Bài viết: 846 



NẾU KHÔNG YÊU THÌ SAO PHẢI BẬN TÂM
不爱又何必纠缠
Phiên âm: Bù ài yòu hébì jiūchán
Lời và nhạc: Ngụy Tử
词曲:威仔
Giọng hát: Wei Zai & A Xia
演唱:威仔&阿夏
Biên tập lời bài hát: Jingying Crystal
歌词编辑:晶莹水晶
* * *
不爱又何必纠缠
Phiên âm: Bù ài yòu hébì jiūchán
Lời và nhạc: Ngụy Tử
词曲:威仔
Giọng hát: Wei Zai & A Xia
演唱:威仔&阿夏
Biên tập lời bài hát: Jingying Crystal
歌词编辑:晶莹水晶
* * *
Tình yêu luôn là những điều thú vị, và có một nghịch lý luôn tồn tại trong tình yêu đó là "Theo tình thì tình chạy, chạy tình thì tình theo" đó cũng là nội dung ca khúc "Nếu không yêu sao phải bận tâm?" được thể hiện bởi ca sĩ Wei Zai và A Xia.
Mời Quý thính giả cùng thưởng thức và chia sẻ cảm nhận của bản thân về bài hát này nhé!
* Lời bài hát
眼泪被时间冻结
Yǎnlèi bèi shíjiān dòngjié
Nước mắt đã đóng băng theo thời gian
爱情定格在那天
Àiqíng dìnggé zài nèitiān
Tình yêu đã được định đoạt vào ngày đó
我多么 想和你再见一面
Wǒ duōme xiǎng hé nǐ zàijìan yīmìan
Tôi muốn gặp lại bạn biết bao
如果爱 为什么你会离开
Rúguǒ ài wèishéme nǐ hùi líkāi
Nếu yêu sao em lại ra đi
若不爱 当初又何必纠缠
Ruò bù ài dāngchū yòu hébì jiūchán
Nếu anh không yêu em thì tại sao lại phải bận tâm ngay từ đầu?
哭着求你别离开
Kūzhe qíu nǐ bié líkāi
Khóc lóc van xin em đừng rời xa
我全都能为你改
Wǒ quándōu néng wéi nǐ gǎi
Tôi có thể thay đổi mọi thứ vì bạn
可最后 我和你还是走散
Kě zùihòu wǒ hé nǐ háishì zǒu sàn
Nhưng cuối cùng tôi và em lại chia tay
是你放不开
Shì nǐ fàng bù kāi
Chính bạn là người không thể buông bỏ
还是年轻心不甘
Háishì níanqīng xīn bùgān
Vẫn còn trẻ và không muốn
投入太多情感难免会心酸
Tóurù tài duō qínggǎn nánmiǎn hùi xīnsuān
Đầu tư quá nhiều cảm xúc chắc chắn sẽ dẫn đến nỗi buồn
天还那么蓝
Tiān hái nàme lán
Bầu trời vẫn xanh như thế
你依旧没有回来
Nǐ yījìu méiyǒu húilái
Bạn vẫn chưa quay lại
愿没有了我的你随遇而安突
Yùan méiyǒule wǒ de nǐ súiyù'ér'ān tū
Tôi hy vọng bạn có thể hài lòng với bất cứ điều gì xảy ra mà không có tôi
然很心酸 没我你是否孤单
Rán hěn xīnsuān méi wǒ nǐ shìfǒu gūdān
Buồn lắm, vắng em anh có cô đơn không?
我真好想再听你说声晚安
Wǒ zhēn hǎo xiǎng zài tīng nǐ shuō shēng wǎn'ān
Tôi thực sự muốn nghe bạn nói chúc ngủ ngon lần nữa
怪我不勇敢 总是怕受到伤害
Gùaiwǒ bù yǒnggǎn zǒng shì pà shòudào shānghài
Trách tôi không dũng cảm, luôn sợ bị tổn thương
当我再次回过头你已走远
Dāng wǒ zàicì húi guòtóu nǐ yǐ zǒu yuǎn
Khi tôi nhìn lại lần nữa bạn đã biến mất
如果爱 为什么你会离开
Rúguǒ ài wèishéme nǐ hùi líkāi
Nếu yêu sao em lại ra đi
若不爱 当初又何必纠缠
Ruò bù ài dāngchū yòu hébì jiūchán
Nếu anh không yêu em thì tại sao lại phải bận tâm ngay từ đầu?
哭着求你别离开
Kūzhe qíu nǐ bié líkāi
Khóc lóc van xin em đừng rời xa
我全都能为你改
Wǒ quándōu néng wéi nǐ gǎi
Tôi có thể thay đổi mọi thứ vì bạn
可最后 我和你还是走散
Kě zùihòu wǒ hé nǐ háishì zǒu sàn
Nhưng cuối cùng tôi và em lại chia tay
如果真的爱 为什么你会离开
Rúguǒ zhēn de ài wèishéme nǐ hùi líkāi
Nếu thực sự yêu thì tại sao lại rời xa?
最后哭着求你留下来
Zùihòu kūzhe qíu nǐ líu xìalái
Cuối cùng, tôi đã khóc và cầu xin bạn ở lại.
你都不回头看
Nǐ dōu bù húitóu kàn
Bạn thậm chí không nhìn lại
是我放不开还是年轻心不甘
Shì wǒ fàng bù kāi háishì níanqīng xīn bùgān
Là vì tôi không thể buông bỏ hay vì tôi còn trẻ và không muốn?
天空依旧那么蓝
Tiānkōng yījìu nàme lán
Bầu trời vẫn xanh như thế
你还是没有回来
Nǐ háishì méiyǒu húilái
Bạn vẫn chưa quay lại
这一刻我真的好心酸
Zhè yīkè wǒ zhēn de hǎo xīnsuān
Lúc này tôi thực sự rất buồn
想象着没有了我的你是否孤单
Xiǎngxìangzhe méiyǒule wǒ de nǐ shìfǒu gūdān
Hãy tưởng tượng nếu bạn sẽ cô đơn nếu không có tôi
当我再次回过头发现你已走远
Dāng wǒ zàicì húi guòtóu fǎ xìan nǐ yǐ zǒu yuǎn
Khi anh nhìn lại lần nữa anh thấy em đã biến mất
我真好想再听你说声晚安
Wǒ zhēn hǎo xiǎng zài tīng nǐ shuō shēng wǎn'ān
Tôi thực sự muốn nghe bạn nói chúc ngủ ngon lần nữa
如果爱 为什么你会离开
Rúguǒ ài wèishéme nǐ hùi líkāi
Nếu yêu sao em lại ra đi
若不爱 当初又何必纠缠
Ruò bù ài dāngchū yòu hébì jiū chán
Nếu anh không yêu em thì tại sao lại phải bận tâm ngay từ đầu?
哭着求你别离开
Kūzhe qíu nǐ bié líkāi
Khóc lóc van xin em đừng rời xa
我全都能为你改
Wǒ quándōu néng wéi nǐ gǎi
Tôi có thể thay đổi mọi thứ vì bạn
可最后 我和你还是走散
Kě zùihòu wǒ hé nǐ háishì zǒu sàn
Nhưng cuối cùng tôi và em lại chia tay
- Hết -