Bài viết: 2491 



Hãy Để Em Bên Cạnh Anh - Đinh Tiễn (OST Bí mật nơi góc tối) - Từ Mộng Khiết
Đinh Tiễn vốn sống ở Diên Bình nhưng khi cô lên cấp 3 thì bố cô chuyển công tác đến Bắc Kinh, cả nhà cô liền theo đó mà chuyển đến thành phố sống. Năm ấy, Đinh Tiễn thi đậu vào trường trung học Yến Tam, là trường trọng điểm trong nước với số điểm khá cao.
Đinh Tiễn gia cảnh không tốt lắm, mẹ cô luôn đi a dua nịnh bợ người khác, cha cô lại nhu nhược yếu đuối, còn em trai lại được cưng chiều đâm ra hống hách ngang ngược. Từ đó đã hun đúc ra một Đinh Tiễn tâm tư nhạy cảm, kín đáo, dễ bị tổn thương. Cô thích vẽ tranh, có tài năng về hội họa. Và cô chỉ muốn vào một đại học bình thường ở Hàng Châu.
Qua một thời gian tiếp xúc với Chu Tư Việt, Đinh Tiễn nhận ra cậu chính là một học bá chính hiệu, cánh cổng đại học Thanh Hoa Bắc Đại luôn chào đón cậu. Cậu có ngoại hình điển trai, chơi thể thao giỏi.
Đinh Tiễn dần nhận ra cô và Chu Tư Việt không cùng một đẳng cấp, không cùng một thế giới. Nhưng mà cô đồng thời cũng phát hiện rằng, qua từng ngày ngồi cùng nhau, dường như trái tim thiếu nữ của cô đã dần rung động trước học bá Chu Tư Việt rồi.
Khi Đinh Tiễn nhận ra mình thích Chu Tư Việt, cảm giác của cô có lẽ là thôi xong rồi. Bởi vì cô hiểu mình không thể nào với tới cậu, mình và cậu không cùng một thế giới. Đinh Tiễn đã từng thử buông bỏ, rồi lại thích cậu, rồi lại tự nhủ rằng sang ngày mai sẽ không thích cậu nữa. Cứ thế tình cảm của cô nàng Đinh Tiễn đối với Chu Tư Việt một ngày lại một ngày, càng lúc càng sâu đậm.
P/S Polaris (trong lời bài hát) là một ngôi sao biến đổi Cephea, có cấp sao biểu kiến khoảng 2, 01m, đứng khoảng thứ 51 trên bầu trời. Ngôi sao sáng nhất trên bầu trời Bắc Bán cầu
Quách Tịnh
lời bài hát, pinyin
北极星让夜那么长
Běijíxīng ràng yè nàme zhǎng
Polaris làm cho đêm dài đến như vậy
你的心是最远的远方
Nǐ de xīn shì zùi yuǎn de yuǎnfāng
Nhưng trái tim của cậu là khoảng cách xa nhất
慢慢去靠近去收藏
Màn man qù kàojìn qù shōucáng
Chầm chậm đến gần nơi cất giữ
笨拙的去抓一点能量
Bènzhuō de qù zhuā yīdiǎn nénglìang
Vụn về để lấy một chút năng lượng
好多话太想对你讲
Hǎoduō hùa tài xiǎng dùi nǐ jiǎng
Thật sự muốn nói chuyện với cậu quá nhiều
却总是我一个人默想
Què zǒng shì wǒ yīgè rén mò xiǎng
Nhưng lại luôn là mình mặc tưởng
看着你微笑的模样
Kànzhe nǐ wéixìao de múyàng
Nhìn bộ dạng của cậu mỉm cười
不懂为什么还会忧伤
Bù dǒng wèishéme hái hùi yōushāng
Mình không hiểu tại sao mình vẫn cảm thấy buồn
在你身边的我想
Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng
Mình muốn được ở bên cạnh cậu
爱上你我会怎样
Ài shàng nǐ wǒ hùi zěnyàng
Nếu mình yêu cậu sẽ như thế nào
怎么去收怎么放
Zěnme qù shōu zěnme fàng
Cánh thu nhận và cho đi
我总是慌张
Wǒ zǒng shì huāngzhāng
Mình luôn hoảng sợ
在你身边的我想
Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng
Mình muốn được ở bên cạnh cậu
也许你不会忘
Yěxǔ nǐ bù hùi wàng
Có lẽ cậu sẽ không quên
你看过的那一道微光
Nǐ kànguò dì nà yīdào wéi guāng
Ánh sáng lấp lánh cậu đã thấy
是我在你身旁
Shì wǒ zài nǐ shēn páng
Là mình ở bên cậu
在你身边的我想
Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng
Mình muốn được ở bên cạnh cậu
爱上你我会怎样
Ài shàng nǐ wǒ hùi zěnyàng
Nếu mình yêu cậu sẽ như thế nào
怎么去收怎么放
Zěnme qù shōu zěnme fàng
Cách thu nhận và cho đi
我总是慌张
Wǒ zǒng shì huāngzhāng
Mình luôn hoảng sợ
在你身边的我想
Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng
Mình muốn được ở bên cạnh cậu
也许你不会忘
Yěxǔ nǐ bù hùi wàng
Có lẽ cậu sẽ không quên
你看过的那一道微光
Nǐ kànguò dì nà yīdào wéi guāng
Ánh sáng lấp lánh cậu đã thấy
是我在你身旁
Shì wǒ zài nǐ shēn páng
Là mình ở bên cậu
Chỉnh sửa cuối: