Bạn được Lường Đường mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
Bài viết: 281 Tìm chủ đề
771 20

Lời bài hát​


愛情就像 藍藍天上

Àiqíng jìu xìang lán lántiān shàng

Tình yêu tựa như bầu trời xanh xanh

一片留白有你陪我想像

Yīpìan líu bái yǒu nǐ péi wǒ xiǎngxìang

Tô điểm nét mây trắng ngần có anh bên em mình cùng nhau tưởng tượng

白馬突然 不再抽象

Báimǎ túrán bùzài chōuxìang

Bạch mã đột nhiên chẳng còn là hình ảnh trừu tượng nữa

青蛙終於遇見灰姑娘

Qīngwā zhōngyú yùjìan huī gūníang

Cuối cùng thì chú ếch xanh cũng gặp được cô bé Lọ Lem rồi

就算路還漫長 我卻有一種預感

Jìusùan lù hái màncháng wǒ què yǒu yīzhǒng yùgǎn

Dẫu cho con đường phía trước vẫn còn dài lắm, thì em vẫn có linh tính đấy

我相信這靈感

Wǒ xiāngxìn zhè línggǎn

Và em tin tưởng vào linh tính của mình

- –

我把你畫成花 未開的一朵花

Wǒ bǎ nǐ hùa chéng huā wèikāi de yī duǒ huā

Em vẽ anh thành đóa hoa, một đóa hoa vẫn chưa hé nở

再把思念一點一滴畫成雨落下

Zài bǎ sīnìan yī diǎn yī dī hùa chéng yǔ luòxìa

Rồi lại mang từng nỗi nhớ nhung vẽ nên những hạt mưa tuôn rơi

每當我不在 請記得我的愛

Měi dāng wǒ bùzài qǐng jìdé wǒ de ài

Mỗi khi em không ở cạnh bên, xin hãy nhớ về tình yêu nơi em

就在同一天空之下遙遠地灌溉

Jìu zài tóngyī tiānkōng zhī xìa yáoyuǎn dì gùangài

Ngay dưới cùng một khung trời, vun vén nơi nguồn nước xa xa

等待秋去春來 等待下一次花開

Děngdài qiū qù chūn lái děngdài xìa yīcì huā kāi

Đợi xuân đến thu đi, chờ thêm một lần hoa nở

在咫尺的未來

Zài zhǐchǐ de wèilái

Ở trong tương lai thật gần thôi

- –

生活就像 茫茫海上

Shēnghuó jìu xìang mángmáng hǎishàng

Cuộc đời cũng tựa như đại dương mênh mang

一隻小船勇敢乘風破浪

Yī zhī xiǎochúan yǒnggǎn chéngfēngpòlàng

Nơi đó có một con thuyền bé nhỏ gan dạ cưỡi gió rẽ sóng

而你就像 不遠前方 默默張開雙手的港灣

Ér nǐ jìu xìang bù yuǎn qíanfāng mòmò zhāngkāishuāng shǒu dì gǎngwān

Mà anh thì lại tựa như bến cảng không còn xa ở phía trước đang lặng lẽ giang rộng vòng tay đón chờ

就算路還漫長 我卻有一種預感

Jìusùan lù hái màncháng wǒ què yǒu yīzhǒng yùgǎn

Dẫu cho con đường phía trước vẫn còn dài lắm, thì em vẫn có linh tính đấy

我相信這靈感

Wǒ xiāngxìn zhè línggǎn

Và em tin tưởng vào linh tính của mình

- –

我把你畫成花 未開的一朵花

Wǒ bǎ nǐ hùa chéng huā wèikāi de yī duǒ huā

Em vẽ anh thành đóa hoa, một đóa hoa vẫn chưa hé nở

再把思念一點一滴畫成雨落下

Zài bǎ sīnìan yī diǎn yī dī hùa chéng yǔ luòxìa

Rồi lại mang từng nỗi nhớ nhung vẽ nên những hạt mưa tuôn rơi

每當我不在 請記得我的愛

Měi dāng wǒ bùzài qǐng jìdé wǒ de ài

Mỗi khi em không ở cạnh bên, xin hãy nhớ về tình yêu nơi em

就在同一天空之下遙遠地灌溉

Jìu zài tóngyī tiānkōng zhī xìa yáoyuǎn dì gùangài

Ngay dưới cùng một khung trời, vun vén nơi nguồn nước xa xa

等待秋去春來 等待下一次花開

Děngdài qiū qù chūn lái děngdài xìa yīcì huā kāi

Đợi xuân đến thu đi, chờ thêm một lần hoa nở

就在咫尺的未來

Jìu zài zhǐchǐ de wèilái

Chỉ ở trong tương lai thật gần thôi

- –

愛情就像 遙遙路上

Àiqíng jìu xìang yáoyáo lùshàng

Tình yêu tựa như con đường xa xa

一束明亮卻溫柔的月光

Yī shù mínglìang què wēnróu de yuèguāng

Trải mình giữa ánh trăng sáng ngời nhưng luôn dịu dàng ấy

快樂原來 如此簡單

Kùailè yúanlái rúcǐ jiǎndān

Hóa ra niềm vui chỉ đơn giản đến vậy mà thôi

你在身旁就是我的天堂

Nǐ zài shēn páng jìushì wǒ de tiāntáng

Khi có anh cạnh bên thì nơi đây sẽ chính là thiên đường của em
 
Last edited by a moderator:
Từ Khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Back