

Ngôi Thứ Ba - Todd Li
Đôi lời giới thiệu: Lấy hương vị nhịp điệu piano nhẹ nhàng của bản tình ca Tiếng Anh tên: Hush - Lasse Lindh (Ost Goblin), bài hát "Ngôi Thứ Ba" như được thuật lại với một chất giọng Trung Hoa mang màu sắc buồn bã hoàn toàn khác. Kể về một câu chuyện với góc nhìn thứ ba, lẫn về cuộc đối đầu về tâm hồn được gửi gắm vào lời ca. Dù tất cả mọi thứ bi thương hay khuyết điểm có thể hiểu bởi người thứ ba, nhưng ngay cả qua một giọt nước mắt rơi đều hiếm được nhìn thấu .
Note: Có lời tiếng việt, kèm theo tiếng anh đằng sau lời bài hát cho mấy bạn nào cần.
Lyrics + Phiên âm:
他想知道那是谁
Tā xiǎng zhīdào nà shì shéi
为何总沉默寡言
Wèihé zǒng chénmòguǎyán
人群中也算抢眼
Rénqún zhōng yě sùan qiǎngyǎn
抢眼的孤独难免
Qiǎngyǎn de gūdú nánmiǎn
快乐当然有一点
Kùailè dāngrán yǒu yīdiǎn
不过寂寞更强烈
Bùguò jìmò gèng qíangliè
难过时候不流泪
Nánguò shíhòu bù líulèi
流泪也不算伤悲
Líulèi yě bù sùan shāng bēi
天真以为是他的独特品味
Tiānzhēn yǐwéi shì tā de dútè pǐnwèi
殊不知是他
Shūbùzhī shì tā
难以言喻的对决
Nányǐ yányù de dùijué
子母画面分割上演谍对谍
Zǐ mǔ hùamìan fēngē shàngyǎn dié dùi dié
而谁是谁
ér shéi shì shéi
对于第三人称的角度而言
Dùiyú dì sānrénchēng de jiǎodù ér yán
也明白其实
Vě míngbái qíshí
每个人都有缺陷
Měi gèrén dōu yǒu quēxìan
不自觉遮掩 多少也算
Bù zìjué zhēyǎn duōshǎo yě sùan
自然的行为
Zìrán de xíngwéi
快乐当然有一点
Kùailè dāngrán yǒu yīdiǎn
不过寂寞更强烈
Bùguò jìmò gèng qíangliè
难过时候不流泪
Nánguò shíhòu bù líulèi
流泪也不算伤悲
Líulèi yě bù sùan shāng bēi
天真以为是他的独特品味
Tiānzhēn yǐwéi shì tā de dútè pǐnwèi
殊不知是他
Shūbùzhī shì tā
难以言喻的对决
Nányǐ yányù de dùijué
子母画面分割上演谍对谍
Zǐ mǔ hùamìan fēngē shàngyǎn dié dùi dié
而谁是谁
Ér shéi shì shéi
对于第三人称的角度而言
Dùiyú dì sānrénchēng de jiǎodù ér yán
也明白其实
Yě míngbái qíshí
每个人都有缺陷
Měi gèrén dōu yǒu quēxìan
才不断的追寻 更好的自己
Cái bùdùan de zhuīxún gèng hǎo de zìjǐ
直到青春一定程度的浪费
Zhídào qīngchūn yīdìng chéngdù de làngfèi
才觉得可贵
Cái juédé kěgùi
Đôi lời giới thiệu: Lấy hương vị nhịp điệu piano nhẹ nhàng của bản tình ca Tiếng Anh tên: Hush - Lasse Lindh (Ost Goblin), bài hát "Ngôi Thứ Ba" như được thuật lại với một chất giọng Trung Hoa mang màu sắc buồn bã hoàn toàn khác. Kể về một câu chuyện với góc nhìn thứ ba, lẫn về cuộc đối đầu về tâm hồn được gửi gắm vào lời ca. Dù tất cả mọi thứ bi thương hay khuyết điểm có thể hiểu bởi người thứ ba, nhưng ngay cả qua một giọt nước mắt rơi đều hiếm được nhìn thấu .
Note: Có lời tiếng việt, kèm theo tiếng anh đằng sau lời bài hát cho mấy bạn nào cần.
Lyrics + Phiên âm:
他想知道那是谁
Tā xiǎng zhīdào nà shì shéi
为何总沉默寡言
Wèihé zǒng chénmòguǎyán
人群中也算抢眼
Rénqún zhōng yě sùan qiǎngyǎn
抢眼的孤独难免
Qiǎngyǎn de gūdú nánmiǎn
快乐当然有一点
Kùailè dāngrán yǒu yīdiǎn
不过寂寞更强烈
Bùguò jìmò gèng qíangliè
难过时候不流泪
Nánguò shíhòu bù líulèi
流泪也不算伤悲
Líulèi yě bù sùan shāng bēi
天真以为是他的独特品味
Tiānzhēn yǐwéi shì tā de dútè pǐnwèi
殊不知是他
Shūbùzhī shì tā
难以言喻的对决
Nányǐ yányù de dùijué
子母画面分割上演谍对谍
Zǐ mǔ hùamìan fēngē shàngyǎn dié dùi dié
而谁是谁
ér shéi shì shéi
对于第三人称的角度而言
Dùiyú dì sānrénchēng de jiǎodù ér yán
也明白其实
Vě míngbái qíshí
每个人都有缺陷
Měi gèrén dōu yǒu quēxìan
不自觉遮掩 多少也算
Bù zìjué zhēyǎn duōshǎo yě sùan
自然的行为
Zìrán de xíngwéi
快乐当然有一点
Kùailè dāngrán yǒu yīdiǎn
不过寂寞更强烈
Bùguò jìmò gèng qíangliè
难过时候不流泪
Nánguò shíhòu bù líulèi
流泪也不算伤悲
Líulèi yě bù sùan shāng bēi
天真以为是他的独特品味
Tiānzhēn yǐwéi shì tā de dútè pǐnwèi
殊不知是他
Shūbùzhī shì tā
难以言喻的对决
Nányǐ yányù de dùijué
子母画面分割上演谍对谍
Zǐ mǔ hùamìan fēngē shàngyǎn dié dùi dié
而谁是谁
Ér shéi shì shéi
对于第三人称的角度而言
Dùiyú dì sānrénchēng de jiǎodù ér yán
也明白其实
Yě míngbái qíshí
每个人都有缺陷
Měi gèrén dōu yǒu quēxìan
才不断的追寻 更好的自己
Cái bùdùan de zhuīxún gèng hǎo de zìjǐ
直到青春一定程度的浪费
Zhídào qīngchūn yīdìng chéngdù de làngfèi
才觉得可贵
Cái juédé kěgùi
Vietsub + English Translation:
Cậu muốn biết đó là ai
Do you want to know who it is?
Tại sao luôn trầm mặc ít nói?
Why are you always quiet and silent?
Trong biển người cũng được coi như bắt mắt
In the sea of people is also considered eye-catching
]Bắt mắt thì sẽ khó tránh việc cô độc
it will be difficult to avoid being alone
Hạnh phúc tất nhiên cũng có một chút
Happiness is of course also a little
Chẳng qua là sự cô đơn càng mãnh liệt hơn
It's just that loneliness is stronger
Khi buồn sẽ không rơi lệ
When you're sad, you won't shed tears
Rơi lệ cũng không phải là vì bi thương
Shedding tears is not because of grief
Tưởng rằng sự ngây thơ là điều đặc biệt của cậu
Thought that innocence was your special
Không ngờ rằng đó là
Didn't expect it to be
Cuộc đối đầu mà khó nói thành lời của cậu
Your confrontation that is hard to put into words
Hình ảnh mẹ và con chia cắt tiếp diễn thật thật giả giả
The image of the mother and brood separating is real reall, fake fake
Mà ai là ai?
But who is who?
Đối với góc nhìn của người thứ ba mà nói
For a third person point of view
Cũng hiểu ra rằng thật ra
Also understand that actually
Mỗi người đều có thiếu sót
Everyone has flaws
Mà tự giác giấu nó đi
But voluntarily hide it
Cũng coi như là một hành vi bản năng
Also considered as an instinctive behavior
Hạnh phúc tất nhiên cũng có một chút
Happiness is of course also a little
Chẳng qua là sự cô đơn càng mãnh liệt hơn
It's just that loneliness is stronger
Khi buồn sẽ không rơi lệ
When you're sad, you won't shed tears
Rơi lệ cũng không phải là vì bi thương
Shedding tears is not because of grief
Tưởng rằng sự ngây thơ là điều đặc biệt của cậu
Thought that innocence was your special
Không ngờ rằng đó là
Didn't expect it to be
Cuộc đối đầu mà khó nói thành lời của cậu
Your confrontation that is hard to put into words
Hình ảnh mẹ và con chia cắt tiếp diễn thật thật giả giả
The image of the mother and brood separating is real reall, fake fake
Mà ai là ai?
But who is who?
Đối với góc nhìn của người thứ ba mà nói
For a third person point of view
Cũng hiểu ra rằng thật ra
Also understand that actually
Mỗi người đều có thiếu sót
Everyone has flaws
Mới không ngừng kiếm tìm một bản thân tốt đẹp hơn
I'm constantly looking for a better self
Cho đến khi thanh xuân đã lãng phí đến một mức nào đó
Until youth has been wasted to a certain extent
Mới cảm thấy đáng quý
Just feel precious
-> Chẳng ai có thể hoàn hảo! Vì vậy hãy làm bản thân tốt lên từng ngày thay vì cứ mãi biến mình thành một khuôn mẫu rập khuôn nào đó.
Cậu muốn biết đó là ai
Do you want to know who it is?
Tại sao luôn trầm mặc ít nói?
Why are you always quiet and silent?
Trong biển người cũng được coi như bắt mắt
In the sea of people is also considered eye-catching
]Bắt mắt thì sẽ khó tránh việc cô độc
it will be difficult to avoid being alone
Hạnh phúc tất nhiên cũng có một chút
Happiness is of course also a little
Chẳng qua là sự cô đơn càng mãnh liệt hơn
It's just that loneliness is stronger
Khi buồn sẽ không rơi lệ
When you're sad, you won't shed tears
Rơi lệ cũng không phải là vì bi thương
Shedding tears is not because of grief
Tưởng rằng sự ngây thơ là điều đặc biệt của cậu
Thought that innocence was your special
Không ngờ rằng đó là
Didn't expect it to be
Cuộc đối đầu mà khó nói thành lời của cậu
Your confrontation that is hard to put into words
Hình ảnh mẹ và con chia cắt tiếp diễn thật thật giả giả
The image of the mother and brood separating is real reall, fake fake
Mà ai là ai?
But who is who?
Đối với góc nhìn của người thứ ba mà nói
For a third person point of view
Cũng hiểu ra rằng thật ra
Also understand that actually
Mỗi người đều có thiếu sót
Everyone has flaws
Mà tự giác giấu nó đi
But voluntarily hide it
Cũng coi như là một hành vi bản năng
Also considered as an instinctive behavior
Hạnh phúc tất nhiên cũng có một chút
Happiness is of course also a little
Chẳng qua là sự cô đơn càng mãnh liệt hơn
It's just that loneliness is stronger
Khi buồn sẽ không rơi lệ
When you're sad, you won't shed tears
Rơi lệ cũng không phải là vì bi thương
Shedding tears is not because of grief
Tưởng rằng sự ngây thơ là điều đặc biệt của cậu
Thought that innocence was your special
Không ngờ rằng đó là
Didn't expect it to be
Cuộc đối đầu mà khó nói thành lời của cậu
Your confrontation that is hard to put into words
Hình ảnh mẹ và con chia cắt tiếp diễn thật thật giả giả
The image of the mother and brood separating is real reall, fake fake
Mà ai là ai?
But who is who?
Đối với góc nhìn của người thứ ba mà nói
For a third person point of view
Cũng hiểu ra rằng thật ra
Also understand that actually
Mỗi người đều có thiếu sót
Everyone has flaws
Mới không ngừng kiếm tìm một bản thân tốt đẹp hơn
I'm constantly looking for a better self
Cho đến khi thanh xuân đã lãng phí đến một mức nào đó
Until youth has been wasted to a certain extent
Mới cảm thấy đáng quý
Just feel precious
-> Chẳng ai có thể hoàn hảo! Vì vậy hãy làm bản thân tốt lên từng ngày thay vì cứ mãi biến mình thành một khuôn mẫu rập khuôn nào đó.