Welcome! You have been invited by May24 to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 1549 Tìm chủ đề
4112 767
Bài hát: Miuri

Ca sĩ: Roce

Bài hát nói về oiran là một thuật ngữ được sử dụng ở Nhật Bản nói về những phụ nữ có địa vị cao nhất và được kính trọng nhất trong các khu đèn đỏ thời Edo, những cô gái được biết đến với vẻ đẹp, sự thông minh và duyên dáng. Là người có kỹ năng nghệ thuật cao và có thể thực hiện các công việc như làm thơ, khiêu vũ, ca hát và chơi nhạc cụ. Ngoài vẻ sự quyến rũ, họ còn được biết đến với sự duyên dáng, hóm hỉnh và khả năng trò chuyện hấp dẫn. Chính vì thế, rất được săn đón bởi những người đàn ông giàu có và quyền lực thời bấy giờ.


Lyrics:


ゆらゆら 提灯灯る

そら 夜の蝶たちのおでましだ

色気 振りまいて 惑わす 誰彼見境なく

花魁道中 目に付いた

私には目もくれぬ 横顔が

毎夜 その顔探す程 落とされてしまっては もう遅い

ねぇ そこの旦那ダンナ

私の一夜を買ってくれよ

ねぇ そこの旦那ダンナ

一夜限りの夢を見せてあげる

さぁ 今宵も寄って見てらっしゃい

奪いたい目はただ一つだけ

焦がれさせて 今だけは

既に誰かのものだとしても

こんなに酷い恋はないね

好きでもない男に色鬻ぐ

好きでもない男に夜を貸す

決して安くないこの夜を

貴方にならさ 無償であげるのに

心は他所に 身体はここに

夜を永いよるに変えたのは

貴方

ゆらゆら 心揺れ熟れ

迎えに来るなんて 夢見事

呆気なく 散った 塵の如く

添い遂げるは知らぬ男の元

ねぇ そこの旦那ダンナ

私の一生 買ってくれよ

ねぇ そこの旦那ダンナ

最期まで告えなかった言葉

寄ってらっしゃい見てらっしゃい

世にも愚かな 女のすがた

行きはよいよい 帰りは無い

終わりの無い闇に沈むだけ

こんなに不幸な恋は無いね


Romaji:

Yurayura chochin tomoru

Sora yoru no cho-tachi no o demashida

Iroke furimaite madowasu darekare misakai naku

Oiran dochu-me ni tsuita

Watashiniha-me mo kurenu yokogao ga

Maiyo sono-gao sagasu hodo otosa rete shimatte wa moosoi

Ne, soko no dan'na dan'na

Watashi no ichiya o katte kure yo

Ne, soko no dan'na dan'na

Ichiya kagiri no yume o miseteageru

Sa koyoi mo yotte mite rasshai

Ubaitai-me wa tada hitotsudake

Tada kogare sasete ima dake wa

Sudeni dareka no otoko (mono) da to sh#te mo

Kon'nani hidoi koi wa nai ne

Suki demonai otoko ni iro hisagu

Suki demonai otoko ni yoru o kasu

Kesshite yasukunai kono yoru o

Anata ni narasa musho de ageru no ni

Kokoro wa yoso ni karada wa watashi (koko) ni

Yoru o nagai jigoku (yoru) ni kaeta no wa anata

Yurayura kokoro yure ure

Mukae ni kuru nante yumemi koto

Akkenaku chitta chiri nogotoku

Soitogeru wa shiranu otoko no moto

Ne, soko no dan'na dan'na

Watashi no issho katte kure yo

Ne, soko no dan'na dan'na

Saigo made Tsuge e nakatta kotoba

Yotte rasshai mite rasshai

Yonimo orokana on'na no matsuro (su gata)

Iki wa yoi yoi kaeri wa nai

Owari no nai yami ni shizumu dake

Kon'nani f#kona koi wa nai ne


English:

Yurayura Rain Light

Sora night butterflies

Who is a picture of the colorfulness

It was attached to the end of the flower tract

I have a face-to-face face

He is late to look for the face to look for the face every night

Hey, my husband there

Buy me overnight

Hey, my husband there

I will show you a dream for a long time

Come on again and watch it

I just want to take one

Just let it be impolished now

Even if it is already someone (things)

I have no so bad love

Color with a man who is not like

Lend a night to a man who is not like

Nights never cheap

You will be free to

The body is in the other place I (here)

You changed the night to a long hell (due to)

Yurayura heart shaking ripen

It is a dream that comes to pick me up

Like dust scattered

The source of a guy who does not know

Hey, my husband there

Buy my life

Hey, my husband there

Words that did not meet the end

Please look at it

The end of a stupid woman in the
world​

There is no way to go back

Just sink in the darkness without the end

There is no such unfortunate love
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back