

If We Have Each Other
Alec Benjamin
Dịch nghĩa: HuỳnhAnhTử
Cre: Lời dịch thuộc về mình nhé
Alec Benjamin
Dịch nghĩa: HuỳnhAnhTử
Cre: Lời dịch thuộc về mình nhé
Album Narrated For You gồm 12 ca khúc được phát hành vào tháng 11, 2018. Mỗi bài hát là một câu chuyện đáng để suy ngẫm về con người và cuộc đời. Riêng ca khúc này được Alec viết cho những người thân thuộc nhất chung quanh anh. Lời 1 của ca khúc dành tặng cho một người ban học chung trước đây, lời 2 là về cuộc đời của ông bà anh, và đoạn cuối dành tặng cho cha mẹ và em gái của Alec. Toàn bộ thông điệp bài hát chính là: Chỉ cần được ở cạnh những người thân yêu, chúng ta sẽ có động lực sống vượt lên tất cả khó khăn gian khổ. Nghe lời bài hát ta cũng rất dễ dàng hình dung ra được một câu chuyện về đời người hoàn chỉnh. Tiết tấu bài hát khá nhanh và lời cũng rất dài, nhưng đây là một bài hát Narrated For You - dùng lối tự sự để hát, mỗi bài hát lại là một câu chuyện, cho nên nghe hết bài cũng chính là nghe xong một đời người. Hãy kiên nhẫn lắng nghe và chiêm nghiệm ca khúc này nhé, vô cùng y nghĩa nếu bạn muốn dành tặng lời yêu thương đến người thân của mình.
LỜI BÀI HÁT - LỜI DỊCH
She was 19 with a baby on the way
Tuổi 19 ngóng chờ đứa con đầu lòng
On the EastSide of the city, she was working every day
Mẹ bươn chải mỗi ngày khi mặt trời ánh rạng đông
Cleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
Vệ sinh bát đĩa đến trắng đêm
She was clinging to the feeling that her luck was gonna change
Nhưng mẹ vẫn tin rằng may mắn rồi sẽ đến
And 'cross town she would take the bus at night
Bắt xe buýt vượt nửa thành phố lớn mỗi khuya
To a one bedroom apartment, and when she'd turn on the light
Về sáng đèn căn hộ chung cư nhỏ
She would sit down at the table, tell herself that it's alright
Mỗi đêm mẹ vẫn ngồi bên bàn giấy, nhủ thầm mình sẽ ổn thôi
She was waiting on the day she hoped her baby would arrive
Mẹ ngóng mong ngày con cất tiếng khóc đầu đời
She'd never be alone
Mẹ không hề cô đơn
Have someone to hold
Nắm lấy tay bé con của mẹ
And when nights were cold
Vào những đêm đông lạnh giá
She'd say
Mẹ sẽ kể con nghe
The world's not perfect, but it's not that bad
Thế giới này không hoàn hảo, nhưng sẽ không bạc đãi bất cứ ai
If we got each other, and that's all we have
Chỉ cần hai mẹ con ta bên nhau, chúng ta có cả thế giới
I will be your mother, and I'll hold your hand
Mẹ là mẹ của con, người vĩnh viễn nắm lấy tay con không buông bỏ
You should know I'll be there for you
Mẹ tồn tại ở đây đều vì con
When the world's not perfect, when the world's not kind
Dù thế giới này khiếm khuyết, dù thế giới này tàn nhẫn
If we have each other then we'll both be fine
Nhưng chỉ cần hai mẹ con ta ở bên nhau, chúng ta đều sẽ ổn thôi
I will be your mother, and I'll hold your hand
Mẹ là mẹ của con, người vĩnh viễn ở bên con
You should know I'll be there for you
Con là dũng khí để mẹ tồn tại trên đời
They were 90 and were living out their days
Chúng ta đã sống bên nhau trọn một đời người
On the Westside of the city, next to where they got engaged
Nơi mặt trời khuất bóng, cũng là nơi chúng ta từng thề ước
They had pictures on the walls of all the memories that they'd made
Mỗi một bức ảnh trên tường nhà là một ký ức đẹp đẽ khi bên nhau
And though life was never easy, they were thankful that they stayed
Cuộc sống chưa bao giờ là dễ dàng, nhưng thật may mắn khi chúng ta vẫn kiên trì ở cạnh nhau
With each other, and though some times were hard
Dù gặp bất kỳ khó khăn nào, chỉ cần có nhau, chúng ta sẽ vượt qua tất cả
Even when she made him angry, he would never break her heart
Đôi lần cãi vã bất hòa, nhưng tôi chưa bao giờ để bà ấy phải rơi nước mắt
No, they didn't have the money to afford a fancy car
Một chiếc xe đẹp cũng là mộng tưởng vì nghèo túng.
But they never had to travel 'cause they'd never be apart
Nhưng may mắn chúng ta không cần đi đâu xa cả, vì chúng ta mãi luôn ở cạnh nhau
Even at the end
Ngay cả khi nhắm mắt
Their love was stronger than
Tình cảm giữa chúng ta còn mãnh liệt hơn
The day that they first met
.. Hơn cả ngày đầu gặp gỡ
They'd say
Chúng ta luôn nói với nhau rằng
The world's not perfect, but it's not that bad
Thế giới này không hoàn hảo, nhưng cũng không bạc đãi bất cứ ai
If we got each other, and that's all we have
Chỉ cần chúng ta có nhau, chính là có cả thế giới
I will be your lover, and I'll hold your hand
Tôi là nửa còn lại của em, người sẽ nắm tay em đi đến trọn cuộc đời
You should know I'll be there for you
Tôi tồn tại là vì em ở đó
When the world's not perfect, when the world's not kind
Dù thế giới này không hoàn hảo, dù thế giới này tàn nhẫn vô thường
If we have each other then we'll both be fine
Chỉ cần ở bên nhau, chúng ta sẽ vượt qua được tất cả
I will be your lover, and I'll hold your hand
Người em yêu sẽ bên em mãi mãi
You should know I'll be there for you
Em chính là động lực sống của tôi
Mmm, mmm, mmm
You should know I'll be there for you
Em chính là ngọn lửa sinh mệnh đời tôi
I'm 23, and my folks are getting old
Con đã trưởng thành, tóc bạc trên mái đầu cha mẹ càng nhiều thêm
I know they don't have forever and I'm scared to be alone
Con biết cha mẹ sẽ không vĩnh viễn đồng hành cùng chúng con, con rất sợ bị bỏ lại một mình
So I'm thankful for my sister, even though sometimes we fight
May mắn thay con vẫn còn em gái cạnh bên, dù đôi lúc chúng con thường hay cãi vã
When high school wasn't easy, she's the reason I survived
Thời trung học bao áp lực, em ấy chính là lý do để con phấn đấu
I know she'd never leave me, and I hate to see her cry
Con sẽ không để em ấy lìa xa, không bao giờ khiến em ấy rơi lệ
So I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
Con viết những dòng này để em ấy biết, anh em chúng con sẽ mãi bên nhau
I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
Con viết nên đoạn nhạc này để nói với em ấy chúng con sẽ không bao giờ chia xa
I wrote this verse to tell her that
Viết nên những dòng này để nhắn nhủ đến em gái rằng
The world's not perfect, but it's not that bad
Thế giới này không hoàn hảo, nhưng cũng không bạc đãi bất cứ ai
If we got each other, and that's all we have
Chỉ cần chúng ta ở bên nhau, chúng ta có cả thế giới
I will be your brother, and I'll hold your hand
Người anh trai này sẽ nắm tay em gái vĩnh viễn không buông ra
You should know I'll be there for you
Em chính là lý do anh tồn tại
When the world's not perfect, when the world's not kind
Dù thế giới này đầy khiếm khuyết, dù thế giới này tãn nhẫn nhường nào
If we have each other then we'll both be fine
Chỉ cần ở bên nhau, chúng ta sẽ vượt qua tất cả
I will be your brother, and I'll hold your hand
Người anh này luôn luôn ở cạnh em
You should know I'll be there for you
Em chính là lí do tôi tồn tại
Mmm, mmm, mmm
You should know I'll be there for you
Em là nguồn sống của đời tôi