Admin

Nothing to lose.. your love to win..
23,527 ❤︎ Bài viết: 3752 Tìm chủ đề
1431 7
Có những nỗi buồn không ồn ào, không bật thành tiếng khóc, mà lặng lẽ trôi theo năm tháng, như chiếc lá cuối mùa rơi xuống mà chẳng ai kịp ngoái nhìn.

Kiếp Rong Buồn là một ca khúc trữ tình mang màu sắc rất riêng của Đan Trường, gắn với hình ảnh người đàn ông cô độc bước qua cuộc tình đã mất trong sự cam chịu và lặng im. Bài hát thuộc dòng nhạc trữ tình – ballad, có giai điệu chậm, buồn và trải dài như một dòng hồi tưởng không điểm dừng. Ca từ giàu chất thơ, sử dụng nhiều hình ảnh thiên nhiên như mùa thu, lá rơi, cơn gió, con đường xưa để khắc họa trạng thái chia ly đã trở thành định mệnh. Tình yêu trong tác phẩm không tan vỡ bởi oán hận, mà lặng lẽ rời xa nhau, để lại người ở lại với "kiếp rong buồn" – một đời trôi dạt không bến đỗ sau khi mất đi người mình thương.

Những hình ảnh lặp đi lặp lại của mùa thu, lá khô và gió cuốn tạo nên một không gian lạnh và vắng, nơi nỗi nhớ bám riết từng bước chân. Con đường cũ vẫn còn đó, nhưng người xưa thì không. Cảm giác giá băng không chỉ đến từ thời tiết, mà từ chính khoảnh trống trong lòng khi tình yêu đã bay đi lúc nào không hay. Nỗi buồn trong ca khúc không dữ dội, mà thấm dần, thấm rất sâu, như sự mỏi mệt của một người đã đi quá lâu trên hành trình không còn mục đích. "Kiếp rong" ở đây không chỉ là sự lang thang về thể xác, mà là sự lạc lõng của tâm hồn khi mất đi điểm tựa yêu thương.

Ca khúc chạm đến người nghe bởi cảm giác quen thuộc: có những cuộc chia tay không để lại vết cắt sắc bén, nhưng lại kéo dài nỗi đau đến suốt đời, không trách ai, cũng không tự hỏi vì sao, chỉ lặng lẽ mang theo ký ức mà sống tiếp những ngày sau đó. Đây là một bản nhạc dành cho những ai từng yêu hết lòng, từng tin rằng mình có thể đi cùng ai đó đến cuối con đường, để rồi nhận ra sau tất cả, chỉ còn lại chính mình với những mùa thu cũ không bao giờ quay lại.


Lời bài hát​


Mùa thu qua từng chiếc lá bay

Về nơi chốn xa

Và cơn gió tìm lãng quên

Về nơi cuối trời


Người yêu hỡi

Giờ lối xưa còn đâu gót hồng

Kiếp rong buồn, tình hoang vu

Mãi trôi hoài về nơi xa


Còn trong anh

Từng nỗi nhớ theo anh trong bóng đêm

Đường xưa bước

Lòng giá băng từ nay mất người


Người yêu hỡi

Đời đã chia tay từ đây mất người

Còn đâu nữa

Từng đêm nhớ giờ xa xôi

Người dấu yêu..


Tình đã bay, người có hay

Ngồi đếm lá rớt qua tầm tay

Bóng em đâu rồi?

Tình như gió qua thềm


Thu tàn lá khô rơi mùa đã xa

Mình mất nhau

Lòng vẫn nhớ đấu chân người xưa

Vẫn đâu đây còn..

Nồng ấm những con đường


Đã qua mùa băng giá

Thân anh kiếp rong buồn..
 
Chỉnh sửa cuối:
0 ❤︎ Bài viết: 89 Tìm chủ đề

Kiếp rong buồn live ft. Trung Quang​



Chinese + English lyrics​


Mùa thu qua từng chiếc lá bay

Autumn passes with each falling leaf

秋天走过 一片片落叶飘零


Về nơi chốn xa

Drifting back to some distant place

飘向那遥远的地方


Và cơn gió tìm lãng quên

And the wind searches for forgetfulness

而风在寻找遗忘


Về nơi cuối trời

At the edge of the sky

在天涯尽头


Người yêu hỡi

My beloved

亲爱的


Giờ lối xưa còn đâu gót hồng

Where are the old paths and rosy footsteps now

旧日的小路与红颜的足迹如今何在


Kiếp rong buồn, tình hoang vu

A drifting sorrowful life, a desolate love

漂泊忧伤的一生 荒芜的爱情


Mãi trôi hoài về nơi xa

Forever drifting toward somewhere far away

无尽地飘向远方


Còn trong anh

Still within me

仍在我心中


Từng nỗi nhớ theo anh trong bóng đêm

Every longing follows me through the night

每一份思念在黑夜里伴随我


Đường xưa bước

On the old road I walked

走在旧日的路上


Lòng giá băng từ nay mất người

My heart freezes now that you are gone

自你离去 心已成霜


Người yêu hỡi

My beloved

亲爱的


Đời đã chia tay từ đây mất người

Life has said goodbye from here on without you

人生从此与你告别


Còn đâu nữa

What remains now

如今还剩下什么


Từng đêm nhớ giờ xa xôi

Are nights of longing far away

只是遥远的思念之夜


Người dấu yêu

My dear love

我挚爱的你


Tình đã bay, người có hay

Love has flown away, do you know

爱情已飞走 你可知晓


Ngồi đếm lá rớt qua tầm tay

Sitting, counting leaves falling beyond my reach

坐着数着落叶 从指尖滑落


Bóng em đâu rồi

Where is your silhouette now

你的身影如今何在


Tình như gió qua thềm

Love is like the wind passing the doorstep

爱情如风 掠过门前


Thu tàn lá khô rơi mùa đã xa

Autumn fades, dry leaves fall, the season is gone

秋尽叶枯 季节已远


Mình mất nhau

We have lost each other

我们失去了彼此


Lòng vẫn nhớ dấu chân người xưa

My heart still remembers the footsteps of the past

心仍记得往昔的脚步


Vẫn đâu đây còn

They still seem to be here

仿佛依旧在此


Nồng ấm những con đường

The warmth of those roads

那些道路的温度


Đã qua mùa băng giá

The frozen season has passed

冰寒的季节已过


Thân anh kiếp rong buồn

My body drifts on a sorrowful life

我此身仍是漂泊忧伤
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back