

Bài hát: Kids Again - Sam Smith
Lời bài hát / Lời dịch
Can't believe I still avoid the east side
Ko thể tin anh vẫn tránh xa khu đông New York
Even though I know that you don't live there now
Mặc dù anh biết rằng giờ em không sống ở đó
Lately you're the only thing on my mind
Gần đây em là điều duy nhất trong đầu anh
And I can't stop myself on drivin' by your house
Và anh không thể ngăn cản chính mình lái xe đến nhà em
Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still
Ooh, mỗi lần anh nghe một bài hát, cái thứ âm nhạc mà vẫn khiến anh đau
And ooh, even after all this time I kinda miss you still
Và ooh, ngay cả sau lần này, anh vẫn khá là nhớ em
I'm wondering
Anh đang tự hỏi
Do you even think about it?
Em có nghĩ về chuyện đó không?
The way that we changed the world
Cách mà chúng ta đã thay đổi thế giới
And don't it make you sad
Và không làm những việc khiến em buồn
That we'll never be kids again?
Rằng chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa?
No we'll never be kids again
Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
Tell me how you live without it
Nói với anh cách em sống mà không có nó
Did somebody change your world
Ai đó đã thay đổi thế giới của em sao
And now you don't look back
Và giờ em không nhìn lại
Cause we'll never be kids again
Vì chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
No we'll never be kids again
Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
No we'll never, never, ever, ever, ever, ever
Ko chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, chưa từng
Livin' out of suitcases and hotels
Sống bên ngoài hành lý và khách sạn
Drinking way too much and talking through the night
Uống quá là nhiều và nói chuyện qua đêm
Really wish I didn't know you so well
Thực sự ước anh đã không hiểu em quá nhiều
Wouldn't be so hard to leave the past behind
Sẽ không quá khó để bỏ lại quá khứ phía sau
Ooh, every time I hear a song it kind of hurts me still
Ooh, mỗi lần anh nghe một bài hát, cái thứ âm nhạc mà vẫn khiến anh đau
And ooh, even after all this time I kinda miss you still
Và ooh, ngay cả sau lần này, anh vẫn khá là nhớ em
I'm wondering
Anh đang tự hỏi
Do you even think about it?
Em có nghĩ về chuyện đó không?
The way that we changed the world
Cách mà chúng ta đã thay đổi thế giới
And don't it make you sad
Và không làm những việc khiến em buồn
That we'll never be kids again?
Rằng chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa?
No we'll never be kids again
Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
Tell me how you live without it
Nói với anh cách em sống mà không có nó
Did somebody change your world
Ai đó đã thay đổi thế giới của em sao
And now you don't look back
Và giờ em không nhìn lại
Cause we'll never be kids again
Vì chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
No we'll never be kids again
Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
No we'll never, never, ever, ever, ever, ever
Ko chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, chưa từng
Mm, mm
I, I, I, I
Anh, anh, anh, anh
I'm, I'm
Anh, anh
Mm, mm
Do you even think about it?
Em có nghĩ về chuyện đó không?
The way that we changed the world
Cách mà chúng ta đã thay đổi thế giới
And don't it make you sad
Và không làm những việc khiến em buồn
That we'll never be kids again?
Rằng chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa?
No we'll never be kids again
Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
Tell me how you live without it
Nói với anh cách em sống mà không có nó
Did somebody change your world
Ai đó đã thay đổi thế giới của em sao
And now you don't look back
Và giờ em không nhìn lại
Cause we'll never be kids again
Vì chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
No we'll never be kids again
Ko chúng ta sẽ không bao giờ trở lại là những đứa trẻ nữa
No we'll never, never, ever, ever, ever, ever
Ko chúng ta sẽ không bao giờ, không bao giờ, chưa từng