dây kết nối mạnh mẽ nhất.
Lời bài hát
Under the rain, our broken hearts
Through the storm, we find our spark
Under the reign where hope resides
We all come together within
Where the children are running
And not running away from falling stars
Imagine all the people living life in peace, oh, woah
We are the world
Our voices echo on
And pierce the walls
We are the world
No colors to divide
Just come as one
We go as one
Over the lines, across the skies
Beneath the stars, our hearts align
Until the day the king resigns
Let kingdoms fall for dreams to rise
Some may say that I'm dreamin'
Something we have forgotten how to do
Everything will find its place
If we seize the love, oh, oh
We are the world
Our voices echo on
And pierce the walls
We are the world
No colors to divide
Just come as one
We come and go
As we desire
Things come and go
As they desire
But the essence will remain
Where it belongs
We are the world
Our voices echo on
And pierce the walls
We are the world
No colors to divide
Just come as one
We are the world
No colors to divide
Just come as one
We go as one
Lời dịch
Dưới cơn mưa, những trái tim tan vỡ
Qua cơn bão, ta tìm thấy ngọn lửa
Dưới vương quyền nơi hy vọng tồn tại
Chúng ta đến với nhau, trong sự kết nối
Nơi những đứa trẻ đang chạy
Và không chạy trốn khỏi những ngôi sao rơi
Hãy tưởng tượng tất cả mọi người sống trong hòa bình, ôi, woah
Chúng ta là thế giới
Tiếng nói của chúng ta vang vọng
Và xuyên thủng bức tường
Chúng ta là thế giới
Không có màu sắc phân biệt
Hãy đến với nhau như một
Chúng ta đi cùng nhau như một
Qua những đường biên, qua bầu trời
Dưới những vì sao, trái tim chúng ta hòa nhịp
Cho đến ngày vị vua thoái vị
Hãy để các vương quốc sụp đổ để những giấc mơ vươn lên
Có người nói tôi chỉ là người mơ mộng
Điều gì đó mà chúng ta đã quên mất cách làm
Mọi thứ sẽ tìm được vị trí của nó
Nếu chúng ta nắm bắt được tình yêu, ôi, ôi
Chúng ta là thế giới
Tiếng nói của chúng ta vang vọng
Và xuyên thủng bức tường
Chúng ta là thế giới
Không có màu sắc phân biệt
Hãy đến với nhau như một
Chúng ta đến và đi
Theo những gì ta mong muốn
Mọi thứ đến và đi
Theo những gì chúng muốn
Nhưng bản chất sẽ luôn tồn tại
Ở nơi nó thuộc về
Chúng ta là thế giới
Tiếng nói của chúng ta vang vọng
Và xuyên thủng bức tường
Chúng ta là thế giới
Không có màu sắc phân biệt
Hãy đến với nhau như một
Chúng ta là thế giới
Không có màu sắc phân biệt
Hãy đến với nhau như một
Chúng ta đi cùng nhau như một