Bạn được subinHH mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
2347 10
Kiếm tiền
U Độc Lệ Quân đã kiếm được 23470 đ

Lệ Chi Giao Tâm Huyết Tử

Tác giả: U Độc Lệ Quân

Thể loại: Đam Mỹ, ngọt sủng, ngược



54960756094_7ed6d35219_o.png




* * *

Gió đông lạnh khẽ trêu đùa trái tim đang treo lơ lửng của Hắc Dạ Hành Nguyệt. Có lẽ quá nhiều chuyện đã vượt khỏi tầm kiểm soát của hắn.

Hắc Dạ Hành Nguyệt nhìn những hạt mưa bụi nhỏ li ti bay bay trước mắt. Hắn cũng từng ước một cuộc sống vô lo vô nghĩ, không vướng ưu tư sầu muộn. Nhưng hắn càng mong người hắn thương được hưởng cuộc sống ấy hơn.

"A Triệt, khi ngươi nhớ ra ta là ai. Ta mong ngươi có thể tha thứ cho ta. Xin ngươi, xin ngươi đừng gạt bỏ ta ra khỏi cuộc đời ngươi."

Hắc Dạ Hành Nguyệt cười như không cười, hắn dõi mắt nhìn xa xăm. Ngỡ như phía bên kia bờ hồ đang có người hắn đặc biệt quan tâm vậy.

鬱毒樂君
 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 1



Phủ Dạ Hành Nguyệt ngập tràn sắc đỏ, tiếng pháo dây vang vọng khắp nơi. Đôi tân nương tử áo gấm thêu hoa, đứng trước lễ đường cùng nhau hành lễ.

"Nhất bái thiên địa.

Nhị bái cao đường.

Phu thê giao bái."

Lễ bái cuối cùng, chỉ một mình tân lang cúi thấp đầu. Tân nương cứ đứng im như trời trồng, không chịu nhúc nhích.

Các vị quan khách bắt đầu thì thầm to nhỏ, tân lang hoang mang ngẩng đầu lên. Tấm khăn trùm đầu bị chính tân nương dựt rơi xuống đất.

"Nàng.."

Tân lang ngạc nhiên thốt lên. Y chưa kịp tỉnh hồn thì tân nương trừng mắt hét lớn:

"Ngươi đi chết đi!"

Tân nương bất ngờ rút dao đâm vào ngực trái của tân lang. Ngày hỷ sự bỗng biến thành tang lễ. Tiếng cười tà mị của ả ta khiến mọi người sợ hãi chạy loạn cả lên.

"Thứ ta cần là trái tim của ngươi để hồi sinh người mà ta thật sự yêu thương."

Đôi mắt tân lang đỏ lên, giọt lệ dài lăn chậm xuống má. Giọng y chỉ thì thào, nghe khan khàn mà chua chát vô cùng.

"Người nàng thật sự yêu thương sao?"

Tân lang đau khổ cố nhìn sâu vào đôi mắt tân nương, chàng như đang cố tìm kiếm một thứ gì đó. Nhưng chàng chợt nhận ra..

"Nàng chưa từng yêu ta?"

"Yêu? Ha ha há! Ngươi là một tên ma tôn ngu ngốc. Sao ta có thể thích ngươi."

Sau khi xả một tràng cười đắc ý đầy sảng khoái, tân nương trừng mắt, dứt khoát rút dao ra. Ả không chút nể tình, tay phải đâm dao vào ngực chàng thêm một nhát thật sâu, tay trái móc lấy tim chàng. Nghe chàng ấy gào thét trong đau đớn, ả cười cợt đắc chí.

Tân lang chao đảo, đôi mắt đỏ ngầu ứa dòng lệ dài như máu. Chàng hơi cúi đầu, tay giữ chặt cán dao. Máu từng giọt từng giọt rơi xuống.

"Ta thật không ngờ, nàng lại có dã tâm hại ta như vậy."

Từ bên ngoài, một cơn gió lạ thổi vào.

"Không được làm tổn thương tôn chủ!"

Soãn Khuynh đạp khí bay vào, rút kiếm đánh ra một đường tiên phép. Khí lực mạnh tới mức bàn tế lễ vỡ tan ra, tân nương bị đánh bay đi. Ả đập thân vào tường, rơi xuống đất, miệng phun ra máu.

"Tôn chủ!"

Soãn Khuynh nhào tới đỡ lấy tân lang đang ngã xuống. Đôi mắt hắn đỏ ngầu như dại đi.

Những tiểu đầu, trưởng quỷ dưới trướng ma tôn, từng người ngã xuống dưới lưỡi kiếm của đệ tử gia tộc Tuệ gia. Chớp mắt, lễ thành hôn trở thành buổi tàn sát. Phủ Dạ Hành Nguyệt máu chảy thành sông, chết cả vạn người.

Trên người Soãn Khuynh đầy rẫy những vết thương lớn nhỏ khác nhau. Hắn không chống cự được nữa.

Tân lang cố gượng nốt chút ma lực còn lại. Chỉ bằng một làn khói đỏ, chàng đã đưa toàn bộ những ma đầu còn sống về núi Lệ Đài ở Lệ Chi Cốc. Khi tất cả bọn họ còn chưa kịp hoàn hồn thì ma tôn tân lang đã nhắm mắt ra đi.

* * *

Tuệ Tĩnh Tư Uyển rời khỏi phủ Hạ, y lận đận lê bước trên lối đường rừng. Ả ta bị thương nặng nhưng vẫn gắng gượng đi tiếp. Vừa loạng choạng bám vào thân tre ven đường, y kinh ngạc phát hiện ra kẻ áo đen đứng chặn ngay trước mắt.

"Là kẻ nào dám chặn đường ta?"

Tuệ Tĩnh Tư Uyển cố nhìn cho thật kỹ. Y chợt nhận ra hắn là người nhà họ Bạch. Nói đúng hơn thì hắn là Châu Kỳ, là kẻ hầu của Bạch thiếu chủ.

Hắn chẳng chút kiêng dè, cứ nghênh ngang mà nói:

"Để lại Tâm Huyết thì cô có thể sống."

Tuệ Tĩnh Tư Uyển nhếch mép làm khinh. Đúng là bây giờ y bị thương nặng, không phải đối thủ của hắn. Nhưng hắn kiêu ngạo quá, y tức không chịu được.

"Tại sao ta phải đưa đồ cho ngươi."

Châu Kỳ không trả lời, hắn lao tới, tay biến ra một thanh kiếm trắng. Hắn chém liên tục không ngừng nghỉ, từng đòn tấn công đều chí mạng.

Tuệ Tĩnh Tư Uyển lúc đầu còn phòng thủ tốt được, càng về sau càng đuối sức. Ả ta bị chém hai nhát vào hai cánh tay, một nhát vào đùi trái. Cuối cùng bị đâm một kiếm xuyên tim, chết ngay lập tức.

Tâm Huyết đang được nuôi ngầm trong người Tuệ Tĩnh Tư Uyển. Nó thấy ký chủ đã chết, liền tự thoát ra ngoài. Châu Kỳ mừng rỡ cướp lấy trái tim ấy. Hắn vội vã quay về Bạch Gia Trang.

* * *

"Tôn Chủ!"

Phong Ưu chạy lại gần, hắn gào lên thật lớn. Dường như trong tiếng thét đau khổ ấy, người ta nghe được cả tiếng khan ran rát nơi cổ họng hắn.

Hoa bỉ ngạn mọc lan khắp nơi trên núi tuyết trắng xóa. Đỉnh Lệ Chi Cốc bỗng chốc biến thành một vùng đỏ rực.

Tại nơi đắc địa đẹp nhất, trên phiến đá tảng lớn, cỗ quan tài kính trong suốt hiện ra.

Nữ hồ ly Ân Ly vừa khóc vừa nhìn những đóa bỉ ngạn trắng đang rung rinh trước gió.

"Bỉ ngạn trắng, đây là nghi thức an táng của ma tộc."

Xác ma tôn dần hạ xuống, nắp quan tài đóng lại. Các ma đầu dù bị thương vẫn gượng dậy quỳ bên dưới. Một luồng gió lạnh mang theo bụi tuyết trắng xóa thổi qua, toàn bộ những người có mặt ở đó đều bị đóng thành những tảng băng lớn. Quanh cỗ quan tài kính, những đóa bỉ ngạn trắng khẽ lay động.

* * *

Tuệ Tĩnh Tư Uyển rời khỏi phủ Hạ, y lận đận lê bước trên lối đường rừng. Ả ta bị thương nặng nhưng vẫn gắng gượng đi tiếp. Vừa loạng choạng bám vào thân tre ven đường, y kinh ngạc phát hiện ra kẻ áo đen đứng chặn ngay trước mắt.

"Là kẻ nào dám chặn đường ta?"

Tuệ Tĩnh Tư Uyển cố nhìn cho thật kỹ. Y chợt nhận ra hắn là người nhà họ Bạch. Nói đúng hơn thì hắn là Châu Kỳ, là kẻ hầu của Bạch thiếu chủ.

Hắn chẳng chút kiêng dè, cứ nghênh ngang mà nói:

"Để lại Tâm Huyết thì cô có thể sống."

Tuệ Tĩnh Tư Uyển nhếch mép làm khinh. Đúng là bây giờ y bị thương nặng, không phải đối thủ của hắn. Nhưng hắn kiêu ngạo quá, y tức không chịu được.

"Tại sao ta phải đưa bảo vật này cho ngươi."

Châu Kỳ không trả lời, hắn lao tới, tay biến ra một thanh kiếm trắng. Hắn chém liên tục không ngừng nghỉ, từng đòn tấn công đều chí mạng.

Tuệ Tĩnh Tư Uyển lúc đầu còn phòng thủ tốt được, càng về sau càng đuối sức. Ả ta bị chém hai nhát vào hai cánh tay, một nhát vào đùi trái. Cuối cùng bị đâm một kiếm xuyên tim, chết ngay lập tức.

Tâm Huyết đang được nuôi ngầm trong người Tuệ Tĩnh Tư Uyển. Nó thấy ký chủ đã chết, liền tự thoát ra ngoài. Châu Kỳ mừng rỡ cướp lấy trái tim ấy. Hắn vội vã quay về Bạch Gia Trang.

* * *

Trong phòng thiếu chủ Bạch gia ở Bạch Gia Trang, Châu Kỳ vừa trở về. Hắn đứng trước giường, rạch tay mình lấy máu hiến tế lên. Hắn lấy trong ngực áo một đóa bỉ ngạn trắng tinh khiết đã đóng băng, cùng dâng hết cho Tâm Huyết. Sau khi cả ba đã dung hợp, Châu Kỳ cẩn thận thay thế trái tim sắp chết trên người thiếu chủ.

Trong suốt quá trình, Châu Kỳ đã bị vỡ nội đan. Hắn ngã gục trên đất, kiệt sức mà ngất đi.

* * *

Trên đỉnh núi Lệ Đài, khí huyết từ hư không bỗng tụ thành một đóa bỉ ngạn trắng tinh khiết, ngay giữa chính điện. Khi bông hoa chảy máu, nó bỗng có nhịp đập. Nó đi xuyên qua nắp quan tài, nhập vào xác ma tôn Hắc Dạ Hành Nguyệt.

Ngón tay hắn giật nhẹ, một nguồn sức mạnh vô tận quấn lấy hắn. Chỉ trong vài giây nắp quan tài vỡ tan, hắn mở mắt tỉnh dậy, một vị dắng làm tê đầu lưỡi hắn. Hắn nhíu mày, môi khẽ nhếch để lộ nụ cười tà ác đầy uất hận.

* * *

Núi Tuệ Tĩnh, Tuệ Gia Môn hỗn loạn vô cùng. Bầu trời quanh núi đỏ rực, từng cú sét ma lực giáng xuống. Người chết như ngả rạ. Tuệ gia chủ là Tuệ Tĩnh An vội vã tạo kết giới bảo vệ chính điện. Nhưng chỉ một đạo ma lực giáng xuống đã phá hủy kết giới.

Ma lực tụ lại trên đỉnh đầu núi Tuệ Tĩnh, từng tia sét giáng xuống. Mạnh đến mức để lại những cái hố sâu hoắm đáng sợ ở hậu viện.

"Ta không hại người, người lại hại ta. Các ngươi tâm tà, mà vẫn dám tự xưng là kẻ chính đạo. Nếu các ngươi đã không vừa mắt, vậy để ta hóa ma tặng quà lớn cho các người."

Một đạo sét giáng thẳng vào chính điện, ngọn lửa bùng lên cao ba thước.

Trên vùng trời xám xịt ấy, Hắc Dạ Hành Nguyệt một thân đỏ rực bay lơ lửng trong không trung. Dù hắn đã khoác lên mình chiếc áo lưới mỏng đính kim cương lấp lánh, nhưng không che được vết áo rách và vệt máu khô trước ngực trái.

Không tìm thấy Tuệ Tĩnh Tư Uyển, hắn bỗng nổi điên thi triển ma phép dội thẳng xuống.

Các vị trưởng lão cùng các đồ đệ hợp lực nhưng không thể chống đỡ nổi. Lão gia chủ kích động vừa cố gượng vừa than vãn.

"Đúng là tạo nghiệp, tạo nghiệp oán mà!"

Lão vừa dứt lời thì trận ma pháp lớn giáng mạnh xuống, toàn bộ khuôn viên núi Tuệ Tĩnh vỡ nát hết. Môn sư chết chẳng còn ai. Chỉ trong vài giờ ngắn ngủi, tông môn Tuệ Gia tắm máu, sau cùng bị diệt sạch.

Nhìn đống đổ nát bên dưới, Hắc Dạ Hành Nguyệt chưa thấy thỏa mãn chút nào. Hắn búng tay, một mồi lửa rơi xuống. Đêm ấy, núi Tuệ Tĩnh sáng nhất bầu trời sao.

* * *

Tờ mờ sáng, Hắc Dạ Hành Nguyệt trở về phủ riêng. Hắn đưa mắt nhìn ô cửa bày trí lụa đỏ lỗng lẫy, hắn càng thấy chua xót trong lòng. Từng bước đi vào lễ đường, đôi mắt hắn ướt lệ. Hắn không ngờ mối tình mà hắn dốc hết tâm can, bây giờ lại thành ra thế này.

Hắn nhìn những người đã chết dưới đất, giọng hắn khàn đặc:

"Soãn Khuynh! Ngươi lo an táng tốt cho họ. Sau đó tiệu hồi lũ quỷ Đông Phương ở thành Tây về. Chúng ta đi đòi nợ."

Dạ Hành Nguyệt chớp mắt, dòng lệ chợt tuôn rơi. Dù mi mắt ướt, hắn vẫn thể hiện được sự căm phẫn tột cùng trong ánh mắt. Những tia máu đỏ rực càng thêm phần sát phạt đáng sợ hơn. Giọng hắn trầm xuống vừa nghẹn ngào vừa đau xót.

"Ta chưa từng muốn làm hại họ. Nhưng chính họ lại không buông tha ta. Hắc gia ta chưa từng làm trái đạo trời, nhưng lại rơi vào kết cục đau xót như thế này."

Dạ Hành Nguyệt gằn giọng vụt sắc, đâu đó còn pha chút điên dại:

"Nếu các ngươi thấy thế giới quá yên bình. Vậy, ta sẽ giúp các ngươi làm loạn nó."

Soãn Khuynh gật đầu nhận lệnh. Hắc Dạ Hành Nguyệt nhếch mép đầy ma mị. Hắn quay người đối diện lễ đường, từ từ cúi người nhặt chiếc khăn trùm đầu của tân nương lên. Tình yêu đã hóa thành thù hận rồi.
 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 2

Bạch Gia Trang mới làm lễ tang cho lão gia chủ. Bạch gia suy tàn, nơi đây giờ chỉ còn vài hầu tử chung thành ở lại chăm sóc thiếu chủ.

Bạch thiếu chủ Bạch Tư Niên vừa được cứu sống. Từ bé hắn đã bị bệnh tim không tu luyện được. Lần này bị Tuệ Tĩnh gia chèn ép tới mức nhà tan cửa nát. Thiếu chủ bị ám sát hấp hối trên giường, lão gia chủ thì chết không rõ nguyên nhân. May nhờ Châu Kỳ nên Bạch Tư Niên giữ được mạng mà sống tiếp.

Yên ổn chưa được một tuần, bỗng một ngày cửa Bạch Gia Trang bị ma lực đánh vỡ vụn. Hắc Dạ Hành Nguyệt đằng đằng sát khí bước vào sân trong. Hắn vung tay để ma lực quét khắp trang điền.

Dạ Hành Nguyệt vung tay vận khí, đánh ngất đám nô tỳ đang chạy về phía hắn. Sau đó dùng thuật dịch chuyển, biến ngay tới trước giường thiếu chủ Bạch gia.

Châu Kỳ rút kiếm lao tới bảo vệ chủ tử, Hắc Dạ Hành Nguyệt nghiêng người né kiếm. Hắn cứ bình tĩnh mà né từng đòn của Châu Kỳ, như thể hắn đang chơi chứ không phải đang giao chiến.

Lớp màn che bị một bàn tay thon dài vén ra. Thiếu chủ Bạch gia dụi mắt ngáp ngủ bước xuống giường. Thân hắn cao ráo mảnh khảnh, eo thon vai gầy. Trông vẻ mặt xanh xao, có vẻ hắn rất ốm yếu.

Hắc Dạ Hành Nguyệt dứt khoát vung tay, đánh bay Châu Kỳ ra khỏi phòng. Đôi mắt anh nheo lại, tỏ rõ thái độ mình đang bị làm phiền.

Tường gỗ thủng nguyên một lỗ lớn, Châu Kỳ phun ra một ngụm máu rồi ngất đi.

Hắc Dạ Hành Nguyệt bước tới áp sát mặt với Bạch Tư Niên. Y bình thản, tự nhiên bao nhiêu thì hắn sợ hãi bấy nhiêu. Y nhìn đôi mắt mệt mỏi còn rõ những tia máu đỏ lừ của hắn, rồi lại nhìn xuống đôi môi trắng bệch khô tróc da. Y nhận ra tia máu của y đang chạy quanh ngực trái của hắn.

Hắc Dạ Hành Nguyệt nhếch ép khinh bỉ:

"Ngươi!"

Bạch Tư Niên sợ hãi ngã ngồi xuống giường, toàn thân run rẩy. Hắn lắp bắp lí nhí mãi trong miệng lời gì đó.

Hắc Dạ Hành Nguyệt bóp chặt cằm Bạch Tư Niên, ép y ngẩng lên nhìn hắn. Hắn gằn giọng hỏi y.

"Tuệ Tĩnh Tư Uyển đâu?"

Bạch Tư Niên giật mình run sợ, nhưng rồi vẫn cố gắng đáp lời rất rõ ràng.

"Ta không biết Tuệ Tĩnh Tư Uyển ở đâu hết."

Hắc Dạ Hành Nguyệt thay đổi sắc mặt. Hắn rất không vui, cặp mày nhíu lại, giọng nói trở nên đay nghiến sát phạt.

"Trái tim của ta ở chỗ ngươi. Ngươi còn dám ngụy biện! Nếu ngươi không nói, ta không ngại giết sạch người ở đây đâu."

Bạch Tư Niên khổ sở, một tay ôm ngực một tay chống xuống giường. Hắn nhăn nhó mặt mày trả lời một cách chân thành nhất.

"Ta thật sự không liên quan. Ta bị bệnh luôn ở Trang Gia không ra ngoài. Sao ta biết ả ta ở đâu mà nói cho ngươi biết chứ."

Hắc Dạ Hành Nguyệt không tin. Tuệ Tĩnh Tư Uyển móc tim hắn để cứu người ả ta yêu. Bây giờ trái tim đang ở trên người Bạch Tư Niên, hắn đinh ninh trong bụng chính y là tình nhân của ả. Vậy thì chắc chắn hắn biết tung tích của ả ta.

Hắc Dạ Hành Nguyệt áp sát tới mức Bạch Tư Niên lùi sát tường, đến cả việc chống khuỷu tay cũng không được nữa. Y bực bội buông tay khỏi cằm hắn ta rồi lớn giọng nạt nộ.

"Ngươi nói dối! Nếu ngươi không nói ra tung tích của ả. Ta sẽ chặt chân, rút gân, lột da ngươi cho chó ăn."

Bạch Tư Niên khổ sở đưa tay che miệng ho nhẹ vài tiếng, nhưng rồi một ít máu vẫn bắn lên mặt Dạ Hành Nguyệt. Y cố gượng đáp lời một cách rõ ràng.

"Ta nói rồi, ta không biết."

Hắc Dạ Hành Nguyệt nhắm nghiền mắt, tay phải nhẹ nhàng lau đi vết máu trên mặt. Hắn hoàn toàn tức giận, liền túm cổ áo Bạch Tư Niên, thẳng tay ném ra ngoài sân. Y biến mất rồi xuất hiện ngay bên cạnh, nơi hắn ta ngã xuống. Giọng y vô cùng lạnh lùng, đanh thép:

"Ta hỏi lại, Bạch Tư Niên! Tuệ Tĩnh Tư Uyển ở đâu?"

Bạch Tư Niên đau đớn phun ra một ngụm máu, y cố ghim chặt ngực trái. Cơn đau tê tái lan ra khắp tứ chi.

Trong mắt Dạ Hành Nguyệt, hành động ấy như thể hắn đang trân trọng trái tim đi ăn cướp về của Tuệ Tĩnh Tư Uyển. Y nghĩ hắn yêu ả ta sâu sắc nên nhất quyết không nói ra nơi ả ta đang trốn.

"Ta không biết!" Bạch Tư Niên khốn đốn, quằn quại dưới đất.

Soãn Khuynh dắt đám nha đầu ra trước mặt Dạ Hành Nguyệt. Hắn nhìn thấy họ thì bỗng nổi sát khí, ma lực cuộn trào phi thẳng tới bẻ gãy cổ một người trong số họ. Tiếng la hét vang lên, những người còn lại sợ hãi khụy gối quỳ rạp xuống đất.

Dạ Hành Nguyệt thả tay ra, đưa mắt nhìn xuống dưới đất rồi lại nhìn thẳng Bạch Tư Niên, giọng điệu bình thản vô cùng.

"Không nói, ta giết hết bọn họ."

Bạch Tư Niên khóc lóc bò tới ôm lấy chân Dạ Hành Nguyệt. Hắn khổ sở van nài, cầu xin:

"Xin ngươi tha cho họ. Ta thật sự không biết Tuệ Tĩnh Tư Uyển ở đâu. Hơn một tháng trước bọn ta có giao chiến với nhau một lần. Từ đó ta không gặp ả nữa rồi."

Bạch Tư Niên nói mà cổ họng vẫn còn òng ọc chút máu. Anh cố nuốt xuống, hai mắt ứ lệ cứ trào ra liên tục.

"Ta xin ngươi tha cho bọn họ. Ngươi muốn chém muốn giết ta thế nào cũng được. Xin ngươi tha cho họ đi. Họ vô tội. Ta xin ngươi mà!"

Hắc Dạ Hành Nguyệt không muốn nghe mấy lời sáo rỗng này. Y thản nhiên biến ra một thanh kiếm rực lửa. Rồi nhẹ nhàng dùng ma lực điều khiển kiếm đâm chết một nô tỳ nữa.

"Không! Đừng mà, ta xin ngươi! Đừng mà!"

Bạch Tư Niên kinh hãi nhìn máu văng ra ngay trước mặt. Anh thét lên rồi ngất ngay tại chỗ.

 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 3

Hắc Dạ Hành Nguyệt đá chân, chợt nhận ra Bạch Tư Niên đã ngất. Hắn khẽ vẩy tay ra hiệu.



Phịch Lịch hiểu ý liền đi lấy xô nước hắt thẳng vào đầu Bạch Tư Niên. Y tỉnh dậy, toàn thân đau nhức, nửa thân trên ướt như chuột lột. Cơn gió thoảng qua, y run lên vì lạnh.



Giọng Dạ Hành Nguyệt vẫn ngang tàng, sắc lạnh, vô tình như thế.



"Tỉnh rồi. Vậy thì nói đi. Tuệ Tĩnh Tư Uyển đang ở đâu?"



Nghe tiếng hầu nhân khóc thút thít, Bạch Tư Niên trừng con mắt căm phẫn lên nhìn Dạ Hành Nguyệt. Y cắn chặt môi rồi cố gắng dồn hơi mà chửi.



"Tên khốn nạn, kẻ sát nhân, tên giết người! Sao ngươi lại giết họ. Bọn họ đắc tội gì với ngươi mà ngươi lại giết họ. Có giỏi thì giết ta đây này!"



Hắc Dạ Hành Nguyệt cau mày khó chịu, hắn nhắm nghiền mắt cố giữ chút tỉnh táo cuối cùng. Nhưng rồi hắn nuốt không trôi, hắn kích động vung tay điều khiển kiếm, chỉ một đường đã giết sạch đám nô tỳ.



Bạch Tư Niên kinh hãi hét toáng lên. Xong lại phun ra một ngụm máu rồi ngất đi.



Hắc Dạ Hành Nguyệt bỗng nhiên bất lực. Y thấy tên hắn ta quá yếu ớt. Y bực bội đá hắn nằm ngửa ra như thể xác định xem hắn có đang giả vờ hay không. Nhưng nhìn hoài, anh chỉ thấy chạnh lòng chứ chẳng phát hiện ra vấn đề gì.



Quá bất mãn, Hắc Dạ Hành Nguyệt chỉ đành thở dài một hơi rồi ra lệnh ném xác lũ nô tỳ vào bãi tha ma.



..



Trong vòng bảy ngày, Hắc Dạ Hành Nguyệt đã xác nhập Đông Phương Quỷ vào Lệ Chi Cốc. Sau đó diệt sạch bốn môn phái lớn ở ba phương.



Người đời sợ hắn, bây giờ các gia tộc cũng phải kiêng dè hắn. Những người đã từng đắc tội với Hắc gia đều nơm nớp lo sợ.



Triều đình im bặt, mặc kệ Lệ Chi Cốc hoành hành ngang dọc. Hoàng thượng mới lên ngôi nên không dám gây thù, chỉ đành nhắm một mắt mở một mắt coi như không thấy gì.



Hắc Dạ Hành Nguyệt lấy cớ lạc chân ghé thăm An gia ở thành Đông. Hắn ngang nhiên lấy xác người làm thảm lót dày cho hắn. Nụ cười kinh điển điên dại của hắn khắc sâu vào tâm trí mỗi người. Chỉ cần hắn cười, không ai còn sức cầm nổi kiếm.



Dạ Hành Nguyệt một thân diện đồ y đen tuyền lộng lẫy, từng tà áo được cắt may tỉ mỉ. Một mình hắn đi bộ bình thản từ cổng vào chính sảnh. Hắn vào chưa tới tiền sảnh, người trong An Gia Trang đã chết sạch không còn một ai.



Bước vào chính điện, Hắc Dạ Hành Nguyệt thản nhiên rót trà. Hắn rót ra một cốc, cầm lên ngắm nhìn rồi ném phăng cốc xuống đất. Cảm thấy chán rồi, hắn thở dài quay người, bình thản rời đi.



Xử lý xong An gia, Hắc Dạ Hành Nguyệt mỉm cười khoan khoái. Trước khi rời khỏi hắn không quên đóng cửa lại cho thêm phần lịch sự.



..



Trời tối, Dạ Hành Nguyệt trở về Đế Chi Điện ở Lệ Chi Cốc. Hắn không kịp thay bộ đồ vương mùi máu tanh, cứ thế vội vàng đi thẳng tới phòng Bạch Tư Niên đang nằm.



Y thấy hắn đã tỉnh lại, trong lòng bỗng thấy nhẹ nhõm. Nhìn hắn yếu ớt nằm trên giường, y chợt nổi ý muốn trêu đùa hắn môt chút. Nhưng rồi chẳng rõ tại sao y lại gằn giọng lạnh lùng, buông lời cay nghiệt.



"Chưa chết cơ à. Sống cũng dai đấy."



Bạch Tư Niên chẳng thèm nhìn Dạ Hành Nguyệt, y tỏ rõ vẻ rất kinh tởm hắn. Ánh mắt y chỉ toàn chán ghét, y hận hắn nên chẳng muốn trả lời hắn.



Hắc Dạ Hành Nguyệt thấy mình bị hắn ghét bỏ như vậy thì bỗng tức đến mất kiểm soát. Y mạnh bạo túm lấy mặt hắn, ép hắn nhìn y.



"Sao nào?"



Bạch Tư Niên đau đớn cố gắng kháng cự, y hất văng tay hắn ra rồi ngồi lùi dần về phía góc giường. Toàn thân y run rẩy nhưng cặp mắt căm phẫn vẫn chất đầy không vơi.



Hắc Dạ Hành Nguyệt hơi sững sờ một chút, y nhìn bàn tay trống trơ, chợt thấy hắn cũng có chút thú vị. Y cúi người chui vào giường, áp gần hắn. Nhìn dáng vẻ co ro yếu đuối của hắn, y không nhịn được mà trêu ghẹo hắn.



"Không ngờ tình nhân của ả ta lại yếu ớt, mềm ngọt như vậy đấy."



Dạ Hành Nguyệt đưa tay khẽ chạm ngón cái lên môi hắn rồi vuốt nhẹ. Hắn khẽ rùng mình rồi bất ngờ cắn mạnh vào tay y.



Dạ Hành Nguyệt rụt tay lại, hắn bỗng thấy phấn khích. Hắn ta luồn tay ra sau gáy y, kéo y sát gần mình hơn. Hắn khẽ thì thầm, giọng phả hơi rất ấm áp.



"Ả ta yêu ngươi. Thậm chí không tiếc móc tim ta để cứu ngươi. Ấy vậy mà giờ ả ta bỏ trốn, lại nhu nhược, nhút nhát như một con chó. Mặc ngươi bị ta hành hạ."



Bạch Tư Niên dãy dụa định cãi thì bất ngờ bị Dạ Hành Nguyệt hôn. Y cay cú cắn môi hắn một cái mạnh đến chảy máu.



"Ngươi điên rồi!"



Hắc Dạ Hành Nguyệt nhìn đôi mắt ấm ức của Bạch Tư Niên rồi nhìn xuống vai trái của hắn. Y nhoẻn miệng cười một cách ma mị. Vừa lau giọt máu chảy dài từ môi xuống cằm, y vừa nhìn trái tim đang đập trong lồng ngực của hắn.



Cuối cùng không nhịn được, y mạnh bạo nhổm người lên kéo trễ vai áo hắn xuống. Y nén giận, nghiến răng nghiến lợi mà cắn mạnh vào vai hắn cho tới khi máu chảy thành dòng mới chịu nhả ra.



Bạch Tư Niên đau đớn vừa thét lên vừa đánh đấm cố đẩy Dạ Hành Nguyệt ra, nhưng không làm gì được. Đuôi mắt y rớm lệ, y ấm ức cũng uất hận vô cùng.



"Ngươi là chó à, mau buông ta ra!"



 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 4

Hắc Dạ Hành Nguyệt liếm nhẹ phía dưới vết cắn. Rồi hắn trút xuống một hơi thở dài nặng nề.



"Rốt cuộc ngươi yêu Tư Uyển đến thế nào? Dù ta giết sạch người trong Bạch Gia Trang, ngươi cũng nhất quyết không nói. Chỉ cần ngươi nói chỗ trốn của ả ta. Ta nhất định sẽ không bạc đãi ngươi."



"Đồ điên, đồ hoang đường. Đồ thân kinh!" Bạch Tư Niên trừng mắt chửi thầm trong bụng. Nhìn cái dáng vẻ thần thần bí bí của hắn, y càng không nhịn được mà chửi rủa hắn.



"Tai ngươi bị úng nước hay là não ngươi bị liệt rồi hả? Ta phải nói bao nhiêu lần nữa thì ngươi mới tin ta không có quan hệ gì với Tuệ gia kia. Ả ta ở đâu, sao mà ta biết được!"



Dạ Hành Nguyệt nở một nụ cười chế giễu, hắn nâng cằm Bạch Tư Niên rồi say sưa mê mẩn ngắm nhìn nhan sắc ấy. Hắn ta lẩm bẩm trong miệng, lời nói phát ra chỉ đủ để cả hai nghe thấy.



"Giết ngươi thì phí lắm. Nếu đã vậy, ta cũng muốn thử xem mùi vị của ngươi ra sao. Trông ngươi yếu ớt như thế. Ngươi định vì ả mà chịu đựng ta đến mức nào?"



Bạch Tư Niên thoáng rùng mình. Y cố gắng lùi lại sát tường nhất, toàn thân y run rẩy. Ngay cả đôi mắt cũng rũ xuống đầy hoảng sợ. Việc nói chuyện cũng trở nên lắp bắp.



"Ngươi, ngươi định làm gì? Ngươi, ngươi.. Ngươi tránh xa ta ra. Ngươi!"



Hắc Dạ Hành Nguyệt thẳng lưng, hắn mạnh bạo cởi bỏ áo khoác, rút dây đai lưng ra. Chỉ thấy Bạch Tư Niên hốt hoảng thét lên mấy câu rồi bỗng nhiên im bặt. Hắn vừa cúi người xuống thì y đã ngất vì kinh hãi.



"Hừ!"



Dạ Hành Nguyệt thong thả thắt lại đai lưng. Hắn cầm áo khoác, bước xuống giường. Định bụng sẽ rời đi rồi, nhưng khi quay đầu nhìn lại, hắn bỗng có chút không đành lòng.



Cuối cùng, y bế Bạch Tư Niên nằm gọn một nửa giường. Xong y nằm bên cạnh hắn, truyền linh lực cho hắn, rồi ôm hắn ngủ. Y tự nhủ bản thân rằng:



"Chỉ vì trái tim của ta đang trên người ngươi, nên ta mới ôm ngươi thôi. Đúng, chắc chắn là vậy".



..



Sáng hôm sau, Hắc Dạ Hành Nguyệt mang một bát cháo thịt vào phòng. Thấy Bạch Tư Niên đã tỉnh dậy, y bước tới đỡ lấy hắn. Giọng y vẫn rất lạnh lùng, từng lời gọn lỏn, xúc tích.



"Cháo, nóng. Cho ngươi."



Bạch Tư Niên nhìn bát cháo, hắn hất văng đi. Bát cháo vỡ loang lổ ra sàn.



"Ta không cần."



Hắc Dạ Hành Nguyệt không bất ngờ, hắn đứng khoanh tay thản nhiên:



"Hôm nay đừng ăn nữa."



Bạch Tư Niên lại nằm lại xuống giường. Y kéo chăn nhắm mắt, tỏ vẻ chẳng quan tâm.



Hắc Dạ Hành Nguyệt đi ra ngưỡng cửa, y dặn người bên ngoài vào dọn bát cháo dưới sàn đi. Xong hắn thong dong bỏ đi, chẳng quay đầu lại nhìn dù chỉ một cái.



Bạch Tư Niên ôm cái bụng đói, nhìn thẳng ra cửa thấy hắn ta bỏ đi. Y thầm thì đầy khó hiểu.



"Hắn không tức giận sao?"



Y mệt mỏi nằm ngủ một mạch đến trưa, khi tỉnh dậy thì thấy một bát cháo thịt để trên bàn.



Y lấy làm khó hiểu, cố ngồi dậy, lận đận đi tới mép bàn.



"Hình như bàn này kéo lại gần giường hơn rồi thì phải."



Bạch Tư Niên ngồi xuống ghế, y cầm muỗng khoắng nhẹ bát cháo lên.



"Chẳng phải hắn nói sẽ không cho ta ăn nữa sao."



Múc một thìa cháo lên, y khẽ thổi cho nguội bớt rồi mới ăn. Từng miếng từng miếng và rồi hết cạn bát cháo, y ăn xong thì thấy tỉnh cả người.



Trầm ngâm ngắm nhìn căn phòng, y thấy buồn khổ vô cùng. Nhìn về tương lai, y chẳng rõ mình sẽ sống thế nào nữa.



..



Trời khuya, Hắc Dạ Hành Nguyệt đẩy cửa phòng, tiếng cửa va đập lớn khiến Bạch Tư Niên tỉnh giấc. Y chậm rãi ngồi dậy, quay đầu nhìn hắn ta.



Dạ Hành Nguyệt bước tới, hắn gằn giọng hỏi rất gắt, trong tâm hắn vốn chẳng mang ý tốt lành gì.



"Ngươi thấy sao rồi?"



Bạch Tư Niên đưa con mắt khinh ghét lên nhìn, đáp gọn lỏn.



"ừ."



Hắc Dạ Hành Nguyệt nghiêng đầu mang ác ý. Ánh mắt hắn tỏ rõ thái độ sát phạt.



"Tốt nhất là ngươi nên nói ra chỗ trốn của Tuệ Tĩnh Tư Uyển. Ta sẽ xem xét tha cho ngươi."



Bạch Tư Niên nghe hết câu thì như muốn phát điên lên. Y gắt gỏng trả lời rất quyết liệt:



"Ta đã nói với ngươi rất nhiều lần rằng ta không biết. Tại sao ngươi không tin ta. Dù ngươi có hỏi cả trăm cả ngàn lần thì ta vẫn chỉ có thể nói là ta không biết. Vì vốn là ta không biết thật."



Không để hắn nói hết, Hắc Dạ Hành Nguyệt đã túm lấy cổ hắn. Y nâng cao tay, cố ý ép hắn đứng dậy. Giọng y trầm hẳn, y nhả chữ chậm từ từ, đay nghiến từng chút một.



"Vậy trái tim của ta tại sao lại ở trên người ngươi? Tốt nhất là ngươi nên nói thật. Ta sẽ để ngươi chết nhẹ nhàng một chút."



Bạch Tư Niên bị hắn ném mạnh xuống, đập lưng vào chân bàn. Y chẳng hiểu, cũng không rõ hắn lại nổi khùng nổi điên gì nữa. Vừa ôm cổ y vừa ho khù khụ, cố gắng lắm mới nặn ra được vài từ đáp lại hắn.



"Ta không biết tại sao ngươi nói vậy, nhưng ta mắc bệnh tim từ bé, vốn chẳng sống được lâu."



"Ha ha, vậy sao!"



Hắc Dạ Hành Nguyệt không để hắn nói hết đã ngửa đầu lên mà cười thành tiếng. Y uất hận gằn rõ từng từ:



"Chỉ vì muốn cứu ngươi, mà ả tiếp cận ta, giết ta. Chỉ vì ngươi!"



Hắn đau khổ cười khi mắt đang ngấn lệ, giọng hắn cao vút, chát chúa, đầy rẫy đau khổ. Hắn móc ra đóa bỉ ngạn đã héo trong lồng ngực, đau đớn trào lên làm đỏ con mắt. Hắn nghiến chặt răng nhưng cơn đau vẫn phát ra thành tiếng. Giọt nước mắt hắn rơi, hắn phun ra một ngụm máu tươi. Cuối cùng đóa bỉ ngạn ấy mới được lấy ra.



Ngay sau đó, hắn biến ra một đóa bỉ ngạn đã được chuẩn bị sẵn. Hắn dùng ma lực đẩy lại vào ngực. Trong suốt quá trình ấy, hắn không ngừng kêu lên những tiếng kêu đau rát, như muốn bọp nghẹt cổ người nghe.



Môi hắn rớm máu, hắn cầm đóa bỉ ngạn héo bằng ma lực, từ từ ngồi xuống trước mặt Bạch Tư Niên. Y không phải kẻ máu lạnh, nhìn hắn đau đớn như vậy, y cũng thấy trong lòng nhói đau.



"Cơn đau này là vì ngươi. Ả ta vì cứu ngươi mà không tiếc hi sinh ta. Chỉ vì ta là ma thôi ư? Ma đạo thì không phải người sao? Để ngươi được sống, ta lại phải chết. Ta đáng phải chịu đau đớn thế này sao?"



Giọng hắn cao dần, cao dần và rồi gần như hét lên. Nhìn hắn đau khổ, y cũng có chút đau lòng. Y đặt tay lên trước ngực, giọng nhỏ hẳn.



"Ngươi nói trái tim này chính là của ngươi sao?"



Hắn chẳng để tâm y nói gì, hắn đứng phắt dậy, bóp tay khiến đóa bỉ ngạn kia tan biết đi. Hắn cố gắng giữ bình tĩnh, gằn giọng nói rõ từng từ.



"Nói ta biết, ả ta đang ở đâu. Nếu không thì ta sẽ cho ngươi biết thế nào là sống không bằng chết."



Bạch Tư Niên gắng gượng dựa lưng vào chân bàn, giọng đuối hẳn.



"Ta không biết."



Hắn lấy ra một lọ thuốc nhỏ, rồi nói bằng tông giọng đều đểu rất ma mị.



"Đây là Cốt Tán Nhũ, người uống vào xương cốt sẽ không ngừng đau buốt. Dần dần về sau, sẽ tan hết xương tủy mà chết."



Bạch Tư Niên đoán được ý định của hắn, y khẽ run lên một nhịp.



"Nói ta nghe, Tuệ Tĩnh Tư Uyển ở đâu, ta sẽ tha cho ngươi."



Biết rằng không thể thoát, nhưng trước câu hỏi của hắn, y chỉ có thể nhắm mắt cắn răng mà trả lời.



"Ta thật sự không biết."



Hắn nổi cáu, quát lớn:



"Ngươi!"



Hắc Dạ Hành Nguyệt ngồi xuống, bóp miệng ép hắn uống hết lọ thuốc. Hắn cố phản kháng nhưng không nổi.



Xong hắn ném lọ thuốc vỡ tan ngay dưới chân, bực bội bỏ đi ngay. Bạch Tư Niên khổ sở ngửa người dựa vào chân bàn, cơn đau bắt đầu ập đến khiến tay chân nhức nhối không ngừng.



"Dạ Hành Nguyệt, ta hận ngươi!"



Quá đau đớn, y kêu lên không ngừng, nước mắt cứ thể rơi. Y lăn lộn dưới đất hồi lâu, tay quơ vào mảnh vỡ mà chảy máu. Y quằn quại mãi, rồi phun ra một ngụm máu sau đó thì kiệt sức mà ngất đi.



Hắc Dạ Hành Nguyệt vốn không hề rời đi. Hắn vẫn luôn đứng ở ngoài cửa. Thấy bên trong không có động tĩnh gì nữa, hắn mới thấy lo lắng, bèn vội vã đi vào.



Thấy y nằm cạnh những vệt máu, hắn bỗng thấy nhói đau vô cùng. Nhìn y như vậy, hắn chẳng hả dạ chút nào, ngược lại còn thấy trong lòng nhức nhối khó chịu vô cùng.



Hắn thở dài bế y lên giường, lấy khăn tay lau sạch máu trên môi y. Nhìn vết máu trên mảnh vải trắng, hắn ghét bỏ liền ném đi ngay.



Xong hắn quay đầu nhìn lại, hắn không đành lòng nên nhét vào miệng y một viên giải dược. Sau đó kéo chăn cho y rồi mới chịu rời đi.



Khép kín cửa phòng lại, hắn chẳng thể hiểu được tại sao hắn cứ mãi mềm lòng với tên này như thế. Hắn quay người nhìn lên trời trăng sáng vằng vặc, lòng đầy rẫy muộn phiền.



Hắn có ngàn cách, vạn cách tra tấn người khác. Nhưng chẳng hiểu sao hắn lại không nỡ dùng hết lên người y. Hắn nhìn xuống tay mình, chỉ thấy không đành lòng.



"Chắc chắn là vì trái tim của ta đang trong cơ thể hắn. Chắc chắn là vậy."



Hắn tự nói với chính mình như thể an ủi. Rồi rảo bước trở về phòng riêng.







 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 5

Hắc Dạ Hành Nguyệt đang thong dong ngắm hoa ở gần sông Tư Mệnh thì Soãn Khuynh xuất hiện báo tin khẩn.



"Tôn chủ, ở Lam gia có người thấy ngày người đó có người Tuệ gia đã trốn thoát. Hắn nói trước khi người đến, người đó đã cùng một vài người nữa đi cửa sau bỏ trốn."



Nghe đến đây, Hắc Dạ Hành Nguyệt nghĩ ngay đến Tuệ Tĩnh Tư Uyển, đúng là hôm đó người dưới trướng ả ta chỉ có vài ba người xuất hiện. Những người còn lại cũng chẳng rõ đang ở đâu.



Hắn cố ý bẻ gãy một bông hoa, giọng vụt sắc.



"Tìm đi, nhất định phải tìm ra bọn họ. Những nơi nào chứa chấp họ cũng không nên tồn tại làm gì nữa."



Soãn Khuynh nhận lệnh, hắn biến mất ngay sau đó.



Dạ Hành Nguyệt lại tiếp tục ngắm nhìn những bông bỉ ngạn xinh xắn. Hắn cứ nhìn như thế, nhìn cho đến khi đôi mắt rực màu lửa. Nhìn cho đến khi uất hận không thể dồn nén được nữa.



"Ân Ly, ngươi lôi tên họ Bạch kia ra đây cho ta."



Một lúc lâu sau, Bạch Tư niên bị lôi đến trước mặt hắn. Hắn chễm chệ ngồi trên chiếc ghế gỗ được chạm khắc tinh sảo. Ngón tay hắn lướt nhẹ trên lưỡi dao sắc bén. Hắn nói bằng giọng không mấy thoải mái.



"Nghe nói ngươi rất ghét nhện, vừa hay ta được tặng một vài con. Ta tặng lại chúng nó cho ngươi chơi nhé."



Bạch Tư Niên mặt mày tái mét, anh biết hắn không có ý tốt, nhưng không ngờ hắn lại xấu xa như vậy. Anh run rẩy, khẩn thiết van nài.



"Ta không muốn, ngươi thu lại đi. Ta không nhận."



Hắn nở nụ cười tà mị. Trên bậc thềm cao ấy. Hắn thả giọng thật trầm:



"Muộn rồi, chúng nó đã tới cả rồi."



Bạch Tư Niên quay đầu nhìn phía sau, những chiếc lồng sắt đều đã mở. Hơn chục con nhện to đùng đang bò về phía hắn. Hắn sợ hãi run rẩy, không ngừng lùi lại.



"A, ta xin ngươi tha cho ta đi mà. Đừng để chúng đến đây. Ta xin ngươi."



Những con nhện to béo, chân đầy lông dài nhằng đang bò về phía y. Y kinh hãi cứ la hét không ngừng. Hét đến khàn cổ họng, hắn bỗng nhiên nhận ra hắn không thể lùi thêm được nữa.



Hắn áp sát lưng vào chân tường, mắt nhắm nghiền lại không dám nhìn nữa. Con nhện đầu tiên đưa chân chạm vào y đã bị một luồng ma khí cực mạnh đánh bật ra xa, chết ngay lập tức.



Bạch Tư Niên từ từ mở mắt ra, y ngồi sụp xuống nhìn những con nhện khác đã chết vì luồng ma lực vừa rồi. Lúc bấy giờ y mới thở phào, nhưng lồng ngực vẫn phập phồng thở gấp trong nỗi sợ kinh hoàng.



Trên đầu y, một giọng trầm thất vọng khẽ vang:



"Nhàm chán."



Hắc Dạ Hành Nguyệt đứng dậy, vứt con dao xuống rồi bỏ đi. Bạch Tư Niên cố gắng đứng dậy, y bước tới nhặt con dao ấy lên. Không chần chờ gì nữa, y tra nó vào vỏ rồi cất vào vạt áo. Ân Ly bấy giờ mới tới đưa y về phòng.



..



Trời tối, Hắc Dạ Hành Nguyệt đem vào phòng một bát canh gà nóng hổi. Đặt khay đồ xuống bàn, hắn trầm giọng lạnh lùng.



"Ngươi qua đây ăn chút gì đi."



Bạch Tư Niên không đáp lại cũng chẳng quan tâm đến. Hắn thấy vậy liền dùng phép đóng chặt cửa lại, từng bước nhẹ nhàng tiến đến bên giường.



"Ngươi không muốn ăn, là muốn làm đồ ăn sao?"



Bạch Tư Niên nghe thấy chất giọng nham hiểm đầy ma mị này thì vội bật dậy ngay. Hắn vừa tới sát mép giường thì dừng lại, y vội vã xuống giường rồi tập tễnh đi tới bàn ăn.



"Chân ngươi sao đấy?"



Bạch Tư Niên nhìn bát canh gà, y có chút lưỡng lự. Nghe hắn hỏi, y cúi đầu trả lời rất khẽ.



"Hồi sáng nay bị trật khớp."



Hắn thấy y không dám cầm muỗng thì có chút chạnh lòng. Hắn lớn giọng ráo hoảnh:



"Không có độc đâu."



Dứt lời, hắn biến mất. Bạch Tư Niên ngửi mùi canh gà rồi thở phào cầm muỗng lên ăn.



Ăn xong no căng cả bụng, y về giường kéo chăn nằm ngủ.



Khi Dạ Hành Nguyệt trở về thì y đã ngủ say rồi. Hắn để trên bàn lọ thuốc thượng hạng, rồi cầm khay đồ mang ra ngoài. Nửa đêm, hắn lại trở về phòng, nằm lên giường ôm y ngủ.



..



Khi mặt trời vừa lên, tiếng gà gáy, chim hót, Bạch Tư Niên chợt tỉnh dậy. Y thấy mình đang nằm trong lòng Hắc Dạ Hành Nguyệt thì bất ngờ lắm. Y vội vàng ngồi bật dậy, hành động nhanh đến mức nữa ngã ngửa ra, đập đầu vào tường một cái đau điếng.



Hắc Dạ Hành Nguyệt bị tiếng ồn làm tỉnh giấc. Hắn vừa mở mắt thì thấy y đang xoa xoa đầu. Hắn bật cười thành tiếng. Vừa khoanh tay gối đầu, hắn vừa trêu y.



"Sao? Ngốc đến mức tự đập đầu rồi à?"



Bạch Tư Niên bỗng nhiên cấm khẩu chẳng nói được gì, chỉ biết xoa đầu cho đỡ đau.



Hắc Dạ Hành Nguyệt ngưng cười, hắn ngồi dậy, bước xuống giường, mặc áo khoác, cài lại thắt lưng.



"Có canh gà trên bàn, ngươi mau ăn đi."



Bạch Tư Niên đáp lời qua loa.



"À, ừ, ừ."



Hắc Dạ Hành Nguyệt mặc đồ chỉnh tề rồi lẳng lặng rời đi luôn.



Bạch Tư Niên không xoa đầu nữa, y phụng phịu khó chịu ra mặt.



"Thiếu gì chỗ, sao hắn phải ngủ ở đây chứ. Cũng may hắn không nhận ra ta lỡ ôm hắn."



Y bước xuống giường, lật đận đi tới bàn ăn. Y nhìn thấy trên bàn còn một lo thuốc thượng hạng. Cầm lọ thuốc lên, y chỉ biết thở dài đầy mệt mỏi.



..



Châu Kỳ mang nửa cái mạng đến trước cổng Lệ Chi Cốc. Hắn vừa quỳ vừa dập đầu xin được gặp ma tôn. Hắc Dạ Hành Nguyệt để hắn vào sảnh điện. Từ trên vách đá nhìn xuống, anh thấy hắn liên tục dập đầu cầu xin:



"Tại hạ là người hầu của Bạch thiếu chủ. Tại hạ tới đây xin ma tôn hãy tha cho người. Tại hạ biết tội, xin ma tôn tùy ý chém giết."



Hắc Dạ Hành Nguyệt cười khinh. Anh ngả người dựa vào ghế, tay mân mê chuỗi tràng hạt.



"Ồ, ngươi nói xem, ngươi có tội gì?"

 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 6

"Tại hạ đã giết ma tôn phu nhân, cướp lấy trái tim Huyết Tế. Tại hạ biết tội mình, chỉ xin ma tôn tha cho thiếu chủ nhà ta. Thiếu chủ vô tội, người không hề biết chuyện này." Châu Kỳ thẳng thắn.

Hắc Dạ Hành Nguyệt đứng phắt dậy, y sững sờ bỗng ngơ ra mất vài giây. Chuỗi tràng hạt trong tay y bỗng đứt dây, rơi xuống, một vài hạt lăn tới trước mặt Châu Kỳ. Mấy người hầu đứng gần đó vội vã nhặt lại đám hạt đã rơi.

Hắc Dạ Hành Nguyệt toàn thân tỏa ra ma khí. Giọng y sắc lạnh, đanh thép vô cùng.

"Ngươi đã giết ả ta sao?"

Châu Kỳ trả lời chắc nịch, hắn không quên đưa ra chứng cứ để chứng minh.

"Ma tôn phu nhân khi đó bị thương, tại hạ nóng lòng cứu thiếu chủ nên đã chặn đường cướp lấy Tâm Huyết. Là ở rừng Cam Cảnh phía bắc. Những gì tại hạ làm, tại hạ xin chịu toàn bộ. Mong ma tôn hãy tha cho thiếu chủ."

Hắc Dạ Hành Nguyệt hụt hẫng, toàn thân chao đảo như muốn ngã. Sau vài phút, luồng ma khí xung quanh y bỗng bùng lên dữ dội. Quá phẫn nộ, y biến thân đến bóp cổ Châu Kỳ rồi nhấc hẳn lên cao.

"Ai cho phép ngươi giết ả?"

Châu Kỳ không dãy dụa, hắn kê tay dưới xương quai xanh. Mặt mày đỏ lừ, hắn đau nhưng vẫn không quên cầu xin cho thiếu chủ.

"Chuyện là do tại hạ tự ý hành sự. Không liên quan đến Bạch thiếu chủ." Châu Kỳ khổ sở nói.

Hắc Dạ Hành Nguyệt thả tay ra. Y ngẩng đầu lên trời mà cười lớn như một kẻ điên dại. Chớp mắt một cái, giọng y vụt sắc, sát khí đùng đùng.

"Soãn Khuynh, ngươi đưa hắn xuống, chăm sóc cho tốt. Lôi cả tên họ Bạch kia theo. Lát ta về sẽ tự chơi với họ."

Châu Kỳ ngã xuống đất, hai tay ôm cổ ho liên tục. Ngay sau đó liền bị lôi đi, hắn không thể kháng cự lại được.

Hắc Dạ Hành Nguyệt tìm khắp rừng Cam Cảnh, đúng là tìm được một bộ xương khô chưa được ai chôn cất.

Sau khi xác nhận bộ xương khô ấy là Tuệ Tĩnh Tư Uyển, hắn hoàn toàn phát điên. Ngay lập tức hắn trở về hang động ở Lệ Chi Cốc. Trong lòng hắn chỉ muốn trút hết hận thù, và sự nóng giận này.

Hắn cho rằng chỉ có hắn mới được phép giết ả. Trong đầu hắn vẫn là tiếng nói ma mị ấy:

"Ngươi chỉ có thể chết trong tay ta. Tại sao ngươi có thể chết một cách dễ dàng như thế."

Hắc Dạ Hành Nguyệt nuôi hận nhưng không thể tự tay kết liễu hận thù. Trở về, hắn dùng rất nhiều hình thức để tra tấn hai người họ. Suốt hai ngày liền, hết đánh bằng roi, kẹp tay rồi tắm bằng nước muối. Hắn dồn hết hận thù, sự căm phẫn lên người bọn họ.

Kể từ ngày hắn ném Bạch Tư Niên vào hang đá. Đêm nào hắn cũng trằn trọc không ngủ được. Đêm thứ ba, hắn quyết định đến xem tình hình trong hang.

Trời đổ mưa xối xả, gió lạnh như buốt như khí bão mùa đông. Giữa khe đá sâu ngập trong sương, gió quật từng đợt vào cửa hang, khiến dây xích treo giữa không trung khẽ rung lên, leng keng, tựa tiếng chuông báo tử.

Hang đá ngập trong bóng tối, chỉ có ánh đuốc yếu ớt trên vách, lập lòe như hơi thở cuối cùng của một sinh linh đã cạn kiệt.

Cửa đá rít mở, tiếng bước chân quen thuộc giẫm lên nền hang ẩm mục, lẫn trong tiếng nước nhỏ tí tách từ mỏm đá cao ở sâu bên trong. Một thân ảnh màu đen xé gió mà đến, vai khoác độc trầm ngân ti, hai tay giấu trong tay áo rộng, hắn sải chân chậm rãi như dạo bước tản bộ.

Trong ánh lửa yếu ớt, Bạch Tư Niên bị treo người lên cao, áo trắng nhuộm máu khô, rũ rượi như cánh hoa mục giữa chốn hoang tàn. Làn da từng trắng tựa tuyết, giờ đây tím bầm, nát tươm. Máu theo cánh tay rịn ra, từng giọt từng giọt rơi xuống nền đá, nơi một vũng nước muối loang đỏ như nước mắt của đất trời.

Châu Kỳ ở một góc khác đã gần như bất tỉnh.

Hắc Dạ Hành Nguyệt đứng cách đó chỉ vài bước, hắn thấy trong tim như có móng vuốt quỷ dữ bấu sâu vào.

Hắn không nói. Không bước tới. Chỉ nhìn. Nhìn đến nỗi trong ngực nghẹn lại từng đợt, miệng khô khốc, yết hầu co rút, đến hít thở cũng đau.

"Tại sao ta lại đến đây."

Gió không đáp. Chỉ có đuốc cháy bập bùng, đổ bóng hắn nghiêng dài trên vách đá như bóng ma.

"Ta vốn nên hận ngươi. Hận đến mức chỉ muốn moi tim, róc xương, tẩy linh hồn ngươi bằng lửa độc. Nhưng nhìn ngươi thế này.."

Hắn đi đến, từng bước nặng như mang theo nợ máu nghìn năm. Rồi ngừng lại, đứng trước mặt Bạch Tư Niên, tay hắn bỗng run lên. Không phải vì sợ, mà vì thứ cảm xúc điên đảo đang giằng xé. Rõ ràng hắn rất hận, nhưng lúc này hắn lại chỉ thấy đau lòng.

Bạch Tư Niên khẽ mở mắt. Một khe hẹp thôi, nhưng ánh nhìn đó lại trong vắt như bông tuyết cuối mùa. Không oán, không giận, không cầu xin.

Hắc Dạ Hành Nguyệt không biết từ khi nào, hận thù trong hắn lại trộn lẫn cùng một dòng cảm xúc khác. Nó âm ỉ, rối loạn, ngạt thở, như lửa đốt trong lồng ngực. Hắn nhìn xuống ngực trái của y, đôi mắt bỗng đỏ lừ, hắn dằn vặt từng từ.

"Ta hận ngươi. Tại sao ở trên người ngươi lại là trái tim của ta? Thà rằng ngươi không cướp nó đi, thà rằng ngươi không dính giáng gì đến chuyện này.. Tại sao lại là ngươi."

Bạch Tư Niên không trả lời. Chỉ ho khẽ, một dòng máu chảy chậm ra từ khóe miệng, nhuộm đỏ đôi môi vốn thanh đạm như cúc trắng trong sương.

Tim Hắc Dạ Hành Nguyệt thắt lại. Một nỗi đau không tên bỗng dâng lên như sóng dữ. Hắn tiến lên, đưa tay định chạm vào má y, nhưng vừa kề đến lại vội rụt về. Trông y cao lãnh, tao nhã, trong sáng mà thuần khiết như một viên pha lê quý giá.

"Ngươi cướp trái tim ta để sống, vậy ngươi có từng nghĩ ta sẽ phải sống thế nào không? Không có tim, ngươi sẽ chết, vậy còn ta, ta không phải chết sao?"

Hắn dằn vặt rồi nhẹ nhàng quay đi, lưng run lên khe khẽ. Không phải vì lạnh. Mà vì đau. Hắn uất ức vô cùng, ấy thế mà hắn không trút ra được.

Ánh đuốc cứ bập bùng, tạo ra một không gian ngột ngạt đến rùng rợn. Cơn mưa ngoài hang vẫn rơi đều như tiếng thở dài của trời đất.

Giữa bóng tối và mùi máu tanh tưởi, Hắc Dạ Hành Nguyệt bùng lên ngọn lửa thù hận. Cứ nghĩ đến nỗi đau y phải chịu, y căm phẫn vô cùng.

"Những kẻ nhăm nhe đến trái tim này đều có tội. Chính các người, tất cả đều có lỗi. Vốn Tâm Huyết có linh tính, sau một canh giờ không được sử dụng, nó sẽ trở về với chủ nhân cũ. Tuệ Tĩnh Tư Uyển dù có mang đi được, cô ta cũng không có mạng để dùng. Soãn Khuynh đã dùng kiếm Hỏa Diễm của ta đánh ả trọng thương. Vốn ả ta không thế sống qua nửa canh giờ."

Châu Kỳ cười lớn, cổ họng hắn òng ọc máu, hắn ngỡ ngàng nhận ra điều gì đó chua chát vô cùng. Hắn gắng gượng, đôi mắt hắn tràn ngập cay đắng.

"Hôm đó là tại hạ thấy ả bị thương nặng nên mới dám ra tay cướp đồ. Thiếu chủ vô tội, xin ngươi hãy tha cho thiếu chủ nhà ta."

Châu Kỳ thoi thóp, tay vẫn bị gông kẹp, mỗi hơi thở đều mang theo tiếng rên nghẹn đứt. Toàn thân chằng chịt vết thương, miệng còn nguyên dòng máu đỏ. Hắn đưa đôi mắt tội lỗi nhìn về phía Bạch Tư Niên, người chủ tử mà hắn đã thề lấy mạng bảo vệ, chỉ vì chút nóng vội hắn đã khiến người chịu khổ thế này.

Hắc Dạ Hành Nguyệt chầm chậm bước đến, ánh mắt lạnh tanh. Trong lời nói của hắn có hận thù, có cả căm phẫn.

"Đúng, mọi chuyện là do ngươi."

Hắn không cười, cũng chẳng tỏ ra giận dữ. Hắn chỉ đưa tay, nhẹ nhàng đẩy vào ngực Châu Kỳ một luồng khí đen như mực, khiến cơ thể gầy gò ấy co giật dữ dội. Cổ họng Châu Kỳ phát ra tiếng "khặc khặc" như muốn trào máu ngược lên.

"Châu Kỳ!" Bạch Tư Niên gào lên, giọng đứt thành từng mảnh.

"Đừng.. Đừng giết hắn, ta xin ngươi! Ta xin ngươi mà, Dạ Hành Nguyệt!"
 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 7

Hắc Dạ Hành Nguyệt vẫn lạnh lùng chỉ đưa mắt nhìn mà không đáp. Trong tay hắn, khí độc hóa thành những sợi tơ đen, luồn vào mạch máu Châu Kỳ như rễ cây bò trong thân thể sống.

Mắt Châu Kỳ đầy rẫy những tia máu. Miệng run rẩy, hắn gắng sức thốt ra câu cuối cùng:

"Thiếu chủ, kiếp sau, người nhất định phải để ta theo hầu người.. Nhất định.."

Miệng hắn mở hờ, máu phun ra như suối. Thân thể hắn giật lên một lần cuối, rồi buông thõng. Đôi mắt hắn cứ mở trong sự tiếc nuối, mà nhìn về phía Bạch Tư Niên không rời.

"Không!"

Bạch Tư Niên gào lên một tiếng, đau đến xé ruột. Dây xích gắm vào tay y, y vẫn dãy dụa, liên tục giật mạnh đến nỗi rỉ máu chảy thành dòng.

"Đừng mà.. Châu Kỳ, ta xin lỗi ngươi. Châu Kỳ! Nếu không vì lo cho ta, ngươi sẽ không phải chết. Kiếp sau, ta sẽ bảo vệ ngươi."

Giữa ánh đuốc chập chờn, y ngẩng đầu gào lên thật lớn, máu chảy từ trán xuống cổ. Miệng mếu máo một cách đau đớn.

"Châu Kỳ!"

Hắc Dạ Hành Nguyệt buông thõng tay, đôi mắt bỗng thẫn thờ. Hắn đột nhiên sững lại, đôi mắt cứ nhìn vào khóe mi trĩu nặng của Châu Kỳ.

Bạch Tư Niên khẽ cựa người. Mỗi chuyển động như kéo theo từng mảnh thịt rách toạc. Vết thương ở vai đã bắt đầu chảy máu, ngực y thoi thóp, hơi thở như tàn lửa sắp tắt giữa đêm gió lộng.

Trước nỗi đau vậy mà y vẫn mỉm cười. Một nụ cười nhợt nhạt, thanh tao, không vướng một tì vết oán hờn nào, dù cả thân thể đã nát tươm vì bị tra tấn.

Ánh mắt y rọi thẳng vào ngực trái của Hắc Dạ Hành Nguyệt, như một mũi tên đang cố gắng xuyên qua lớp giáp dày nhất mà hắn đã tự khoác lên.

"Hành Nguyệt". Y gọi khẽ, như tiếng gió xuân nhẹ lướt qua chiếc lá non mới nhú.

"Ta trả lại trái tim này cho ngươi nhé."

Bạch Tư Niên khẽ cười, môi rướm máu:

"Ta đã từng khao khát được sống, ta hiểu cảm giác của ngươi. Cướp đồ của người khác là ta sai, giờ ta trả lại cho ngươi."

Hắc Dạ Hành Nguyệt sững lại, đôi mắt đỏ lên như dại đi.

"Ngươi.."

Trong khoảnh khắc này, tim hắn như bị ai bóp nghẹt. Bàn tay hắn vô thức mang theo cái lạnh đặt lên ngực trái, nơi ấn đường vẫn còn vết phong ấn đỏ sẫm hình hoa bỉ ngạn.

Bạch Tư Niên vẫn thì thào bằng tông giọng đều đều:

"Vốn dĩ ngày hôm đó ta đã phải chết. Nhưng nhờ trái tim của ngươi và lòng trung thành của Châu Kỳ, ta đã được sống thêm một tháng nữa. Ta mãn nguyện rồi."

Y ngước nhìn hắn, giọng càng lúc càng yếu:

"Ta vẫn thích Hắc Dạ Hành Nguyệt hơn ma tôn Lệ Chi. Nhưng ta không ghét thân phận ma tôn này của ngươi."

Rồi y nhếch mép cười một nụ cười nhẹ nhàng như gió xuân. Nụ cười ấy vô cùng thanh thoát, y đã tự bạo kim đan.

Trước khi nhắm mắt y phun ra một ngụm máu tươi, ánh mắt không vương chút cảm xúc tiêu cực nào, chỉ toàn là ánh sáng của sự bình yên, ấm áp đến lạ thường.

Không gian bỗng tĩnh lại, lắng đọng vô cùng.

Không đổ lỗi, không hối hận, không trách khứ bất kì điều gì. Chỉ là một cái nhắm mắt lặng lẽ, chậm rãi trong yên bình.

Khoảnh khắc ấy, cả hang Lệ Chi như chết lặng.

Làn gió lạnh ùa vào thốc thẳng vào mắt Hắc Dạ Hành Nguyệt. Đuốc suýt tắt, nó bập bùng cố gắng gượng để tiếp tục công việc chiếu sáng của nó.

Máu trên nền đá dường như lạnh hơn cả băng tuyết. Đôi mắt khô lạnh của hắn bỗng rơi một dòng lệ dài. Cổ họng hắn đặc cứng lại, đau rát vô cùng.

"Ngươi, ngươi đang đùa ta, phải không?" Hắn lắp bắp.

Nhận ra mọi điều trước mắt là sự thật, hắn - một kẻ chưa từng run tay khi giết người, giờ đây bỗng nhiên gào lên như kẻ điên mất trí.

"..."

"Tại sao! Tại sao!"

Hắn vung tay làm đứt sợi xích trói. Cơ thể y rơi xuống nhẹ bẫng như nhành hoa lê mục rữa, tàn trong gió.

Hắn đón lấy, ôm y vào lòng. Hắn quỳ gối, để y nằm lên đùi hắn, ở trong vòng tay run rẩy của hắn.

"Ngươi làm gì vậy, ta không hề có ý muốn ngươi chết. Ngươi lại dám tự bạo kim đan trước mặt ta. Ngươi tỉnh lại cho ta, mở mắt ra nhìn ta này."

"Bạch Tư Niên!"

Hắn hét lên một tiếng thật lớn. Rồi lại nấc lên, tay hắn run rẩy ôm ghì lấy y.

"Ta bị hận thù nuốt mất lý trí, ta không muốn lấy mạng ngươi. Ta chỉ là không cam tâm, ta.."

Hắn siết chặt lấy y, thân thể hắn run lên bần bật, như đứa trẻ lạc đường giữa cơn bão tuyết. Máu trên người y dính sang áo hắn. Từng mảng, từng mảng ướt đẫm, bết xuống lớp da thịt hắn lạnh toát.

"Ta, ta.."

Một câu nói, nghẹn lại nơi cổ họng, rồi vỡ tan cùng dòng cảm xúc hỗn loạn đến cùng cực.

Bên ngoài hang, mưa trút như thác, gió hú dài giữa núi non điêu tàn. Hắc Dạ Hành Nguyệt một thân đẫm máu, ôm lấy một cái xác. Chính cái xác mà hắn từng đem lòng oán hận, giờ hắn lại ôm chặt lấy như báu vật, khóc như kẻ đã mất cả thiên hạ.
 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 8

Tâm Huyết bật thoát khỏi lồng ngực Bạch Tư Niên, như đóa huyết liên đẫm máu bật ra giữa trời đêm giông bão. Huyết Lam rực lên trong lòng hang tăm tối, như một ngọn lửa nhỏ rụng xuống giữa trời đông.

Ánh sáng ấy đẹp đến nao lòng, đốt cháy một thoáng, rồi lặng lẽ thu nhỏ vùng sáng. Cuối cùng chỉ cháy nhẹ trên bề mặt.

"Không, không phải thế này.."

Hắc Dạ Hành Nguyệt bối rối, tay chân bỗng trở nên luống cuống, giọng hắn khản đặc, run rẩy như một kẻ sắp chết đuối giữa biển rộng mênh mông.

Hắn đỡ thân thể y lên, đôi tay vấy máu run rẩy cứ cố chấp dồn ma lực đẩy trái tim trở lại vị trí cũ. Ma lực trào lên như sóng lớn, đen đặc, dữ dội như thác chảy. Hang đá bị hắn đánh vỡ tan thành bụi khói, tạo thành một vách núi chọc trời sâu hun hút.

Hắn cùng y dưới trời mưa, bao quanh là cả một vùng bụi khí mờ ảo.

Hắn dồn linh khí vào trái tim ấy, cố dùng toàn bộ chân nguyên chỉ để cầu lấy một phép màu.

Nhưng đều vô dụng.

Mỗi giây trôi qua là một cây đinh dài đâm sâu vào tim hắn. Mỗi nhịp pháp ấn là một tiếng vỡ rạn trong lồng ngực.

Y đã chết. Không hề có một phép màu nào xuất hiện cả.

Hắn không gào, cũng không khóc. Chỉ ngồi đó, nhẹ nhàng ôm lấy y, như một kẻ mộng du trong cõi hỗn mang.

Ba ngày trôi nhanh như một cái chớp mắt.

Dưới đáy vực sâu nhất của vùng Lệ Chi, hay có thể nói đó là nơi mà hắn đã đánh tan hang đá. Giờ đây nó là nơi mà tử khí không thể tới, tuyết trắng không bao giờ tan, linh khi dồi dào không bao giờ cạn.

Hắc Dạ Hành Nguyệt đã biến không gian hoang tàn lạnh lẽo thành một nơi cử hành hôn lễ kỳ dị.

Vừa là lễ an táng, cũng vừa là lễ thành hôn.

Cũng có thể là nơi cấm địa nghi môn hoàng tuyền, điện cưới âm ty vượt thời không.

Toàn bộ đáy vực rộng đến mấy trăm trượng, bị kết giới tối cổ phong tỏa. Trong đó dựng lên cung điện đá trắng ngà, đúc bằng địa thạch vạn niên và khói sương thuần khiết của trời đất.

Trần vòm cao vút, treo hàng trăm dải lụa đỏ rũ xuống, uốn lượn như từng làn máu tươi chảy từ trời. Phía sau là một tấm lụa trắng lớn tuôn dài như những tấm màn nhung làm nền cảnh.

Ánh sáng lờ mờ từ những ngọn nến Huyết Đăng tỏa ra, chiếu lên bức bình phong khảm đầy bích họa khắc hình của Bạch Tư Niên.

Chính giữa đại điện, là cỗ quan tài thủy tinh trong suốt, đặt trên một đài cao bằng lưu ly đỏ thẫm. Xung quanh phủ đầy bỉ ngạn trắng và đỏ, rải rác thêm những đóa u lan tím đang không ngừng hội tu linh khí của đất trời.

Bên trong quan tài, Bạch Tư Niên an giấc như đang ngủ.

Y đẹp như một bức họa thần tiên chưa hoàn chỉnh, gương mặt tái nhợt trắng mịn. Sống mũi cao tạo nên một vẻ đẹp tao nhã. Đôi mi dài rũ nhẹ, đôi môi mỏng nhạt sắc.

Y mặc trên người hỷ phục tơ Huyết Kim Vân, sắc đỏ như máu đông, được thêu tay bằng kim tuyến luyện cùng lông phượng hoàng. Cổ áo cao, viền thêu từng cánh liên hoa chồng lên nhau, uốn theo đường vai mảnh dẻ. Tay áo dài quá cổ tay, mềm như suối, mỗi khi gió thối làm lay động lại như có hàng vạn hồn hoa đang múa giữa đêm.

Trên tóc y, Hắc Dạ Hành Nguyệt tự tay cài một trâm ngọc Giao Long Thần Cốt, được làm từ tủy xương của chính hắn. Coi như là một món sính lễ, cũng là thứ duy nhất hắn có thể dâng tặng cho y.

Hắc Dạ hành Nguyệt đứng đó ngẩn ngơ, trầm lặng, cô độc, như bóng ma đội lốt phàm nhân.

Hắn cũng đang khoạc lên thân một bộ hỷ phục.

Hỷ phục của hắn là Tử Hồng Địa Sa, dệt từ tro cốt của những môn phái hắn diệt. Sắc vải đỏ thẫm, lớp vải trông dày nặng nhưng mềm mại như vỏ tằm địa ngục. Đường may sắc sảo, vai áo hơi cao, tà áo dài quét đất, trên thêu Long Ảnh Trầm Quyết, từng con rồng vàng quấn quanh ngực, cắn đuôi nhau như luân hồi bất tận.

Tóc hắn bạc trắng hoàn toàn sau đêm Bạch Tư Niên chết. Hắn thả tóc ót sau dài quá eo, tóc đỉnh đầu được buộc hờ bằng Kim Quan Hỉ Tang. Ánh bạc của tóc cùng sợi vải đỏ tuôn dài làm tôn rõ vẻ đẹp u uất của hắn.

Gương mặt hắn không còn vẻ lạnh lùng tàn khốc như trước. Giờ đây, đó là loại dung nhan nhuốm màu đau thương, một loại đau đến mức không thể khóc, không thể giận, chỉ có thể rỉ máu trong yên lặng.

Đôi mắt hắn từng là sắc đỏ của địa ngục, giờ lại rũ xuống, thâm quầng như chưa từng chợp mắt. Mỗi bước hắn bước lại gần quan tài, là một tiếng chuông tang ngân lên giữa lặng câm.

Hắn không nói gì. Không gào khóc. Không cười như kẻ điên dại.

Hắn lặng lẽ rót hai ly rượu, đặt xuống bàn tế lễ. Trên bàn có hai bài vị, một khắc tên hắn, một khắc tên y.

Xong hắn uống cạn một ly, đổ rượu một ly.

Sau đó hắn đi tới cạnh cỗ quan tài kính, nằm xuống bên cạnh y.

Ly mà Hắc Dạ Hành Nguyệt uống vốn là rượu độc, chỉ vài giây sau, một dòng máu tươi chảy ra từ mép môi hắn. Hắn vừa quay đầu nhìn Bạch Tư Niên, thì bỗng nhiên y bị một làn khói trắng cướp đi mất. Thân hắn vừa uống độc nên không còn sức. Hắn ngã nhào ra ngoài, bò lết một đoạn dài đuổi theo.

"A Niên, A Niên.."

Làn khói biến mất ngay trước mắt hắn, hắn bất lực gào lên trong vô vọng.

Soãn Khuynh hiện thân, y đỡ hắn dậy. Vừa đẩy chất độc ra giúp tôn chủ, hắn vừa nhìn y bằng con mắt thương cảm vô cùng.

Hắc Dạ Hành Nguyệt phun ra một ngụm máu, tay trái vẫn hướng về phía trước, giọng cầu khẩn:

"A Niên, tìm A Niên.."
 
Chỉnh sửa cuối:
306 ❤︎ Bài viết: 87 Tìm chủ đề
Chương 9

Mười năm qua, Hắc Dạ Hành Nguyệt luôn ưu tiên tìm kiếm Bạch Tư Niên. Dù là vụn nhỏ manh mối về y, hắn cũng không để lọt mất. Sau nhiều lần xác nhận tin tức, hắn phát hiện ngọn nguồn tin tức ở vùng Sơn Linh. Mà nơi đó là vùng hoạt động của những gia tộc tông môn lớn.

Mới sinh, Hắc Dạ Hành Nguyệt là kẻ mang thể chất đặc biệt: nghịch thiên sinh song đan. Chính là kim đan và ma đan cùng đồng tồn trong cơ thể. Để khống chế hai lực đối nghịch ấy, hắn đã luyện bí thuật cấm: "Song Tâm Hợp Nhất". Chỉ trong một ý niệm, hắn có thể thành ma hoặc trở về một kẻ tu tiên bình thường.
Nhưng giờ, thành ma thì dễ, làm người mới khó. Hắn bây giờ đâu còn trái tim trên người nữa đâu.

Nhưng vì chấp niệm tìm kiếm Bạch Tư Niên, hắn quyết nghịch hành thiên đạo, trở về làm một người phàm bình thường. Mặc dù hắn đã dùng bỉ ngạn thay thế trái tim nhưng cơ thể này của hắn vẫn yếu ớt vô cùng.

Trong ma điện, Soãn Khuynh bưng lên một bát thuốc đen như mực.
Ánh đuốc chiếu lên nửa gương mặt tái nhợt của ma tôn, khiến hắn càng thêm cô lệ. Y vừa nhìn Hắc Dạ Hành Nguyệt uống thuốc, vừa lo lắng.

"Tôn chủ, có nhất thiết phải làm vậy không? Hay người cứ để ta đi bắt hết bọn họ lại, nhốt xuống đầm Vấn Đàm tra hỏi một lượt."

Hắc Dạ Hành Nguyệt lắc đầu phản đối:

"Không được. Nhỡ các ngươi bắt nhầm A Niên thì sao."

Ngưng lại vài giây như để suy nghĩ, y nói tiếp như để trấn an Soãn Khuynh:

"Ta không sao. Chỉ cần ba tháng sau ta kịp thời trở về thân ma là được."

Soãn Khuynh vẫn rất lo lắng, ánh mắt không giấu được muộn sầu.

"Nhưng trong ba tháng này cơ thể người quá yếu nhược. Sơ xuất một chút là có thể mất mạng rồi."

Hắc Dạ Hành Nguyệt chỉ mỉm cười nhạt, trong vẻ điềm tĩnh ấy chất chứa thương tâm vô hạn:

"Trong ba tháng nhất định phải tìm được A Niên. Không có y, ta cũng chẳng thiết sống làm gì. Ta tin, lần này ta có thể tìm thấy y."

Nhìn sâu vào ánh mắt kiên định ấy, Soãn Khuynh thể không nói thêm gì nữa. Hắc Dạ Hành Nguyệt thở một nhịp thật chắc rồi quyết định.

"Ngươi đi chuẩn bị đi, ngày mai sẽ vào Sơn Linh."

Soãn Khuynh cúi nhẹ đầu nhận lệnh. Y đưa khay đỡ lấy bát thuốc cạn rồi im lằng rời khỏi ma điện.

...

Hắc Dạ Hành Nguyệt vừa tới trước vùng đất Ấn Đạo môn, hắn đang định phá kết giới thì một chàng trai trẻ tuổi, mình mang thương tích chạy về phía hắn. Chưa đến nơi, người đó đã ngã xuống mà chết. Hắc Dạ Hành Nguyệt bước tới nhặt thẻ bài rơi dưới đất lên.

"Ồ, đây chẳng phải là cái bóng của ta sao. Mấy năm trước ta tách bóng để tu bổ cơ thể, vậy mà giờ nó lại hóa tàn tạ thế này rồi."

Soãn Khuynh hiện thân, y ngồi xuống lật ngửa chàng trai trẻ kia lên. Vừa xem xét, y vừa ôn tồn giải trình:

"Hắn họ Hách tên là Lãnh Quyết. Hắn đã chết rồi."

Hắc Dạ Hành Nguyệt lật thẻ bài ngược lại rồi tung hứng liên tục.

Soãn Khuynh đứng dậy, y bổ sung thêm thông tin còn thiếu.

"Dù là cái bóng nhưng hắn không được hưởng chút gì từ chủ nhân. Nghe nói hắn sống chẳng sung sướng gì. Từ khi nhập môn hắn luôn bị đại sư huynh bắt nạt. Gia đình hắn cũng thường bị nhà cả chèn ép."

Hắc Dạ Hành Nguyệt dứt khoát đeo lệnh bài lên người.

"Được rồi. Món nợ này, ta sẽ đích thân đòi lại từ bọn họ. Dù có là cái bóng của bổn tôn, thì nó cũng không phải là thứ mà bọn họ có thể đắc tội được."

Y vung tay thu lại cái bóng của mình về. Rồi y nhắm mắt, cảm nhận cơ thể dần tốt lên. Sau đó y nghiêm mặt dặn dò:

"Ngươi đi tung tin rằng: Hách Lãnh Quyết săn linh thú ngã xuống vách núi, bị mất trí nhớ. Còn lại ta sẽ tự lo liệu."

Soãn Khuynh nhận lệnh, liền rời đi ngay.

...

Hắc Dạ Hành Nguyệt thong dong, thẳng hướng cổng chính mà đi vào Ấn Đạo môn.

Bỗng nhiên hắn bị một đám người chặn ngay trước cổng. Một lão già tiến lên phía trước, vắt tay sau hông, mặt lão nghiêm nghị, vừa nói ông ta vừa vung roi đánh xuống đất cố ý dọa nạt.

"Tên tội đồ, ngươi dám ăn cắp bảo vật Hỏa Diễm trong môn. Lại còn đánh trọng thương sư huynh Quân Viễn. Ngày hôm nay ta phải thay trời hành đạo, đánh chết loại nghịch tử nhà ngươi."

"Hách Lãnh Quyết, ngươi quỳ xuống cho ta!"

Hắc Dạ Hành Nguyệt lãnh đạm đưa mắt nhìn kẻ già đầu lạ mặt kia.

Hắn chỉ cười, vì hắn không phải là Hách Lãnh Quyết hiền từ kia. Hắn chính là Hắc Dạ Hành Nguyệt, người mà bọn họ không thể động vào.

"Các ngươi muốn gì?"

Hắn ngẩng đầu một cách chậm rãi nhưng đầy kiêu hãnh, ánh mắt hắn sắc như gươm.

Hành Nguyệt chỉ liếc một cái. Mắt hắn như đao, khí tức như vực thẳm.

Một tầng áp lực vô hình bùng nổ. Đệ tử xung quanh loạng choạng ngã quỵ từng người một.

"Ngươi còn không mau quỳ xuống! "

Lão môn chủ ngượng chín mặt mày, ông ta cố đứng vững, vung tay đánh một roi về phía hắn.

Roi chưa tới nơi đã đứt thành mảnh vụn. Những người chứng kiến cảnh này ai nấy đều sững sờ, kinh ngạc rồi đến sợ hãi, cuối cùng đứng thôi cũng không vững chân.

Hắc Dạ Hành Nguyệt thư thái xoay nắn cổ tay. Mép hắn khẽ nhếch nhẹ. Một nụ cười ma quái hiện ra trên môi hắn khiến người ta rợn tóc gáy.

"Ta vẫn thích cái dáng vẻ ngạo mạn, ngông cuồng khi nãy của các ngươi hơn."

Một ngọn lửa bùng cháy dưới chân hắn. Hắn hơi quay đầu, ánh mắt nhìn ngang như đang cố ý giễu cợt, xem thường.

"Hỏa Diễm này là bảo vật của các ngươi ấy à?"

Một luồng khí tức mạnh mẽ bắt nguồn từ hắn loang rộng ra tứ hướng. Những kẻ vừa rồi còn coi thường hắn giờ miệng phun ra máu, đầu vẫn cúi gục xuống không giám nhìn thẳng hắn.

Ấn Đạo lão vẫn cố cầm cự được, nên chỉ bị thương chứ không đến nỗi quỳ gối mất hết thể diện. Lão ta bèn gầm lên vừa áp đặt vừa uy hiếp.

"Hách Lãnh Quyết, tên phế vật nhà ngươi. Ngươi ăn cắp bảo vật của tông môn nên thực lực mới tăng nhanh như vậy. Ngươi là kẻ tội đồ. Còn không mau quỳ gối chịu tội..."

Hắn chưa nói hết, Hành Nguyệt đã phất tay, một luồng linh khí màu vàng đánh bay lão ta lùi thọt về phía sau. Khiến lão ta ngã lăn ra đất, miệng phun ra máu, không gượng dậy nổi.

Hắc Dạ Hành Nguyệt nghiêng người giả vờ ngó nhìn, rồi bỉnh thản nhếch mép mỉm cười nhạt nhẽo.

"Để ta tìm bảo vật giúp các ngươi một tay."

Hắc Dạ Hành Nguyệt lãnh đạm, vung tay rộng ra. Một nửa Ấn Đạo môn chìm trong biển lửa.

Lão môn chủ cùng mấy trăm đệ tử hoảng hốt, kêu gào than khóc, nhưng một nửa khuôn viên vẫn hóa thành khói bụi.

Khi dùng Hỏa Diễm, Hắc Dạ Hành Nguyệt không điều khiển khí huyết lưu thông kịp thời, khiến bản thân bị kiệt sức. Y loạng choạng ngã ngồi xuống đất, đầu óc choáng váng như kẻ say rượu.

"Chết tiệt, ta còn chưa chơi đủ."

Đúng lúc các trưởng môn tới, thấy một màn cảnh như vậy, họ đều cho rằng trên dưới Ấn Đạo đang bắt nạt một đệ tử yếu đuối.

Ai cũng biết Hách Lãnh Quyết còn dậm chân ở luyện khí kỳ. Được thấy hắn tàn tạ như này cũng không phải là lần đầu.

Ấn Đạo lão môn chủ chưa kịp nói lời nào thì Lục trưởng lão đã lớn giọng nói trước.

"Lão Ấn à, ngươi có cần hành hạ một đệ tự ngoại môn hoài như vậy không? Ngày nào ta cũng thấy ồn ào ở môn phái các người."

Lão Ấn vội miệng chen ngang.

"Hắn trộm Hỏa Diễm của môn ta, rồi còn đốt cả sân viện. Sao ta không quản cho được, các người phải làm chủ cho ta. Đòi lại công đạo cho môn phái của ta."

Hắc Dạ Hành Nguyệt bỗng phun ra một ngụm máu nhỏ, y bực tức ghim tay trước lồng ngực. Dù y rất ấm ức trong lòng nhưng lại phải kìm chế.

"Không phải tại cơ thể này quá yếu, thì ta đã đốt nốt khuôn viên còn lại. Sau đó chôn sư đồ bọn họ ở đây luôn rồi."

Đang lúc bất mãn, Hắc Dạ Hành Nguyệt bổng ngẩn người. Ánh mắt y va trúng một nguyên anh kỳ trong đám người vừa tới. Hắn trông giống Bạch Tư Niên như đúc, khiến y ngơ ra mất mấy giây.

Hắc Dạ Hành Nguyệt bất ngờ, xúc động rồi lại vui sướng vô cùng. Y cứ ngồi ở đó, mắt cứ chằm chằm nhìn hắn.

"Là A Niên sao?"

Y không dám hành động khinh xuất, y chỉ đành lén để ý hắn.
Hắn vốn chẳng có ý tham gia, chỉ có tâm xem kịch. Suy tính kỹ càng, y quyết định sẽ tiếp cận thăm dò hắn trước.

"Bạch Tư Niên hiền lành nhân hậu, có lòng thương người. Vậy thì..."

Hắc Dạ Hành Nguyệt nhìn quanh một lượt, rồi trùng mi mắt nhìn xuống mà suy nghĩ. Cuối cùng y bèn tỏ ra đáng thương, nhằm khơi dậy lòng thương người trong hắn.

"Bổn tôn... "

Lỡ miệng, Hành Nguyệt bèn ậm ờ sửa lại:

"À thì... ta chỉ là một thể chất tu tiên tầm thường. Chạm vào Hỏa Diễm sẽ hồn phi phách tán ngay lập tức. Làm sao có khả năng ăn cắp được? "

"Ấn lão đánh ta, còn bắt ta quỳ... Ta thực sự... khụ khụ!... Ta không làm gì sai cả..."

Tiếng ho chát chúa đến xé lòng người nghe, Hắc Dạ Hành Nguyệt vừa nhẹ nhàng lau vệt máu trên môi, vừa liếc mắt trộm nhìn thái độ của người đó.
Quả nhiên, hắn có vẻ đã động lòng thương rồi.

Ấn lão nghe xong liền tức giận, lão ta gầm lên như hổ.

"Ngươi nói dối, là chính ngươi..."

Lão vừa nói đến đây thì Hắc Dạ Hành Nguyệt lại ho lên vài tiếng, át cả giọng lão ta. Lão ta tức quá bèn đánh một lực đạo về phía y.

"Cái đồ khốn nhà ngươi!"

Hắc Dạ Hành Nguyệt cố tình không tránh. Y nhận trưởng liền phun ra một ngụm máu.

"Ba, hai, một". Hắc Dạ Hành Nguyệt nhắm mắt lại, trong lòng thầm đếm nhẩm.

Đúng như những gì y dự đoán, hắn ta xuất hiện ngay bên cạnh y. Hắn hơi chần chừ, các ngón tay bấu chặt vào nhau.

Hắc Dạ Hành Nguyệt chớp lấy cơ hội, đôi mắt y thoáng đỏ, sắc mặt trầm xuống rất tội nghiệp. Hắn vừa nhìn đã thấy y đang ngả người ra sau, ngất đi.

Ngay lập tức hắn ngồi xuống, dang tay đỡ y vào lòng.

Các đệ tử Ấn Đạo môn định tiếp lời thay sư phụ thì bị Hắc Dạ Hành Nguyệt ngầm đánh một luồng linh khí khiến họ đứng một chỗ cười lớn như trúng bùa.

Ôn trưởng lão thấy vậy chỉ đành chậc lưỡi thở dài:

"Giản Triệt à, hay là ngươi nhận hắn làm đồ đệ đi. Hắn như vậy cũng quá đáng thương rồi."

"Ta..."

Phong Giản Triệt hay chính là Phong trang chủ. Hắn nắm trong tay nhiều bến cảng lớn, nhiều cửa hàng và rất giàu tiền bạc. Chỉ có điều trang gia khá ít người, hắn cũng chưa từng nhận đệ tử riêng.

Hắn bình thường ít tham gia vào những chuyện như thế này. Hắn thích sạch sẽ, thân hắn mặc bộ y phục trắng, vải được đặt may bằng lụa tơ tằm quý hiếm.

Hôm nay, hắn không ngại đỡ một kẻ lạ mặt, y phục cũng vì thế mà dính máu. Vậy mà hắn không thấy khó chịu chút nào.

Nghĩ suy vài giây, Phong Giản Triệt gật đầu rất nhẹ:

"Vậy được rồi, ta đưa hắn về trước. Chuyện ở đây vẫn mong Ôn trưởng lão xử lý ổn thỏa, trả lại trong sạch cho vị huynh đệ này."

Ôn trưởng lão gật đầu lia lịa.

"Được được, nhà ngươi cứ đi đi."

Phong Giản Triệt cẩn thận đỡ lấy Hách Lãnh Quyết. Xong y hất tay làm lộ ra Hỏa Diễm trong vạt áo một đệ tự nội môn Ấn Đạo.

Trước khi biến mất, y không quên liếc mắt nhìn Ấn Đạo lão như một lời cảnh cáo cuối cùng.

Trưởng lão Nhất Ôn thấy vậy bèn lớn giọng chốt lại mọi chuyện.

"Chân tướng đã rõ rồi, chuyện nội môn các người thì các người tự lo đi."

"Riêng về Hách Lãnh Quyết, các ngươi phải bồi thường cho hắn một viên nhất phẩm đan và ba viên tam phẩm trị dược, cùng vàng bạc đền bù tương xứng. Từ nay, hắn và các ngươi không còn quan hệ nữa. Chuyện còn lại, các người tự biết lấy đi."

Ấn Đạo lão môn chủ tức giận nhăn nhó mặt mày, nhưng lão ta cũng chẳng thể làm gì được nữa. Trưởng lão đã nói vậy rồi, lão ta chỉ đành ngậm ngùi mà chịu thiệt thôi.

...


Trong gian phòng tĩnh lặng nơi hậu viện Phong Gia Trang, ngọn đèn lưu ly treo trên cao hắt ánh sáng nhàn nhạt lên tấm rèm gấm in họa tiết tường vân. Một thân ảnh yên vị trên giường chợt giật mình giữa giấc mê man, sắc mặt trắng bệch như tờ giấy.

Hắc Dạ Hành Nguyệt mơ màng mở mắt, mồ hôi lạnh ướt đẫm trán. Chợt hắn vùng dậy, toan bước xuống giường. Nào ngờ khí lực chẳng đủ, thân thể yếu nhược không gượng nổi, hắn ngã nhào xuống nền đất lạnh buốt.

"Rầm!"

Tiếng động vang lên khiến người ngoài phòng lập tức kéo cửa bước vào. Cửa mở ra, người đi đầu chính là Phong Giản Triệt, thân khoác bạch y, từng đường chỉ thêu tơ vàng kim lấp lánh như ánh kim sa trải trên tuyết trắng. Trông hắn cao lãnh, thuần khiết vô cùng.

Hắn vội sải bước, đỡ lấy người dưới đất.

Hắc Dạ Hành Nguyệt mơ màng, đôi mắt vẫn mông lung như chìm trong mộng, môi khẽ động, một tiếng gọi yếu ớt vang lên:

"Bạch... Tư Niên..."

Người phía sau Phong Giản Triệt khẽ chau mày, lập tức tiến đến bắt mạch. Hắn vận khí truyền vào huyệt mạch nơi cổ tay Hắc Dạ Hành Nguyệt, rồi mặt mày nặng nề nói:

"Khí mạch hỗn loạn, thể trạng cực yếu. Thân thể như đèn cạn dầu, sống được đến nay thật quả là kỳ tích rồi."

Phong Giản Triệt đỡ Hắc Dạ Hành Nguyệt lên giường, cẩn thận đắp chăn cho hắn. Xong y ngồi trên mép giường, trầm giọng dặn dò.

"Ngươi không cần phải lo lắng. Đây là Phong Gia Trang, sẽ không có ai dám làm hại ngươi. Có cần gì thì ngươi cứ gọi bọn họ."

Nói đến đây, Phong Giản Triệt vẫy tay làm dấu. Y nói đến người nào, người nấy đều có hành động riêng kèm theo để Hắc Dạ Hành Nguyệt dễ nhận diện hơn.

"Đây là Vân Trúc, là y sư."

Vân Trúc diện đồ y màu xanh lá, hắn chỉ khẽ cười nhẹ. Hắn có khuôn mặt tuấn tú thanh nhã, phong thái rất đoan trang nhẹ nhàng. Hắn lúc này đang rót linh lực vào huyệt đạo tay trái Hắc Dạ Hành Nguyệt, khí tức ấy dịu nhẹ như dòng suối xuân mát rượi.

"Đây là Tư Pháp."

Tư Pháp tay cầm kiếm khẽ động, thân diện đồ màu đen. Trông hắn giống hệt một hộ vệ uy mãnh, thân hình cao to vạm vỡ, khuôn mặt tròn tròn như cái bánh bao.

"Còn đây là Châu Kỳ quản sự trong trang."

Hắc Dạ Hành Nguyệt nhìn lướt qua Châu Kỳ, nhận ra người này chính là hộ về kiếp trước của Bạch Tư Niên. Y cười không thành tiếng, trong tiếng thở đầy mệt mỏi, y thì thào.

"Vậy... còn ngươi?"

Chưa nói hết lời, đôi mắt Hách Lãnh Quyết đã đỏ lên. Vân Trúc đã xong việc, hắn ta thu lại linh lực rồi đứng lùi về phía hai người kia.

Phong Giản Triệt nghe vậy, không đáp ngay. Hắn trầm mặc một chút, rồi mới chậm rãi lên tiếng:

"Ta họ Phong, tên Giản Triệt. Ngươi và ta tuổi tác không chênh lệch. Ta không ép ngươi bái ta làm sư, cũng chẳng cầu ngươi điều gì. Ngươi hãy an tâm dưỡng thương, chuyện sau này, tùy ngươi quyết định."

Hắc Dạ Hành Nguyệt bỗng bật người ngồi dậy, giọng gấp gáp như sợ bị từ chối:

"Không! Tư Niên, à không... Giản Triệt, ta muốn ở lại. Ta muốn ở cạnh chăm sóc cho ngươi."

Vừa dứt lời, cơn ho dữ dội trào ra, khiến hắn khom người gập xuống, máu nơi môi cứ chảy ra thành dòng đỏ thẫm.

Vân Trúc vội đưa cho hắn một viên linh đan, Hắc Dạ Hành Nguyệt nuốt vào, cơn ho tạm được đè nén.

Phong Giản Triệt khẽ chau mày, trong mắt lộ vẻ không đành lòng:

"Ngươi không cần miễn cưỡng. Hãy tĩnh dưỡng cho tốt, những chuyện khác sau này hẵng hay."

Hắc Dạ Hành Nguyệt thấy nguy cơ mình bị ruồng bỏ khá cao, y quyết định cưỡng ép ký khế ước. Nhưng vì cơ thể này quá yếu, không thể ký khế ước được. Y trầm mặc, mặt mày rầu rĩ u ám.

"Ngươi.. có phải ngươi chán ghét ta? Hay ngươi vốn dĩ đã nhận ra ta, nên ngươi còn oán hận ta..."

Phong Giản Triệt thoáng ngẩn người, vội đáp:

"Không... không phải vậy. Ta chỉ muốn ngươi khỏe lại trước đã."

Hắc Dạ Hành Nguyệt dùng hết sức kéo Phong Giản Triệt vào lòng. Y ôm thật chặt, xiết thật chặt lấy hắn trong sự ngỡ ngàng của ba người kia.

"Không, ngươi đừng hòng đuổi ta. Ta không đi. Ngươi nhớ ra cũng được mà quên đi cũng được. Ngươi chỉ cần cho phép ta được ở cạnh bên ngươi thôi..."

"Ta xin ngươi, đừng bỏ ta đi."

Giọng Hành Nguyệt vừa tha thiết, vừa cầu khẩn. Y cứ dùng chất giọng khản đặc, nghẹn ngào, lặp lại lời mình mấy lần, cho đến khi kiệt sức mà ngất đi.

Phong Giản Triệt sững sờ không kịp phản ứng gì. Mãi cho đến tận khi hắn ngất đi, y mới chậm rãi gỡ tay hắn ra.

Y cẩn thận đỡ hắn nằm xuống, rồi kéo chăn đắp cho hắn đàng hoàng. Sau đó, y quay người hướng ra ngoài, thở dài buồn bã.

"Trúc Vân, hắn vừa rồi sao lại kích động vậy? Thể trạng hắn có ổn không?"

Trức Vân mặt mày nặng nề, giọn trầm nghiêm trọng:

"Hắn chắc là mệt mỏi nên nói mơ. Ở vị thế của hắn, sư không thương đồng môn ghẻ lạnh vu oan hãm hại, chắc đã phải chịu không ít thiệt thòi. Hắn có chút ám ảnh tâm lý cũng là điều dễ hiểu. Còn về thể trạng hắn thì ta chưa thể chuẩn bệnh được. Hắn quá yếu."

Giản Triệt thở dài nặng nề không nói.

"Đại ca, huynh yên tâm! Ta sẽ chăm sóc hắn tận tình!"

Bỗng Tư Pháp lên tiếng to như tiếng chuông chùa, làm Vân Trúc bên cạnh giật mình, vội vàng bịp miệng rồi kéo hắn ra khỏi phòng.

Châu Kỳ liếc mắt nhìn Hắc Dạ Hành Nguyệt. Hắn canh cánh trong lòng một chút cảm giác quen thuộc khó nói. Nhưng rồi hắn chỉ đành im lặng rời đi. Phong Giản Triệt còn ngồi lại hồi lâu sau mới rời khỏi căn phòng ấy.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back