

Hí thần đạo
Trình bày: Kk Kha Văn
Ca khúc mang sắc thái bi tráng, kể về một nhân vật bị đẩy vào tuyệt cảnh, phải đối mặt với sự phán xét, tai ương và bóng tối. Nhân vật không cam chịu số phận, trái lại, đứng lên phản kháng, thề sẽ vượt qua máu lửa và đau thương để trở thành "thần thông thiên đạo". Bài hát khắc họa tinh thần chiến đấu mạnh mẽ: Dẫu cho bị chế giễu, bị cuốn vào bi kịch và mất mát, nhân vật vẫn không ngừng vùng lên, lấy chính sự tuyệt vọng và giận dữ làm sức mạnh để mở đường. Ý nghĩa sâu xa của ca khúc là lời khẳng định: Con người có thể bị số phận dồn ép, nhưng trong khổ nạn cũng có thể tìm thấy sức mạnh để phá tan bóng tối, không khuất phục trước bất công và tai họa.
Tóm tắt: Bài hát nói về một người bị thế giới vùi dập, chịu nhiều đau khổ và mất mát, nhưng họ không bỏ cuộc. Thay vì gục ngã, họ đứng dậy, biến bi kịch thành sức mạnh, quyết tâm chống lại tai ương và hướng đến ánh sáng. Ca khúc gửi gắm thông điệp: Khi dũng cảm đối diện với thử thách và không sợ hãi trước sự phán xét, con người sẽ tìm thấy sức mạnh để làm chủ vận mệnh.
Bài hát có liên quan:
Lời bài hát
惩 戒 我
Chéng jiè wǒ
你 们 凭 什 么 惩 戒 我
Nǐmen píng shénme chéng jiè wǒ
谁 能 惩 戒 我
Shéi néng chéng jiè wǒ
我 把 灯 燃 戏 唱 红 袍 亮
Wǒ bǎ dēng rán xì chàng hóng páo lìang
腥 风 血 雨 走 一 遭
Xīng fēng xuè yǔ zǒu yī zāo
鬼 魅 灾 厄 敢 嚣 张
Guǐ mèi zāi è gǎn xiāo zhāng
灰飞烟灭野火烧
Huī fēi yān miè yě huǒ shāo
真相玄机非重要
Zhēnxìang xúanjī fēi zhòngyào
我将成神通天道
Wǒ jiāng chéng shén tōng tiāndào
鲜血染红这天光
Xiān xuè rǎn hóng zhè tiānguāng
前路漫漫皆坦荡
Qían lù màn màn jiē tǎndàng
无人乱葬岗
Wú rén lùan zàng gǎng
漆黑冰冷中绝望
Qī hēi bīng lěng zhōng juéwàng
陷入灾祸的泥沼
Xìan rù zāihuò de nízhǎo
看人间有几何
Kàn rénjiān yǒu jǐhé
台上躯壳亡
Tái shàng qū ké wáng
心脏换命运绝唱
Xīn zàng hùan mìng yùn jué chàng
台下看客嘲笑着
Tái xìa kàn kè cháo xìao zhe
他们期待着什么
Tāmen qīdài zhe shénme
灾厄赐我无上力量
Zāi è cì wǒ wú shàng lìlìang
妄想侵肆 然后将我取夺
Wàngxiǎng qīn sì ránhòu jiāng wǒ qǔ duó
(两败俱伤)
(Liǎng bài jù shāng)
大厦将倾红帔似血
Dà shà jiāng qīng hóng pèi sì xuè
戏子屹立废墟之上
Xì zǐ yì lì fèixū zhī shàng
让好戏开场
Ràng hǎo xì kāi chǎng
(向死而活)
(Xìang sǐ ér huó)
我把灯燃戏唱红袍亮
Wǒ bǎ dēng rán xì chàng hóng páo lìang
腥风血雨走一遭
Xīng fēng xuè yǔ zǒu yī zāo
鬼魅灾厄敢嚣张
Guǐ mèi zāi è gǎn xiāo zhāng
灰飞烟灭野火烧
Huī fēi yān miè yě huǒ shāo
真相玄机非重要
Zhēnxìang xúanjī fēi zhòngyào
我将成神通天道
Wǒ jiāng chéng shén tōng tiāndào
鲜血染红这天光
Xiān xuè rǎn hóng zhè tiānguāng
前路漫漫皆坦荡
Qían lù màn màn jiē tǎndàng
我丢了一颗心
Wǒ diū le yī kē xīn
还有我弟弟的命
Hái yǒu wǒ dìdì de mìng
人类文明永不将息
Rénlèi wénmíng yǒng bù jiāngxī
踏遍这九界求通天大道
Tà bìan zhè jiǔ jiè qíu tōngtiān dàdào
神道来搅碎你卑劣嗜好
Shén dào lái jiǎo sùi nǐ bēiliè shìhào
求真相还公道现在起听好
Qíu zhēnxìang húan gōngdào xìanzài qǐ tīng hǎo
怒火燃烧偿命众生祈祷
Nù huǒ ránshāo cháng mìng zhòngshēng qídǎo
撕烂这禁忌
Sī làn zhè jìnjì
坐等这好戏
Zuò děng zhè hǎo xì
野火烧不尽
Yě huǒ shāo bù jìn
收起这闹剧
Shōu qǐ zhè nào jù
是真是假不屑
Shì zhēn shì jiǎ bú xiè
这灾厄该消亡
Zhè zāi è gāi xiāo wáng
人类将璀璨明亮
Rénlèi jiāng cuǐcàn mínglìang
灾厄赐我无上力量
Zāi è cì wǒ wú shàng lìlìang
妄想侵肆 然后将我取夺
Wàngxiǎng qīn sì ránhòu jiāng wǒ qǔ duó
(两败俱伤)
(Liǎng bài jù shāng)
大厦将倾红帔似血
Dà shà jiāng qīng hóng pèi sì xuè
戏子屹立废墟之上
Xì zǐ yì lì fèixū zhī shàng
让好戏开场
Ràng hǎo xì kāi chǎng
(向死而活)
(Xìang sǐ ér huó)
我把灯燃戏唱红袍亮
Wǒ bǎ dēng rán xì chàng hóng páo lìang
腥风血雨走一遭
Xīng fēng xuè yǔ zǒu yī zāo
鬼魅灾厄敢嚣张
Guǐ mèi zāi è gǎn xiāo zhāng
灰飞烟灭野火烧
Huī fēi yān miè yě huǒ shāo
真相玄机非重要
Zhēnxìang xúanjī fēi zhòngyào
我将成神通天道
Wǒ jiāng chéng shén tōng tiāndào
鲜血染红这天光
Xiān xuè rǎn hóng zhè tiānguāng
前路漫漫皆坦荡
Qían lù màn màn jiē tǎndàng
我把灯燃戏唱红袍亮
Wǒ bǎ dēng rán xì chàng hóng páo lìang
腥风血雨走一遭
Xīng fēng xuè yǔ zǒu yī zāo
鬼魅灾厄敢嚣张
Guǐ mèi zāi è gǎn xiāo zhāng
灰飞烟灭野火烧
Huī fēi yān miè yě huǒ shāo
真相玄机非重要
Zhēnxìang xúanjī fēi zhòngyào
我将成神通天道
Wǒ jiāng chéng shén tōng tiāndào
鲜血染红这天光
Xiān xuè rǎn hóng zhè tiānguāng
前路漫漫皆坦荡
Qían lù màn màn jiē tǎndàng
Vietsub
"Trừng phạt tôi?"
"Các người lấy tư cách gì trừng phạt tôi"
"Ai có thể trừng phạt tôi?"
Điệp khúc
Ta đốt đèn hát khúc hí, áo choàng đỏ rực rỡ
Dạo một phen giữa gió tanh mưa máu
Quỷ ma tai ương dám ngông cuồng
Để lửa dữ thiêu đốt thành tro bụi
Chân tướng mưu kế nào quan trọng
Ta sẽ hóa thần, đạt đến thiên đạo
Máu tươi nhuộm đỏ cả sắc trời
Đường dài thăm thẳm cũng hóa bằng phẳng
Đoạn 1
Nơi bãi tha ma không người
Tuyệt vọng ngập giữa tối tăm lạnh lẽo
Sa thân vào vũng lầy tai họa
Xem nhân gian còn được mấy hồi
Trên sân khấu, thân xác tàn lụi
Trái tim này đổi lại khúc tuyệt mệnh
Dưới sân khấu, kẻ khách cười cợt
Bọn họ đang kỳ vọng điều chi đây
Tai ương ban cho ta sức mạnh vô song
Vọng tưởng xâm chiếm rồi đoạt lấy ta
Đài cao sụp đổ, áo choàng đỏ như máu
Con hát đứng vững giữa đống tro tàn
Để kịch hay bắt đầu
Điệp khúc lặp
Ta đốt đèn hát khúc hí, áo choàng đỏ rực rỡ
Dạo một phen giữa gió tanh mưa máu
Quỷ ma tai ương dám ngông cuồng
Để lửa dữ thiêu đốt thành tro bụi
Chân tướng mưu kế nào quan trọng
Ta sẽ hóa thần, đạt đến thiên đạo
Máu tươi nhuộm đỏ cả sắc trời
Đường dài thăm thẳm cũng hóa bằng phẳng
Đoạn 2
"Ta đánh mất một trái tim"
"Còn có, mạng của em trai ta"
"Văn minh nhân loại, không bao giờ tắt"
Đạp khắp chín cõi tìm đường thông thiên
Thần đạo giáng xuống nghiền nát đam mê thấp hèn
Tìm chân tường đòi công đạo, lúc này hãy lắng nghe
Lửa giận bùng cháy đền tội, chúng sinh cầu nguyện
Xé nát mọi cấm kỵ
Vào chỗ chờ kịch hay
Lửa hoang thiêu đốt không dứt
Khép màn trò hề kệch cỡm
Chẳng màn đến thật hay giả
Tai ương này đáng tiêu tan
Nhân loại rồi sẽ rực rỡ huy hoàng
Tiền điệp khúc + Điệp khúc cuối
Tai ương ban cho ta sức mạnh vô song
Vọng tưởng xâm chiếm rồi đoạt lấy ta
Đài cao sụp đổ, áo choàng đỏ như máu
Con hát đứng vững giữa đống tro tàn
Để kịch hay bắt đầu
Ta đốt đèn hát khúc hí, áo choàng đỏ rực rỡ
Dạo một phen giữa gió tanh mưa máu
Quỷ ma tai ương dám ngông cuồng
Để lửa dữ thiêu đốt thành tro bụi
Chân tướng mưu kế nào quan trọng
Ta sẽ hóa thần, đạt đến thiên đạo
Máu tươi nhuộm đỏ cả sắc trời
Đường dài thăm thẳm cũng hóa bằng phẳng
Ta đốt đèn hát khúc hí, áo choàng đỏ rực rỡ
Dạo một phen giữa gió tanh mưa máu
Quỷ ma tai ương dám ngông cuồng
Để lửa dữ thiêu đốt thành tro bụi
Chân tướng mưu kế nào quan trọng
Ta sẽ hóa thần, đạt đến thiên đạo
Máu tươi nhuộm đỏ cả sắc trời
Đường dài thăm thẳm cũng hóa bằng phẳng.
Chỉnh sửa cuối: