Bài viết: 3613 



Handlebars
performed by JENNIE (BLACKPINK) ft. Dua Lipa
taken from the first solo studio album "Ruby"
performed by JENNIE (BLACKPINK) ft. Dua Lipa
taken from the first solo studio album "Ruby"
Là màn kết hợp đầu tiên giữa cô nàng JENNIE và nữ nghệ sĩ Dua Lipa, "Handlebars" được phát hành vào ngày 7 tháng 3 năm 2025. MV chính thức cho bài hát cũng được công chiếu trên Youtube vào ngày 10 tháng 3 năm 2025. Đây cũng là track nhạc thứ tư nằm trong album phòng thu solo đầu tay của thành viên nhóm BLAKCPINK có tên "Ruby". Nội dung chính của bài hát thuộc thể nói về sự phấn khích và sự bất ngờ của việc ta phải lòng một người nào đó, truyền tải trên nền nhạc pop đầy da diết và nhiều cảm xúc phức tạp. Thứ cảm giác đó như thể bạn đang loạng choạng trong cơn say, nhưng lại vô cùng liều lĩnh và sẵn sàng lao đầu vào tình yêu bất chấp mọi rủi ro có thể xảy đến với mình.
Lời Bài Hát + Lời Dịch
I trip and fall in love
Em trượt chân và "vấp ngã" vào tình yêu
Just like a Tuesday drunk
Tựa như một hôm thứ ba say xỉn vậy
I always go all in, all in, all in
Em luôn dốc hết lòng mình vào tình yêu đó
(all in [idiom]: Thể hiện sự quyết tâm cao độ và sẵn sàng chấp nhận rủi ro cao để đạt được điều gì đó)
Over the handlebars
Để tay lái mình vượt qua giới hạn
Hitting the ground so hard
Và rồi tiếp đất thật đau đớn
If I'm alone, fallin', fallin', fallin'
Nếu chỉ có mỗi em, chắc có lẽ em sẽ sụp đổ mất thôi
We ain't gotta talk about
Chúng ta đừng nên nói về nó thêm nữa
Mercy
Ôi ơn trên từ bi
Why is it love is never kind to me?
Hà cớ sao tình yêu chưa bao giờ hiền từ với em vậy?
I heard that fools rush in and, yeah, that's me
Em nghe được tin là có đứa ngu ngơ nào đó vừa lao vào tình yêu, và đó chính là em
It burns me time and time again
Điều này liên tục tiêu tốn hết toàn bộ thời gian của em
So why am I still fixing for this frying pan, thinkin'
Vậy tại sao em vẫn cứ cố đâm đầu vào tình yêu, dẫu trước đây đã chịu nhiều tổn thương
(Dòng này đang có ý chơi chữ, có nghĩa là thoát khỏi một tình huống nguy hiểm chỉ để kết thúc trong một tình huống khác. - Genius)
I wonder what you're doing this night and forever (Oh-oh)
Em đang tự thắc mắc là anh đang làm gì đêm nay và cả những ngày sau đó
I could be the rest of your life or whatever
Em có thể là một phần còn lại của cả cuộc đời anh, hoặc có thể là bất cứ điều gì cũng được
My lips and your lips, we could press them together ('Gether, 'gether, 'gether)
Chúng ta có thể để đôi môi mình hòa vào nhau
I don't ever think twice, and, baby, that's why
Em làm mà chẳng thèm suy nghĩ cẩn thận, và người ơi, đó là lí do
I trip and fall in love
Em vấp ngã và rồi rơi vào tình yêu
Just like a Tuesday drunk
Giống như cơn say vào một hôm thứ ba vậy
I always go all in, all in, all in
Em luôn đặt hết tâm sức của mình vào một mối quan hệ
Over the handlebars
Tay lái chẳng thể nào kiểm soát được
Hitting the ground so hard
Để rồi bản thân va chạm thật mạnh và đau đớn
If I'm alone, fallin', fallin', fallin'
Em sẽ gục ngã mất, nếu chỉ đơn độc một mình
Another round, another drink
Lại lái xe dạo một vòng, lại uống thêm vài ly say khướt
I try to stop but I can't think
Em đã cố để ngăn mình nhưng em không thể nào nghĩ ngợi
About anything else but you
Về thứ nào khác ngoài anh
And I'm a little too buzzed on your love to play it cute
Em không thể nào kiềm chế được sự phấn khích của bản thân trước tình cảm này được, em thực sự đã gục ngã vì anh rồi
(Cụm từ "buzzed on your love" mở rộng chk phép ẩn dụ về việc uống rượu, ngụ ý rằng sự say mê khiến cô ấy hành động mà không có sự kiềm chế. Thay vì tỏ ra khó chinh phục, cô ấy hoàn toàn chấp nhận cảm xúc của mình. - Genius)
A single kiss, I lost my mind for seven days and seven nights
Chỉ một nụ hôn với anh thôi đã khiến tâm trí em lơ lửng trên mây cả tuần
Can't eat, sleep, baby, it's true
Sự thật là em còn chẳng thể nào ăn ngon hay ngủ thẳng giấc
Tryna bite my lip, I'm probably gonna slip
Cố để bản thân không nói ra điều gì ngu ngốc, nhưng em có lẽ sẽ thực sự đổ gục
And say some crazy shit to you
Và rồi nói vài điều điên rồ và nhảm nhí với anh
I wonder what you're doing for tonight and forever (Oh-oh)
Em bâng khuâng không biết tối nay anh làm gì, và cả phần đời sau này nữa
I don't ever think twice, and maybe that's why
Em làm gì cũng chẳng thèm suy nghĩ kĩ, vậy đó là lí do mà
I trip and fall in love
Em vấp ngã và rồi lại biết rằng mình đã yêu anh
Just like a Tuesday drunk
Hệt như một hôm thứ ba say khướt mà chẳng hay biết gì
I always go all in, all in (All in), all in
Em đã đặt hết tâm tư tình cảm của mình vào mối quan hệ này
Over the handlebars
Để tay lái của mình đi quá giới hạn
Hitting the ground so hard
Và rồi tiếp đất thật mạnh và cảm thấy đớn đau
If I'm alone, fallin', fallin', fallin' (Yeah)
Nếu chỉ có mỗi em thôi thì chắc em chẳng thể nào gượng dậy nổi đâu
We ain't gotta talk about it
Chúng ta có lẽ đừng nên nói về chủ đề này nữa
Na-na-na-na-na-na, na (Yeah)
We ain't gotta talk about it
Chúng ta nên chuyển chủ đề khác đi nhỉ
Na-na-na-na-na-na, na
We ain't gotta talk about it
Đừng nên nói về nó nữa, hai ta chuyển chủ đề khác nhé!
Chỉnh sửa cuối: