1 người đang xem

TieuLamTu77

Life is short, smile while you still have teeth
Bài viết: 21 Tìm chủ đề
3068 386
Lời Ly Biệt Ve Vuốt Hàng Mày Người
《那一别你眉轻抚》

Trình bày: 格雷西西西 - Cách Lôi Tây Tây Tây


《Lời Ly Biệt Ve Vuốt Hàng Mày Người》 được thể hiện với giọng hát nhẹ nhàng, đằm thắm đan xen cùng giai điệu hí. Nội dung bài hát dưới góc nhìn của kẻ si tình, chấp niệm với đoạn tình duyên lỡ dở với nhiều đau buồn lưu luyến. Bài hát còn có tên đầy đủ hơn là 《那一别你眉轻抚我不入蛊谁入蛊》.


Lời bài hát & Pinyin:

那年一片冰心向玉壶

Nà nían yīpìan bīngxīn xìang yù hú

三千弱水不移我双目

Sānqiān ruò shuǐ bù yí wǒ shuāng mù

尘世纷繁难改痴心付

Chénshì fēnfán nán gǎi chīxīn fù

无关风月唯你是归途

Wúguān fēngyuè wéi nǐ shì guītú

无奈一别两散天涯路

Wúnài yī bié liǎng sàn tiānyá lù

回忆片片凋落谁来护

Húiyì pìan pìan diāoluò shéi lái hù

彼岸花开寂寞无人诉

Bǐ'ànhuā kāi jìmò wú rén sù

回首故人不在凭栏处

Húishǒu gùrén bùzài pínglán chù

那一别你眉轻抚

Nà yī bié nǐ méi qīng fǔ

我不入蛊谁入蛊

Wǒ bù rù gǔ shéi rù gǔ

却难逃天定的尘缘祸福

Què nán táo tiān dìng de chényúan huò fú

梦一场相忘江湖

Mèng yī chǎng xiāng wàng jiānghú

情字仍迟迟不悟

Qíng zì réng chí chí bù wù

念当初一草一木

Nìan dāngchū yī cǎo yī mù

那一别你眉轻抚

Nà yī bié nǐ méi qīng fǔ

我盼与你看朝暮

Wǒ pàn yǔ nǐ kàn zhāo mù

谁料到流年的笔写殊途

Shéi lìao dào líunían de bǐ xiě shū tú

拨不开眼前浓雾

Bō bù kāi yǎnqían nóng wù

这一生惊鸿不负

Zhè yīshēng jīng hóng bù fù

叹爱恨都落幕

Tàn ài hèn dōu luòmù

无奈一别两散天涯路

Wúnài yī bié liǎng sàn tiānyá lù

回忆片片凋落谁来护

Húiyì pìan pìan diāoluò shéi lái hù

彼岸花开寂寞无人诉

Bǐ'ànhuā kāi jìmò wú rén sù

回首故人不在凭栏处

Húishǒu gùrén bùzài pínglán chù

那一别你眉轻抚

Nà yī bié nǐ méi qīng fǔ

我不入蛊谁入蛊

Wǒ bù rù gǔ shéi rù gǔ

却难逃天定的尘缘祸福

Què nán táo tiān dìng de chényúan huò fú

梦一场相忘江湖

Mèng yī chǎng xiāng wàng jiānghú

情字仍迟迟不悟

Qíng zì réng chí chí bù wù

念当初一草一木

Nìan dāngchū yī cǎo yī mù

那一别你眉轻抚

Nà yī bié nǐ méi qīng fǔ

我盼与你看朝暮

Wǒ pàn yǔ nǐ kàn zhāo mù

谁料到流年的笔写殊途

Shéi lìao dào líunían de bǐ xiě shū tú

拨不开眼前浓雾

Bō bù kāi yǎnqían nóng wù

这一生惊鸿不负

Zhè yīshēng jīng hóng bù fù

叹爱恨都落幕

Tàn ài hèn dōu luòmù

那一别你眉轻抚

Nà yī bié nǐ méi qīng fǔ

我不入蛊谁入蛊

Wǒ bù rù gǔ shéi rù gǔ

却难逃天定的尘缘祸福

Què nán táo tiān dìng de chényúan huò fú

梦一场相忘江湖

Mèng yī chǎng xiāng wàng jiānghú

情字仍迟迟不悟

Qíng zì réng chí chí bù wù

念当初一草一木

Nìan dāngchū yī cǎo yī mù

那一别你眉轻抚

Nà yī bié nǐ méi qīng fǔ

我盼与你看朝暮

Wǒ pàn yǔ nǐ kàn zhāo mù

谁料到流年的笔写殊途

Shéi lìao dào líunían de bǐ xiě shū tú

拨不开眼前浓雾

Bō bù kāi yǎnqían nóng wù

这一生惊鸿不负

Zhè yīshēng jīng hóng bù fù

叹爱恨都落幕

Tàn ài hèn dōu luòmù


Lời dịch:

Năm ấy một tâm băng hướng ngọc hồ

Tam thiên nhược thủy cũng không làm ta dời mắt

Rối ren trần thế khó thay đổi kẻ si tình

Mặc phong nguyệt, chỉ có người là chốn về của ta

Bất đắc dĩ chia thành hai đường nơi chân trời

Ai sẽ bảo vệ mảnh hồi ức đang dần phai nhạt

Bên kia bờ hoa nở, cô đơn chẳng ai hay

Ngoảnh đầu nhìn lại, cố nhân không còn tựa vào lan can nữa

Lời ly biệt ấy ve vuốt đôi mày người

Nếu không phải ta, ai sẽ rơi vào trầm mê

Khó từ họa phúc do số phận định sẵn

Một giấc mộng lãng quên giang hồ

Chữ tình dềnh dàng chưa thể hiểu thấu

Chấp niệm từng nhành cây ngọn cỏ

Lời ly biệt ấy ve vuốt đôi mày người

Rất muốn cùng người bên nhau sớm tối

Ai ngờ được năm tháng trôi qua lại viết thành ngã rẽ khác

Không thể xua tan sương mù dày đặc trước mắt

Đây một đời kinh hồng không phụ người

Thở than yêu hận đều kết thúc

Bất đắc dĩ chia thành hai đường nơi chân trời

Ai sẽ bảo vệ mảnh hồi ức đang dần phai nhạt

Bên kia bờ hoa nở, cô đơn chẳng ai hay

Ngoảnh đầu nhìn lại, cố nhân không còn tựa vào lan can nữa

Lời ly biệt ấy ve vuốt đôi mày người

Nếu không phải ta, ai sẽ rơi vào trầm mê

Khó từ họa phúc do số phận định sẵn

Một giấc mộng lãng quên giang hồ

Chữ tình dềnh dàng chưa thể hiểu thấu

Chấp niệm từng nhành cây ngọn cỏ

Lời ly biệt ấy ve vuốt đôi mày người

Rất muốn cùng người bên nhau sớm tối

Ai ngờ được năm tháng trôi qua lại viết thành ngã rẽ khác

Không thể xua tan sương mù dày đặc trước mắt

Đây một đời kinh hồng không phụ người

Thở than yêu hận đều kết thúc

Lời ly biệt ấy ve vuốt đôi mày người

Nếu không phải ta, ai sẽ rơi vào trầm mê

Khó từ họa phúc do số phận định sẵn

Một giấc mộng lãng quên giang hồ

Chữ tình dềnh dàng chưa thể hiểu thấu

Chấp niệm từng nhành cây ngọn cỏ

Lời ly biệt ấy ve vuốt đôi mày người

Rất muốn cùng người bên nhau sớm tối

Ai ngờ được năm tháng trôi qua lại viết thành ngã rẽ khác

Không thể xua tan sương mù dày đặc trước mắt

Đây một đời kinh hồng không phụ người

Thở than yêu hận đều kết thúc

~Hết~


Chúc mọi người nghe nhạc vui vẻ!
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back