Welcome! You have been invited by Annie Dinh to join our community. Please click here to register.
2 người đang xem

Lục ca

Lá xanh lớp lớp - Lá liền cành
Bài viết: 11 Tìm chủ đề
843 183
Không Thể Từ Bỏ/戒不掉

Trình bày: Âu Dương Diệu Oánh

Lời dịch+phiên âm: Lục ca

Nếu bạn thích nghe nhạc buồn thì "không thể từ bỏ" là một sự lựa chọn đáng để cân nhắc, cả bài là sự quyến luyến của cô gái với mối tình đầu của mình, là sự hụt hẫng khi phải bắt đầu lại một mình, là sự mong đợi về tương lai chưa biết. Âm điệu bài hát thì miễn chê, có chút quyến luyến, có chút thổn thức lại có chút buồn. Tóm lại, bạn sẽ không phải hối hận khi nghe nó.


Link YouTube:


Link mp3:

Không Thể Từ Bỏ / 戒不掉 - 歐陽耀瑩 - NhacCuaTui


Không Thể Từ Bỏ/戒不掉

Lời dịch+phiên âm: Lục ca

今天开始新出发吗

Jīn tiān kāi shǐ xīn chū fā mā

Hôm nay, hành trình mới sẽ bắt đầu sao?

留过了疤

Líu guò le bā

Vết sẹo trong tim vẫn còn


忘记了吗

Wàng jì le ma

Đã quên rồi sao?

窗纱边餐台的配塔

Chuāng shā biān cān tái de pèi dā

Khung cảnh bàn ăn bên ô cửa sổ

曾经种花

Céng jīng zhòng huā

Chậu hoa trồng khi xưa

如今暗哑

Rú jīn àn yǎ

Mới buồn tẻ làm sao

谁从屏幕里看从前

Shúi cóng píng mù lǐ kàn cóng qían

Ai đang nhìn ngắm quá khứ qua màn ảnh nhỏ

而谁停下企我门前

Ér shúi tíng xìa qǐ wǒ mén qían

Người ấy dừng lại rồi đợi chờ trước cửa nhà tôi

犹 如是十八的青年很讨厌

Yóu rú shì shí bá sùi de qīng nían hěn tǎo yàn

Bóng dáng chàng thiếu niên năm 18 tuổi, thật đáng ghét

谁人愿伴你到成年

Shúi rén yùan bàn nǐ dào chéng nían

Rất muốn ở bên cạnh người ấy đến khi trưởng thành

停 留尘俗世里浮潜

Tíng líu chén sú shì lǐ fú qían

Ở lại thế giới phù phiếm này

挽两臂 伴你簏行如途中加冕

Wǎn liǎng bì bàn nǐ lǔ xíng rú tú zhōng jiā miǎn

Nắm chặt tay nhau, cùng đi du lịch như trong hành trình của chúng ta

只可惜风景都错过

Zhǐ kě xī fēng jǐng dōu cuò guò

Tiếc rằng cảnh đẹp đã lỡ

差一点方可可亲吻我

Chà yì diǎn fāng kě qīn wèn wǒ

Suýt chút nữa là có thể hôn em

喜欢这触摸俘掳我

Xǐ huan zhē chù mō fú lǔ wǒ

Thích cảm giác, anh chủ động

而你怯懦

Ér nǐ qiè nuò

Còn tôi lại e dè

当天的街巷中碰过

Dàng tiān de jiā xìang zhōng pèng guò

Ngày hôm ấy, gặp nhau trên con phố cũ

吹起的烟圈中说破

Chuī qǐ de yān quān zhōng shuō qò

Nói thẳng ra trong vòng khói thuốc

心中这一位英俊少年的爱火

Xīn zhōng zhè yí wèi yīng jùn shào nían de ài huǒ

Ngọn lửa tình yêu trong chàng trai ấy

可烧伤我

Kě shāo shāng wǒ

Đã thiêu đốt tôi

重新出发吗哈

Chóng xīn chū fā ma ha

Phải bắt đầu lại sao?

更渴望未来

Gèng kě wàng wèi lái

Càng mong đợi về tương lai

以往这少年懂爱吗

Yí wàng zhè shào nían dǒng ài ma

Chàng trai năm ấy có hiểu gì về tình yêu không?

仿佛不够

Fǎng fú bú gòu

Có lẽ vẫn còn mơ hồ

成长会进化吗

Chéng zhǎng hùi jìn hùa ma

Trưởng thành sẽ hiểu được chứ?

也信念自由

Yě xìn nìanzì yóu

Nên có niềm tin vào sự tự do

我爱这少年讽刺吗

Wǒ ài zhè shào nían fěng cì ma

Tôi yêu chàng trai ấy, thật nực cười

这花开吗

Zhè huā kāi ma

Đóa hoa đó còn nở không?

* * *

Cảm ơn bạn đã xem hết bài viết của mình, chúc bạn có một ngày tốt lành!
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back