Hãy Để Em Bên Cạnh Anh - Đinh Tiễn (OST Bí mật nơi góc tối) - Từ Mộng Khiết Đinh Tiễn vốn sống ở Diên Bình nhưng khi cô lên cấp 3 thì bố cô chuyển công tác đến Bắc Kinh, cả nhà cô liền theo đó mà chuyển đến thành phố sống. Năm ấy, Đinh Tiễn thi đậu vào trường trung học Yến Tam, là trường trọng điểm trong nước với số điểm khá cao. Đinh Tiễn gia cảnh không tốt lắm, mẹ cô luôn đi a dua nịnh bợ người khác, cha cô lại nhu nhược yếu đuối, còn em trai lại được cưng chiều đâm ra hống hách ngang ngược. Từ đó đã hun đúc ra một Đinh Tiễn tâm tư nhạy cảm, kín đáo, dễ bị tổn thương. Cô thích vẽ tranh, có tài năng về hội họa. Và cô chỉ muốn vào một đại học bình thường ở Hàng Châu. Qua một thời gian tiếp xúc với Chu Tư Việt, Đinh Tiễn nhận ra cậu chính là một học bá chính hiệu, cánh cổng đại học Thanh Hoa Bắc Đại luôn chào đón cậu. Cậu có ngoại hình điển trai, chơi thể thao giỏi. Đinh Tiễn dần nhận ra cô và Chu Tư Việt không cùng một đẳng cấp, không cùng một thế giới. Nhưng mà cô đồng thời cũng phát hiện rằng, qua từng ngày ngồi cùng nhau, dường như trái tim thiếu nữ của cô đã dần rung động trước học bá Chu Tư Việt rồi. Khi Đinh Tiễn nhận ra mình thích Chu Tư Việt, cảm giác của cô có lẽ là thôi xong rồi. Bởi vì cô hiểu mình không thể nào với tới cậu, mình và cậu không cùng một thế giới. Đinh Tiễn đã từng thử buông bỏ, rồi lại thích cậu, rồi lại tự nhủ rằng sang ngày mai sẽ không thích cậu nữa. Cứ thế tình cảm của cô nàng Đinh Tiễn đối với Chu Tư Việt một ngày lại một ngày, càng lúc càng sâu đậm. P/S Polaris (trong lời bài hát) là một ngôi sao biến đổi Cephea, có cấp sao biểu kiến khoảng 2, 01m, đứng khoảng thứ 51 trên bầu trời. Ngôi sao sáng nhất trên bầu trời Bắc Bán cầu Quách Tịnh lời bài hát, pinyin 北极星让夜那么长 Běijíxīng ràng yè nàme zhǎng Polaris làm cho đêm dài đến như vậy 你的心是最远的远方 Nǐ de xīn shì zùi yuǎn de yuǎnfāng Nhưng trái tim của cậu là khoảng cách xa nhất 慢慢去靠近去收藏 Màn man qù kàojìn qù shōucáng Chầm chậm đến gần nơi cất giữ 笨拙的去抓一点能量 Bènzhuō de qù zhuā yīdiǎn nénglìang Vụn về để lấy một chút năng lượng 好多话太想对你讲 Hǎoduō hùa tài xiǎng dùi nǐ jiǎng Thật sự muốn nói chuyện với cậu quá nhiều 却总是我一个人默想 Què zǒng shì wǒ yīgè rén mò xiǎng Nhưng lại luôn là mình mặc tưởng 看着你微笑的模样 Kànzhe nǐ wéixìao de múyàng Nhìn bộ dạng của cậu mỉm cười 不懂为什么还会忧伤 Bù dǒng wèishéme hái hùi yōushāng Mình không hiểu tại sao mình vẫn cảm thấy buồn 在你身边的我想 Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng Mình muốn được ở bên cạnh cậu 爱上你我会怎样 Ài shàng nǐ wǒ hùi zěnyàng Nếu mình yêu cậu sẽ như thế nào 怎么去收怎么放 Zěnme qù shōu zěnme fàng Cánh thu nhận và cho đi 我总是慌张 Wǒ zǒng shì huāngzhāng Mình luôn hoảng sợ 在你身边的我想 Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng Mình muốn được ở bên cạnh cậu 也许你不会忘 Yěxǔ nǐ bù hùi wàng Có lẽ cậu sẽ không quên 你看过的那一道微光 Nǐ kànguò dì nà yīdào wéi guāng Ánh sáng lấp lánh cậu đã thấy 是我在你身旁 Shì wǒ zài nǐ shēn páng Là mình ở bên cậu 在你身边的我想 Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng Mình muốn được ở bên cạnh cậu 爱上你我会怎样 Ài shàng nǐ wǒ hùi zěnyàng Nếu mình yêu cậu sẽ như thế nào 怎么去收怎么放 Zěnme qù shōu zěnme fàng Cách thu nhận và cho đi 我总是慌张 Wǒ zǒng shì huāngzhāng Mình luôn hoảng sợ 在你身边的我想 Zài nǐ shēnbiān de wǒ xiǎng Mình muốn được ở bên cạnh cậu 也许你不会忘 Yěxǔ nǐ bù hùi wàng Có lẽ cậu sẽ không quên 你看过的那一道微光 Nǐ kànguò dì nà yīdào wéi guāng Ánh sáng lấp lánh cậu đã thấy 是我在你身旁 Shì wǒ zài nǐ shēn páng Là mình ở bên cậu