Welcome! You have been invited by Eric Phạm Văn Phi to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 1981 Tìm chủ đề
1156 92

Không Yêu Em Cũng Đừng Làm Em Tổn Thương - Thương Soái ft. An Nhi Trần

Lyrics

[女:]

不爱我别伤害我

Bù ài wǒ bié shānghài wǒ

Không yêu ta đừng thương tổn ta

爱情到底是什么

Ài qíng dàodǐ shì shénme

Tình yêu rốt cuộc là cái gì

多少人真心爱过

Duōshǎo rén zhēnxīn àiguò

Bao nhiêu người thiệt tình từng yêu

最后成为了过客

Zùihòu chéngwéile guòkè

Cuối cùng trở thành khách qua đường

不爱我别靠近我

Bù ài wǒ bié kàojìn wǒ

Không yêu ta đừng tới gần ta

总让我不死不活

Zǒng ràng wǒ bùsǐ bù huó

Khiến ta không được sống yên ổn

还相信爱有结果

Hái xiāngxìn ài yǒu jiéguǒ

Còn tin tưởng ái có kết quả

最傻的也只有我

Zùi shǎ de yě zhǐyǒu wǒ

Nhất ngốc cũng chỉ có ta

[男:]

从陌生到遇见你

Cóng mòshēng dào yùjìan nǐ

Từ xa lạ đến gặp được ngươi

从遇见你到一起

Cóng yùjìan nǐ dào yīqǐ

Từ gặp được ngươi đến cùng nhau

曾说过不会分离

Céng shuōguò bu hùi fēnlí

Từng nói qua sẽ không chia lìa

是我对 不起你

Shì wǒ dùibùqǐ nǐ

Là ta có lỗi với ngươi

如果能回到过去

Rúguǒ néng húi dào guòqù

Nếu có thể quay ngược thời gian

宁愿不再认识你

Nìngyùan bù zài rènshì nǐ

Tình nguyện không hề nhận thức ngươi

不会说出我爱你

Bù hùi shuō chū wǒ ài nǐ

Sẽ không nói ra ta yêu ngươi

你也不 会伤心

Nǐ yě bù hùi shāngxīn

Ngươi cũng không sẽ thương tâm

[女:]

如果当初不爱我

Rúguǒ dāngchū bù ài wǒ

Nếu lúc trước không yêu ta

为何又来招惹我

Wèihé yòu lái zhāorě wǒ

Vì sao lại tới trêu chọc ta

让我受尽了折磨

Ràng wǒ shòu jǐnle zhémó

Làm ta nhận hết tra tấn

我上辈子欠你的

Wǒ shàngbèizi qìan nǐ de

Ta đời trước thiếu ngươi

承诺不是随便说

Chéngnuò bùshì súibìan shuō

Hứa hẹn không phải tùy tiện nói

衣服不是随便脱

Yīfú bùshì súibìan tuō

Quần áo không phải tùy tiện thoát

爱情到底是什么

Àiqíng dàodǐ shì shénme

Tình yêu rốt cuộc là cái gì

有几个人会懂得

Yǒu jǐ gèrén hùi dǒngdé

Có mấy người sẽ hiểu được

[男:]

其实我也很难过

Qíshí wǒ yě hěn nánguò

Kỳ thật ta cũng rất khổ sở

其实我也很不舍

Qíshí wǒ yě hěn bù shě

Kỳ thật ta cũng thực không bỏ

但我又能怎样呢

Dàn wǒ yòu néng zěnyàng ne

Nhưng ta lại có thể như thế nào đâu

爱情就是这样的

Àiqíng jìushì zhèyàng de

Tình yêu chính là như vậy

就当是一个过客

Jìu dāng shì yīgè guòkè

Coi như là một cái khách qua đường

心痛不止你一个

Xīntòng bùzhǐ nǐ yīgè

Đau lòng không ngừng ngươi một cái

不该打扰你生活

Bù gāi dǎrǎo nǐ shēnghuó

Không nên quấy rầy ngươi sinh hoạt

这都是 我的错

Zhè dōu shì wǒ de cuò

Đây đều là ta sai

[女:]

爱上你的那天起

Ài shàng nǐ dì nèitiān qǐ

Yêu ngươi ngày đó khởi

就已丢失了自己

Jìu yǐ diūshīle zìjǐ

Đã bị mất chính mình

从没想过会分离

Cóng méi xiǎngguò hùi fēnlí

Chưa từng nghĩ tới sẽ chia lìa

所以把全部给你

Suǒyǐ bǎ quánbù gěi nǐ

Cho nên đem toàn bộ cho ngươi

是我太过于爱你

Shì wǒ tài guòyú ài nǐ

Là ta quá mức với ái ngươi

所以你才不珍惜

Suǒyǐ nǐ cái bù zhēnxī

Cho nên ngươi mới không quý trọng

你曾躺在我怀里

Nǐ céng tǎng zài wǒ húai lǐ

Ngươi từng nằm ở ta trong lòng ngực

我还以为是爱情

Wǒ hái yǐwéi shì àiqíng

Ta còn tưởng rằng là tình yêu

[男:]

从陌生到遇见你

Cóng mòshēng dào yùjìan nǐ

Từ xa lạ đến gặp được ngươi

从遇见你到一起

Cóng yùjìan nǐ dào yīqǐ

Từ gặp được ngươi đến cùng nhau

曾说过不会分离

Céng shuōguò bu hùi fēnlí

Từng nói qua sẽ không chia lìa

是我对 不起你

Shì wǒ dùibùqǐ nǐ

Là ta có lỗi với ngươi

如果能回到过去

Rúguǒ néng húi dào guòqù

Nếu có thể quay ngược thời gian

宁愿不再认识你

Nìngyùan bù zài rènshì nǐ

Tình nguyện không hề nhận thức ngươi

不会说出我爱你

Bù hùi shuō chū wǒ ài nǐ

Sẽ không nói ra ta yêu ngươi

你也不 会伤心

Nǐ yě bù hùi shāngxīn

Ngươi cũng không sẽ thương tâm

[女:]

如果当初不爱我

Rúguǒ dāngchū bù ài wǒ

Nếu lúc trước không yêu ta

为何又来招惹我

Wèihé yòu lái zhāorě wǒ

Vì sao lại tới trêu chọc ta

让我受尽了折磨

Ràng wǒ shòu jǐnle zhémó

Làm ta nhận hết tra tấn

我上辈子欠你的

Wǒ shàngbèizi qìan nǐ de

Ta đời trước thiếu ngươi

承诺不是随便说

Chéngnuò bùshì súibìan shuō

Hứa hẹn không phải tùy tiện nói

衣服不是随便脱

Yīfú bùshì súibìan tuō

Quần áo không phải tùy tiện thoát

爱情到底是什么

Àiqíng dàodǐ shì shénme

Tình yêu rốt cuộc là cái gì

有几个人会懂得

Yǒu jǐ gèrén hùi dǒngdé

Có mấy người sẽ hiểu được

[男:]

其实我也很难过

Qíshí wǒ yě hěn nánguò

Kỳ thật ta cũng rất khổ sở

其实我也很不舍

Qíshí wǒ yě hěn bù shě

Kỳ thật ta cũng thực không bỏ

但我又能怎样呢

Dàn wǒ yòu néng zěnyàng ne

Nhưng ta lại có thể như thế nào đâu

爱情就是这样的

Àiqíng jìushì zhèyàng de

Tình yêu chính là như vậy

就当是一个过客

Jìu dāng shì yīgè guòkè

Coi như là một cái khách qua đường

心痛不止你一个

Xīntòng bùzhǐ nǐ yīgè

Đau lòng không ngừng ngươi một cái

不该打扰你生活

Bù gāi dǎrǎo nǐ shēnghuó

Không nên quấy rầy ngươi sinh hoạt

这都是 我的错

Zhè dōu shì wǒ de cuò

Đây đều là ta sai

[合:]

从此不再碰感情

Cóngcǐ bù zài pèng gǎnqíng

Từ đây không hề chạm vào cảm tình

没你我不是不行

Méi nǐ wǒ bùshì bùxíng

Không ngươi ta không phải không được

被你玩弄被你欺

Bèi nǐ wànnòng bèi nǐ qī

Bị ngươi đùa bỡn bị ngươi khinh

难道这就是爱情

Nándào zhè jìushì àiqíng

Chẳng lẽ đây là tình yêu

真心爱过给错人

Zhēnxīn àiguò gěi cuò rén

Thiệt tình từng yêu cấp sai người

曾为你失去灵魂

Céng wèi nǐ shīqù línghún

Từng vì ngươi mất đi linh hồn

从此余生一个人

Cóngcǐ yúshēng yīgè rén

Từ đây quãng đời còn lại một người

不再为谁而心疼

Bù zài wèi shéi ér xīnténg

Không hề vì ai mà đau lòng
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back