Welcome! You have been invited by Nhà của Cải to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 458 Tìm chủ đề
1044 49
Nguyệt Quang

Thể hiện: Lưu Vũ Ninh


[COLOR=rgb(0, 102, 102) ]OST An Lạc Truyện[/COLOR]

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Phim An Lạc Truyện - Legend of Anle: Xoay quanh cuộc sống của 1 cô gái tên là Nhậm An Lạc, vốn xuất thân trong gia tộc có tổ tiên là công thần khai quốc, tính tình chính trực hết lòng vì mọi người, nhưng vì gia tộc gặp nạn nên đành lưu lạc nhân giang. Số phận nghiệt ngã là thế nhưng cô vẫn cô gắng hết sức mình lo cho bách tính đang chịu hậu quả chiến tranh, ước mơ dẹp chiến tranh, tạo ra đất nước thái bình để nhân dân không phải chịu khổ. Hành trình Nhậm An Lạc chỉ mới bắt đầu, gian nan nguy hiểm còn đang phía trước, làm thế nào cô vượt qua khi thân yếu thế cô, và nỗi oan gia tộc có được làm sáng tỏa hay không đều nhờ vào Nhậm An Lạc.[/COLOR]

Nguyệt Quang là một trong những OST của An Lạc Truyện do Lưu Vũ Ninh thể hiện. Giai điệu da diết, lời bài hát lại có chọn lọc, nghe rất truyền cảm. Cùng mình nghe nhạc nhá!



Vietsub + Lyrics:

孤注一掷 这颗心怎能安放

Gūzhùyīzhì zhè kē xīn zěn néng ānfàng

Nếu đánh cược mọi thứ trái tim này sao có thể bình yên

倾我所有 敛起锋芒

Qīng wǒ suǒyǒu liǎn qǐ fēngmáng

Dốc trọn tất thảy, thu lại mũi đạo

你似心上月只可望 不可念想

Nǐ shì xīn shàng yuè zhǐ kě wàng bùkě nìan xiǎng

Nàng tựa trăng trong lòng, chỉ được ngưỡng vọng, không thể nhớ nhung

耗尽此生 又何妨

Hào jìn cǐshēng yòu héfáng

Đổng phú kiếp này thì đã sao

我为你抖落一身风雪

Wǒ wèi nǐ dǒu luò yīshēn fēng xuě

Ta vì nàng ôm trọn một thân gió tuyết

愿光为你停留 不贪风月

Yùan guāng wèi nǐ tínglíu bù tān fēngyuè

Nguyên cho ánh sáng dừng lại vì nàng, không nói chuyện gió trăng

我陪着你把命运紧握

Wǒ péizhe nǐ bǎ mìngyùn jǐn wò

Ta cùng rừng nấm chặt cận mệnh

你是我年少久违的梦

Nǐ shì wǒ níanshào jiǔwéi de mèng

Nàng là giấc mơ thuở thiếu thời xưa cũ

微光倾尽了我若此无悔

Wéi guāng qīng jǐnle wǒ ruò cǐ wú huǐ

Ánh hoàng hôn bao trùm lấy ta, quyết không hối tiếc

来世重逢 如何记得我

Láishì chóngféng rúhé jìdé

Kiếp sau trùng phùng làm sao nhớ được ta

藏起了不舍 将你的笑脸守望

Cáng qǐ liǎo bù shě jiāng nǐ de xìaoliǎn shǒuwàng

Giấu đi lưu luyến, cất giữ nét cười của nàng

终有别离 便遗忘

Zhōng yǒu biélí bìan yíwàng

Cuối cùng cũng biệt lỵ nhưng xin nàng chở quân

我为你抖落一身风雪

Wǒ wèi nǐ dǒu luò yīshēn fēng xuě

Ta vì nàng ôm trọn một thân gió tuyết

愿光为你停留 不贪风月

Yùan guāng wèi nǐ tínglíu bù tān fēngyuè

Nguyên cho ánh sáng dừng lại vì nàng, không nói chuyện gió trăng

我陪着你把命运紧握

Wǒ péizhe nǐ bǎ mìngyùn jǐn wò

Ta cùng rừng nấm chặt cận mệnh

你是我年少久违的梦

Nǐ shì wǒ níanshào jiǔwéi de mèng

Nàng là giấc mơ thuở thiếu thời xưa cũ

微光倾尽了我若此无悔

Wéi guāng qīng jǐnle wǒ ruò cǐ wú huǐ

Ánh hoàng hôn bao trùm lấy ta, quyết không hối tiếc

来世重逢 如何记得我

Láishì chóngféng rúhé jìdé wǒ

Kiếp sau trùng phùng làm sao nhớ được ta
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back