1 người đang xem
Bài viết: 893 Tìm chủ đề
77 0
I always wanted a brother

From: Mufasa - The Lion King

"I Always Wanted a Brother" là bản nhạc nổi bật nhất trong phim tiền truyện Mufasa: The Lion King do Lin‑Manuel Miranda sáng tác, thể hiện mối quan hệ anh em giữa Mufasa và Taka từ lúc nhỏ đến khi trưởng thành. Với giai điệu catchy và lời ca chân thành "I always wanted a brother", ca khúc lột tả sự háo hức và kết nối gia đình trong lúc bi kịch chưa xảy ra

Ca khúc khiến các em nhỏ thêm phần phấn khởi khi thưởng thức bộ phim, đồng thời gợi mở mối liên hệ đầy hy vọng nhưng cũng chứa đựng điềm báo giữa hai anh em, tạo điểm nhấn cảm xúc đáng nhớ cho cả bộ phim.


Lyrics:​


When I am king

No other animal will break my stride, break my stride

And my brother

My brother

When I'm king, you'll always take my side

Ha! Yeah, right

That's right

When I am king

When you are king

No other animal will break our pride, break our pride

And my brother

My brother

Our prey may run away, but they can't hide

Watch your hide

Let's go

Let's go

Let's go

Hey, did your Mama say

You could be up this late?

Okay, she didn't say

Either way

Hide away, let's go

Hey, did your Father say

You could be out this far?

Okay, we're on our way

On our way

Run away, let's go

Hey, did your Mama say

You could be up this late?

Ha-ha, you're very sharp

Yes, you are (ooh, ah)

Yes, you are (eeh, ah), let's go

Hey, did your Father say

You could be out this far?

Make a wish on the brightest star, and I say

I always wanted a brother

I always wanted a brother

I always wanted a brother

Just like you

And I always wanted a brother

I always wanted a brother

I always wanted a brother

Just like you

You see that tree?

Those birds are watching the world unfold

The world unfold?

Oh, brother

My brother

When I'm king, they will do as they're told

You may look down on them, but they are free

You can't catch me

And where they go cannot be controlled

No one looks down on me

They look down on us, brother

Ha

Some things you chase but you cannot hold

Okay, it's getting old

Let's go

Let's go

Hey, did your Mama say

That you could learn this way?

I've got to find a way

Find our prey

Fine, I'll wait

Let's go

Hey

I heard his father say

He doesn't want this stray

Ooh

I dare you to say that again to my face

What did you say 'bout my brother?

That's not a stray, that's my brother

You stay away from my brother

"Cause I say so

If you put your paws on my brother

You" ll meet the jaws of his brother

Those are the laws for my brother

Where'd he go?

I always wanted a brother

I still remember my mother

One season after another

One season after another (another, another)

One season after another

One season after another

Everyone sing for my brother (hey)

Do anything for my brother (hey)

Soon, I'll be king with my brother (hey)

By my side (hey)

I always wanted a brother (hey)

Now, we rely on each other (hey)

One season after another (hey)

Hey, Mufasa! (Hey)

Yes, Taka?

I'll race you to the other side? (Hey)

Race you to the other side (hey)

Race you to the other side, ha!

Vietsub:​


(VERSE)

Khi tôi làm vua

Sẽ không con thú nào cản nổi tôi, không gì làm tôi chùn bước

Và anh trai tôi

Anh trai tôi à

Khi tôi làm vua, anh sẽ luôn đứng về phía tôi

– Ha! Phải đấy

– Chuẩn luôn

Khi tôi làm vua

Khi anh làm vua

Sẽ không con thú nào làm tổn thương bầy đàn của chúng ta

Và anh trai tôi

Anh trai tôi

Dù con mồi có chạy, cũng không thể trốn thoát được

(ĐIỆP KHÚC)

Này, mẹ cậu có cho cậu thức khuya thế này không?

Ờ thì.. bà ấy không nói là "không"

Thôi kệ, trốn đi nào, đi thôi!

Này, bố cậu có cho cậu đi xa thế này không?

Thôi được, tụi mình đang trên đường về

Chạy mau nào, đi thôi!

Này, mẹ cậu có cho thức khuya không?

Haha, cậu thông minh ghê

Đúng là thế đó, đi thôi!

Bố cậu có cho đi xa vậy không?

Ước một điều với ngôi sao sáng nhất đi, và tôi nói..

(ĐIỆP KHÚC 2)

Tôi luôn mong có một người anh em

Tôi luôn ước có một người anh em

Tôi luôn muốn có một người như anh

Chính là anh

(PHÂN ĐOẠN GIỮA)

Cậu thấy cái cây kia không?

Bầy chim đang nhìn thế giới dần hé mở

– Thế giới mở ra à?

Ôi, anh trai tôi

Khi tôi làm vua, chúng sẽ phải nghe lời tôi

– Cậu nhìn xuống chúng, nhưng chúng được tự do mà

– Cậu không bắt được tôi đâu!

Và nơi chúng đến thì chẳng ai kiểm soát được

– Không ai dám xem thường tôi cả

– Nhưng họ đang xem thường cả hai ta, anh em à

– Ha! Có những thứ ta đuổi theo.. nhưng không thể giữ được

– Nghe chán rồi, đi thôi!

(CẠNH TRANH VÀ BẢO VỆ)

Này, mẹ cậu có nói là cậu có thể học kiểu này không?

Tôi phải tìm cách thôi

Tìm con mồi, được rồi, tôi đợi

Này.. tôi nghe bố cậu bảo..

Ông ấy không muốn đứa "lang thang" này ở gần

– Tôi thách cậu dám nói lại lần nữa

– Cậu vừa nói gì về anh tôi?

– Đó không phải "lang thang", đó là anh tôi!

– Tránh xa anh tôi ra, tôi nói rồi đấy!

– Nếu cậu đụng đến anh tôi, cậu sẽ gặp móng vuốt của em anh ấy

– Luật rừng là vậy với anh tôi!

(KẾT THÚC)

Tôi luôn mong có một người anh

Tôi vẫn nhớ mẹ tôi

Hết mùa này đến mùa khác

Hết năm này đến năm khác

Mọi người hãy hát cho anh tôi

Tôi sẽ làm mọi thứ vì anh tôi

Sớm thôi, tôi sẽ làm vua bên cạnh anh tôi

Tôi luôn mong có một người anh

Giờ đây, chúng tôi dựa vào nhau

Hết mùa này qua mùa khác

– Này, Mufasa!

– Gì thế, Taka?

– Thi xem ai chạy đến bờ bên kia trước nào!

– Thi luôn! Chạy thôi!
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back