Bài viết: 846 



NGỌN HẢI ĐĂNG
灯塔
Phiên âm: Dēngtǎ
Trình bày: Vy Vy
歌手:丁丁
* * *
灯塔
Phiên âm: Dēngtǎ
Trình bày: Vy Vy
歌手:丁丁
* * *
"Ngọn Hải Đăng" là ca khúc mới khi nghe sẽ thổi vào tâm hồn người nghe nhạc những suy nghĩ tích cực về thế giới, cuộc sống tươi đẹp.
Đặc biệt cuốn hút người nghe qua phần thể hiện của ca sĩ Vy Vy, ca sĩ này có một tài năng thiên bẩm, trải qua quá trình rèn luyện đã thể hiện bài hát một cách hoàn hảo về mọi gíc độ, Tận wei wei có sự am hiểu sâu sắc về bài hát, những cung bậc trầm bổng, cao thấp được cô xử lý một cách tài tình, mềm mại và có sự ổn định cao, rất cao. Tạo nên bài hát sốt trên cộng đồng mạng.
Sau đây, xin mời các bạn cùng thưởng thức và chia sẻ cảm nhận của mình về bài hát nhé!
* Lời bài hát
小的时候我们总是牵着手一起回家
Xiǎo de shíhòu wǒmen zǒng shì qiān zhuóshǒu yīqǐ húi jiā
Khi còn nhỏ chúng ta luôn nắm tay nhau cùng nhau về nhà
迎着夕阳踏着同样的步伐
Yíngzhe xīyáng tàzhe tóngyàng de bùfá
Cùng bước đi hướng về phía hoàng hôn
我还记得你想环游世界去闯荡天涯
Wǒ hái jìdé nǐ xiǎng húan yóu shìjiè qù chuǎngdàng tiānyá
Tôi vẫn nhớ rằng bạn muốn đi du lịch vòng quanh thế giới và sống trong thế giới
闪耀梦想的光亮
Shǎnyào mèngxiǎng de guānglìang
Thắp ánh sáng ước mơ
后来也许经历迷惘经历失去的希望
Hòulái yěxǔ jīnglì míwǎng jīnglì shīqù de xīwàng
Sau này, tôi có thể cảm thấy bối rối và mất hy vọng.
摔的痛了在茫茫人海彷徨
Shuāi de tòngle zài mángmáng rén hǎi fǎnghúang
Thật đau đớn khi bị ngã, và tôi đang lang thang trong biển người bao la.
就算没有谁明白我许下怎样的愿望
Jìusùan méiyǒu shéi míngbái wǒ xǔ xìa zěnyàng de yùanwàng
Dù không ai hiểu tôi ước gì
至少有你在身旁
Zhìshǎo yǒu nǐ zài shēn páng
Ít nhất bạn ở bên cạnh tôi
你是生命之中最亮的灯塔
Nǐ shì shēngmìng zhī zhōng zùi lìang de dēngtǎ
Bạn là ngọn hải đăng sáng nhất trong cuộc đời
温暖着我让我勇敢的飞翔
Wēnnuǎnzhe wǒ ràng wǒ yǒnggǎn de fēixíang
Sưởi ấm tôi và để tôi bay dũng cảm
这一路上总有难免不了的伤疤
Zhè yī lùshàng zǒng yǒu nánmiǎn bu le de shāngbā
Luôn có những vết sẹo không thể tránh khỏi trên đường đi.
有瘀青才让生命更嘹亮
Yǒu yū qīng cái ràng shēngmìng gèng líaolìang
Có vết bầm tím làm cuộc sống tươi sáng hơn
我也曾经忍着不被了解委屈的泪光
Wǒ yě céngjīng rěnzhe bù bèi liǎojiě wěiqu de lèi guāng
Tôi đã từng phải chịu đựng những giọt nước mắt vì không được thấu hiểu và cảm thấy bị đối xử sai trái
失去信仰对世界感到绝望
Shīqù xìnyǎng dùi shìjiè gǎndào juéwàng
Mất niềm tin và thất vọng về thế giới
当我们挥舞青春的翅膀准备去翱翔
Dāng wǒmen huīwǔ qīngchūn de chìbǎng zhǔnbèi qù áoxíang
Khi chúng ta vẫy đôi cánh tuổi trẻ và chuẩn bị bay
我们在彼此身旁
Wǒmen zài bǐcǐ shēn páng
chúng ta ở bên nhau
你是生命之中最亮的灯塔
Nǐ shì shēngmìng zhī zhōng zùi lìang de dēngtǎ
Bạn là ngọn hải đăng sáng nhất trong cuộc đời
温暖着我让我勇敢的飞翔
Wēnnuǎnzhe wǒ ràng wǒ yǒnggǎn de fēixíang
Sưởi ấm tôi và để tôi bay dũng cảm
这一路上总有难免不了的伤疤
Zhè yī lùshàng zǒng yǒu nánmiǎn bu le de shāngbā
[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]Luôn có những vết sẹo không thể tránh khỏi trên đường đi.[/COLOR]
有瘀青才让生命更嘹亮
Yǒu yū qīng cái ràng shēngmìng gèng líaolìang
Có vết bầm tím làm cuộc sống tươi sáng hơn
闪耀梦想的光亮
Shǎnyào mèngxiǎng de guānglìang
[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]Thắp ánh sáng ước mơ[/COLOR]
像一道曙光
Xìang yīdào shǔguāng
như bình minh
让我更有勇气去追逐梦想
Ràng wǒ gèng yǒu yǒngqì qù zhuīzhú mèngxiǎng
Cho tôi thêm dũng khí để theo đuổi ước mơ
这一路上总有难免不了的伤疤
Zhè yī lùshàng zǒng yǒu nánmiǎn bu le de shāngbā
[COLOR=rgb(0, 0, 255) ]Luôn có những vết sẹo không thể tránh khỏi trên đường đi.[/COLOR]
有瘀青才让生命更嘹亮
Yǒu yū qīng cái ràng shēngmìng gèng líaolìang
Có vết bầm tím làm cuộc sống tươi sáng hơn
你是生命之中最亮的灯塔
Nǐ shì shēngmìng zhī zhōng zùi lìang de dēngtǎ
Bạn là ngọn hải đăng sáng nhất trong cuộc đời
温暖着我让我勇敢的飞翔
Wēnnuǎnzhe wǒ ràng wǒ yǒnggǎn de fēixíang
Sưởi ấm tôi và để tôi bay dũng cảm
追逐梦想总有一天开花的芬芳
Zhuīzhú mèngxiǎng zǒng yǒu yītiān kāihuā de fēnfāng
Hương thơm theo đuổi ước mơ sẽ nở rộ vào một ngày nào đó
有瘀青才让生命更嘹亮
Yǒu yū qīng cái ràng shēngmìng gèng líaolìang
Có vết bầm tím làm cuộc sống tươi sáng hơn
小的时候我们总是牵着手一起回家
Xiǎo de shíhòu wǒmen zǒng shì qiān zhuóshǒu yīqǐ húi jiā
Khi còn nhỏ chúng ta luôn nắm tay nhau cùng nhau về nhà
迎着夕阳踏着同样的步伐
Yíngzhe xīyáng tàzhe tóngyàng de bùfá
Cùng bước đi hướng về phía hoàng hôn
就算没有谁明白我许下怎样的愿望
Jìusùan méiyǒu shéi míngbái wǒ xǔ xìa zěnyàng de yùanwàng
至少有你在身旁
Zhìshǎo yǒu nǐ zài shēn páng
Ít nhất bạn ở bên cạnh tôi
我们在彼此身旁
Wǒmen zài bǐcǐ shēn páng
chúng ta ở bên nhau
- Hết -