

Bài hát: Namae wo Yobu yo
Ca sĩ: Luck Life
Ca sĩ: Luck Life
Namae wo Yobu yo là một bản nhạc đầy cảm xúc, dịu dàng nhưng sâu sắc, mang thông điệp chữa lành và kết nối con người bằng sự tồn tại của nhau. Với giai điệu nhẹ nhàng. Giọng ca ấm áp của Luck Life kết hợp với lời ca chan chứa nhân văn khiến người nghe dễ dàng đồng cảm, đặc biệt trong những khoảnh khắc mất phương hướng hay lạc lõng. Bài hát mở ra một hành trình nội tâm, nơi người kể chuyện đi tìm lý do để tiếp tục là chính mình, đồng thời trao hy vọng cho người khác qua hành động đơn giản: Gọi tên nhau
Lời bài hát:
[Verse 1]
僕が僕でいられる理由を探していた
あなたの胸の中で生きている僕がいるのならば
暗闇も長い坂道も
越えていけるような僕になれるはず
[Chorus]それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ会いながら 進めるように
名前を呼ぶよ あなたの名前を
あなたがあなたで居れるように
悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時
寂しさに溢れた心が萎んでく時
名前を呼ぶよ あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに
[Verse 2]
深く息を吸い込む 飲み込んだ空に放つ
"誰でもが幸せになれる"
信じてもいいから 僕にだって
[Chorus]まぶしいぐらいの未来がこの先に待っていても
僕を独りきりで引き換えても何の意味もでいいの
名前を叫ぶよ ぼくの名前を
"今でもここにいるよ" 聞こえてるかな
[Bridge]"いなくてもいいか"
一人で呟いて空を見上げてた
風にまぎれて どこからか聞こえた
僕の名前 僕が僕で居れるようにもらった物
[Chorus]それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
生きている意味を確かめ会いながら 進めるように
名前を呼ぶよ あなたの名前を
あなたがあなたで居れるように
悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時
寂しさに溢れた心が萎んでく時
名前を呼ぶよ あなたの名前を
僕の名前を呼んでくれたみたいに
[Outro]名前を呼ぶよ
あなたの名前を
Romanized:
[Verse 1]
Boku ga boku de irareru
Riyuu wo sagashiteita
Anata no mune no naka de
Ikiteiru boku ga iru no naraba
Kurayami mo nagai sakamichi mo
Koete ikeru you na
Boku ni nareru hazu
[Chorus]Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru you ni
Namae wo yobu yo
Anata no namae o
Anata ga anata de ireru you ni
Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo
Anata no namae o
Boku no namae wo yonde kureta mitai ni
[Verse 2]
Fukaku iki wo suikomu
Nomikonde sora ni hanatsu
Daremo ga shiawase ni nareru
Shinjitemo ii kana
Boku ni datte
[Chorus]Mabushii kurai no mirai ga kono saki ni matteitemo
Boku hitorikiri de mukaete mo nan no imi mo nai no
Namae wo sakebu yo
Boku no namae o
"Ima demo koko ni iru yo"
Kikoeteru kana
[Bridge]"Inakute mo ii ka"
Hitori tsubuyaite sora o miageteta
Kaze ni magirete
Doko kara ka kikoeta
Boku no namae boku ga boku de
Ireru you ni moratta mono
[Chorus]Sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru you ni
Ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru you ni
Namae wo yobu yo
Anata no namae o
Anata ga anata de ireru you ni
Kanashimi ni kurete anata no namida ga koboreru toki
Sabishisa ni afurete kokoro ga shibondeku toki
Namae wo yobu yo
Anata no namae o
Boku no namae wo yonde kureta mitai ni
[Outro]Namae wo yobu yo
Anata no namae o
English:
[Verse 1]
I was searching for the reason I was able to remain as myself
If there is a version of me that exists within your heart
That even amid the darkness on this long, hilly road
I feel I can become a new me, able to make my way through
[Chorus]So that each of us, walking our individual moments, can keep smiling
So that we can keep moving forward
Exploring the meaning of life together
I'll call out a name, your name
So that you can remain who you are
Whenever you're surrounded by sadness and your tears overflow
Whеnever your heart floods with lonеliness and begins to waste away
I'll call out a name, your name
Just as you once called out mine
[Verse 2]
Taking in a deep breath
I drink it down, then release it to the sky
Am I allowed to believe that everyone can find happiness?
Even me?
[Chorus]Even if the future awaiting me is so bright, that it's blinding
If I'm to face it alone, there's no real meaning in it
I'll call out a name, my name
I'm still right here
Can you hear me?
[Bridge]"I guess no one would notice if I were gone"
I whispered, as I looked up to the sky, alone
Then amid the wind, I heard from somewhere far off
My name, a gift that allowed me to remain who I am
[Chorus]So that each of us, walking our individual moments, can keep on smiling
So that we can keep moving forward
Exploring the meaning of life together
I'll call out a name, your name
So that you can remain who you are
Whenever you're darkened by sadness and your tears overflow
Whenever your heart floods with loneliness and begins to waste away
I'll call out a name, your name
Just as you once called out mine
[Outro]I'll call out a name, your name
Lời dịch:
Tôi đã đi tìm lý do khiến tôi vẫn có thể là chính mình
Nếu có một phiên bản của tôi tồn tại trong trái tim bạn
Thì ngay cả giữa bóng tối trên con đường dài đầy dốc này
Tôi vẫn cảm thấy mình có thể trở thành một tôi mới, đủ mạnh mẽ để vượt qua
Để mỗi người trong chúng ta, đang bước đi trên con đường riêng, có thể tiếp tục mỉm cười
Để chúng ta có thể tiếp tục tiến về phía trước
Cùng nhau khám phá ý nghĩa của cuộc sống
Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn
Để bạn vẫn có thể là chính mình
Bất cứ khi nào bạn chìm trong nỗi buồn và nước mắt tuôn trào
Bất cứ khi nào trái tim bạn ngập tràn cô đơn và bắt đầu héo mòn
Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn
Giống như bạn từng gọi tên tôi
Hít một hơi thật sâu
Tôi nuốt vào rồi thở ra bầu trời
Liệu tôi có thể tin rằng ai cũng xứng đáng được hạnh phúc?
Cả tôi nữa, liệu có được không?
Dù tương lai đang đợi tôi rực rỡ đến mức chói lòa
Nếu tôi phải đối mặt với nó một mình, thì cũng chẳng còn ý nghĩa gì
Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của tôi
Tôi vẫn đang ở đây
Bạn có nghe thấy không?
"Tôi đoán sẽ chẳng ai nhận ra nếu tôi biến mất"
Tôi thì thầm, khi ngước nhìn lên bầu trời một mình
Rồi trong làn gió, từ một nơi rất xa
Tôi nghe thấy tên mình, một món quà giúp tôi vẫn là chính tôi
Để mỗi người trong chúng ta, đang bước đi trên con đường riêng, có thể tiếp tục mỉm cười
Để chúng ta có thể tiếp tục tiến về phía trước
Cùng nhau khám phá ý nghĩa của cuộc sống
Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn
Để bạn vẫn có thể là chính mình
Bất cứ khi nào bạn chìm trong nỗi buồn và nước mắt tuôn trào
Bất cứ khi nào trái tim bạn ngập tràn cô đơn và bắt đầu héo mòn
Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn
Giống như bạn từng gọi tên tôi
Tôi sẽ gọi một cái tên, tên của bạn