[Lyrics + Vietsub] Hana Ni Natte - Be A Flower - Ryokuoushoku Shakai

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 29 Tháng mười một 2023.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    713
    Hana Ni Natte (Be A Flower)

    Trình bày:
    Ryokuoushoku Shakai

    Lời: 長屋 晴子 / Haruko Nagaya

    Soạn nhạc: 穴見 真吾 / Shingo Anami

    Phối nhạc: 穴見 真吾 / Shingo Anami, 川口 圭太 / Keita Kawaguchi

    Trans: Góc nhỏ Luminous

    Kusuriya no Hitorigoto (The Apothecary Diaries) Opening.

    "Hana Ni Natte" (Be A Flower) là ca khúc chủ đề của Anime có tên Kusuriya no Hitorigoto (Tên tiếng Anh: The Apothecary Diaries) dịch tiếng Việt là Dược Sư Tự Sự, bộ này được chuyển thể từ Light Novel cùng tên được viết bởi Natsu Hyūga và minh họa bởi Touko Shino, anime này phát hành vào ngày 22/10/2023, mọi người cùng xem bộ này để biết nó có nội dung như thế nào nhé, ở đây mình sẽ nói về bài hát này, bài này có giai điệu sôi động, tiết tấu nhanh, dồn dập, nghe vào có cảm giác cuốn thật sự, cũng khiến tâm hồn mình thư giãn cực, về phần lời, lời bài này hơi khó hiểu đôi chút, có lẽ phải nghe kết hợp với xem bộ Anime mình đã giới thiệu một phần về tên phía trên mới hiểu hết được tầng ý nghĩa của bản nhạc này, chung quy lại, bài hát này là một bài hát hay nên mình chia sẻ lên đây để mọi người cùng thưởng thức này, cuối cùng chúc các bạn có những phút giây thư giãn tuyệt vời với ca khúc này nha!









    Japanese Lyrics:

    [Verse 1]

    陰にそっと隠れようがいいんじゃない?

    蕾のような花だってあんじゃない

    秘密にして守るのがいいんじゃない

    誰にも邪魔されず華麗に咲いてる

    [Pre-Chorus]甘い苦いにハマんない

    その判断がくだんない

    気に病んで下を向かないでいて

    愛に慣れちゃいない 無駄に飾らない

    綺麗にされた花瓶も肥やしも何もいらない

    その姿が美しい

    [Chorus]花になって ほらニヒルに笑って

    その顔にぞくぞくして目が離せない

    味見して 君の毒は私の薬って

    包んであげるから 笑って

    [Verse 2]

    ねえ 会いたい逢いたい

    その笑顔に会いたい逢いたい

    って言えば笑ってくれるかな

    陰から支えるくらいはいいんじゃない?

    欲を言えばこの手で咲かせてみせたい

    [Verse 3]

    病のように心を喰らう花

    枯らしたくないのさ

    光が届かずとも

    水をあげ続けるから

    [Bridge]いい加減に気付いて 君は素敵って

    自惚れてもっとお大事に

    [Pre-Chorus]無自覚なまんま 愛を蓄えて

    綺麗にされた花瓶も肥やしも何もいらない

    その姿で咲き誇れ

    [Chorus]花になって ほらニヒルに笑って

    その顔にぞくぞくして目が離せない

    味見して 君の毒は私の薬って

    包んであげるから

    楽にして 君の闇は私の光って

    愛してあげるから 笑って

    Romanji:

    [Verse 1]

    Kage ni sotto kakureyou ga iin janai? (Iin janai)

    Tsubomi no you na hana datte an janai (An janai)

    Himitsu ni shite mamoru no ga iin janai (Iin janai)

    Dare ni mo jama sarezu karei ni saiteru

    [Pre-Chorus]Amai nigai ni hamannai

    Sono handan ga kudannai

    Ki ni yande shita wo mukanaide ite

    Ai ni narechainai muda ni kazaranai

    Kirei ni sareta kabin mo koyashi mo nanimo iranai

    Sono sugata ga utsukushii

    [Chorus]Hana ni natte hora nihiru ni waratte

    Sono kao ni zokuzoku shite me ga hanasenai

    Ajimi shite kimi no doku wa watashi no kusuri tte

    Tsutsunde ageru kara waratte

    [Verse 2]

    Nee aitai, aitai

    Sono egao ni aitai, aitai

    Tte ieba waratte kureru ka na

    Kage kara sasaeru kurai wa iin janai? (Iin janai)

    Yoku wo ieba kono te de sakasete misetai

    [Verse 3]

    Yamai no you ni kokoro wo kurau hana

    Karashitakunai no sa

    Hikari ga todokazu tomo

    Mizu wo age tsuzukeru kara

    [Bridge]Ii kagen ni kizuite kimi wa suteki ttе

    Unuborete motto odaiji ni

    [Pre-Chorus]Mujikaku na manma ai wo takuwaetе

    Kirei ni sareta kabin mo koyashi mo nanimo iranai

    Sono sugata de sakihokore

    [Chorus]Hana ni natte hora nihiru ni waratte

    Sono kao ni zokuzoku shite me ga hanasenai

    Ajimi shite kimi no doku wa watashi no kusuri tte

    Tsutsunde ageru kara

    Raku ni shite kimi no yami wa watashi no hikari tte

    Aishite ageru kara waratte

    Engsub:

    I guess it's okay to hide in the shadows

    You know, there are flowers like buds

    I guess it's good to keep it secret to protect

    Undisturbed by anyone, it's blooming brilliantly

    Don't get caught in sweet or bitter

    The judgment itself is trifling

    Don't let it worry you and lower your head

    Not used to being in love, no adorning to waste

    No need for prettily garnished vases, fertilizers, nothing

    You are beautiful the way you are

    Be a flower and show me a cool smile

    The look on your face is thrilling and I can't get my eyes off of it

    Let me taste it; your poison is my medicine

    I will wrap you with love, so smile

    "Hey, I want to see you, meet you

    I want to see and meet your smile"

    If I say so, will it make you smile?

    I guess it's okay to support you from the shadows

    Or if allowed to wish so much, I want to be the one to make you bloom

    You're a flower that eats a heart like a disease

    I don't want to wither it

    Even when the light does not reach it

    I will keep on watering

    It's about time to realize how wonderful you are

    Love and take more care of yourself

    Without even knowing, you accumulate love

    No need for prettily garnished vases, fertilizers, nothing

    Just bloom in pride the way you are

    Be a flower and show me a cool smile

    The look on your face is thrilling and I can't get my eyes off of it

    Let me taste it; your poison is my medicine

    I will wrap you with love, so smile

    Take it easy, your darkness is my light

    I will love you, so smile

    Hợp âm bài hát:

    [Intro]Bbm Gb Fm Ab

    [Verse 1]

    Bbm Gb6 Gbma7

    Kage ni sotto kakureyou ga iin janai

    Db Ab Ab6

    Tsubomi no you na hana datte an janai

    Bbm Gb6 Gbma7

    Himitsu ni shite mamoru no ga iin janai

    Ebm7 Gb Fm7 F/A Bbm

    Dare ni mo jama sarezu karei ni saiteru

    [Pre-Chorus]Ebm7

    Amai nigai ni hamannai

    Dbma7

    Sono handan ga kudannai

    Cm7b5 F7 Bb

    Ki ni yande shita wo mukanaideite

    Em7b5 A7 Dm A/C# Cm7

    Ai ni narechainai muda ni kazaranai

    Am7b5

    Kirei ni sareta kabin mo

    Am7b5

    Koyashi mo nanimo iranai

    D7

    Sono sugata ga utsukushii

    [Chorus]N. C. Cm7 F7 Gm7 Dm/F D/F# Gm7

    Hana ni natte - e hora nihiru ni wa - rat - te

    Cm7 Am7b5 D7 Gm7 G7/B

    Sono kao ni zokuzo - ku shite me ga hanasenai

    Cm7 F7 F#dim7 Gm7

    Ajimi shite - e kimi no doku wa watashi no kusuri tte

    Eb F Gm Dm/F D/F# Gm7

    Tsutsunde ageru kara wa - rat - te

    Bbm

    [Verse]

    Bbm

    Nee aitai aitai

    Gbma7

    Sono egao ni aitai aitai

    Db Ab N. C.

    Te ieba waratte kureru ka na

    Bbm Gb6 Gbma7

    Kage kara sasaeru kurai wa iin janai?

    Ebm7 Gb Fm7 F/A Bbm

    Yoku wo ieba kono te de sakasete misetai

    Gb Fm Ebm Fm Ebm Ab Bb

    Ya - ma- i no yo - u ni

    Ebm7 Bb

    Kokoro wo kurau hana

    Gb Ab Ab Bb Bb7

    Karashita kuna - i no sa

    Ebm7 Bb/D Bbsus/Eb Bb/D

    Hikari ga todokazu - to - mo

    Bb

    Mizu wo age tsuzukeru kara

    [Pre-Chorus]Ebm7

    Ii kagen ni kizuite

    Dbma7

    Kimi wa suteki tte

    Cm7b5 F7 Bb

    Unubo rete motto odaiji ni

    Em7b5 A7 Dm A/C# Cm7

    Mujikaku na manma A - i wo takuwaete

    Am7b5

    Kirei ni sareta kabin mo

    Am7b5

    Koyashi mo nanimo iranai

    D7 Eb7/Db D7

    Sono sugata de sakihokore

    [Chorus]N. C. Cm7 F7 Gm7 Dm/F D/F# Gm7

    Hana ni natte - e hora nihiru ni wa - rat - te

    Cm7 Am7b5 D7 Gm7 G7/B

    Sono kao ni zokuzo - ku shite me ga hanasenai

    Cm7 F7 F#dim7 Gm7

    Ajimi shite - e kimi no doku wa watashi no kusuri tte

    Eb F Gm C7/E

    Tsutsunde ageru kara

    Cm7 F7 F#dim7 Gm7

    Raku ni shite kimi no yami wa watashi no hikari tte

    Eb F Gm Dm/F D/F# Gm7

    Aishite ageru kara wa - rat - te

    Vietsub:

    Ẩn mình đằng sau chiếc bóng,

    Khá tuyệt phải chứ?

    Nghe tiếng hoa tựa nụ chớm nở

    Chung quy chẳng thể nào

    Làm như việc che vùi bí mật

    Có gì không được?

    Nó khá được đấy chứ?

    Tránh khỏi miệng đời phiền phức

    Mà trổ bông rực sắc

    Chẳng mang một hương vị đắng ngọt nào

    Một đóa hoa tẻ nhạt như vậy

    Dẫu vậy xin cũng đừng thất vọng sầu lo

    Chẳng cần bất kỳ niềm yêu chiều nào

    Kiều trang hoa lệ cũng vô bổ mà thôi

    Cũng chẳng cần tô điểm

    Nhờ bình hoa tinh xảo

    Phân bón phì nhiêu cũng chả thiết

    Dáng hình nguyên sơ ấy

    Đã đủ mỹ lệ rồi

    Trổ thành đóa hoa

    Trông kìa, nụ cười ấy

    Thật lạnh lùng làm sao

    Biểu cảm ấy khiến người ta rùng mình

    Ấy thế mà ta chẳng thể rời mắt nổi

    Nhấm nháp hương vị

    Khi dược giải của ta bọc lấy cực độc nơi người

    Nở nụ cười nào

    Này, ta muốn gặp người, gặp được người

    Muốn được ngắm nhìn nụ cười ấy

    Muốn được tương phùng

    Ta mà ngỏ lời như thế chắc người

    Sẽ cười chế giễu ấy nhỉ?

    Đem chìa khóa mấu chốt ra chống chọi,

    Cũng được đấy nhỉ?

    Được đấy chứ?

    Ta muốn người chiêm ngưỡng

    Mọi khát khao trổ lên giữa đôi tay này

    Cơ hồ như căn bệnh vậy

    Đóa hoa từng bước gặm nhấm tâm hồn

    Vốn chẳng hề bị khô héo

    Dẫu cho ánh sáng không chạm tới được

    Nhưng bởi lẽ ta sẽ tiếp tục tưới nước bồi đắp

    Đến khi nào người mới để ý

    Đến chiếc bóng nơi ta thế?

    Người rõ hoàn hảo như vậy

    Nhưng vì bản tính tự kiêu,

    Hãy bảo trọng nhé

    Chẳng hề nhận thức được

    Tình yêu nhen nhóm trong lòng

    Bình hoa tinh xảo tô điểm lúc này

    Cùng phân bón ngày trước đều không cần gì cả

    Hãy cứ mang hình nguyên sơ mà trổ bông

    Trổ thành đóa hoa

    Trông kìa, nụ cười ấy

    Thật lạnh lùng làm sao

    Biểu cảm ấy khiến người ta rùng mình

    Ấy thế mà ta chẳng thể rời mắt nổi

    Nhấm nháp hương vị

    Khi dược giải của ta bọc lấy cực độc nơi người

    Hãy cứ mặc vậy đi

    Tia sáng của riêng ta

    Và bóng tối ngụ trong người

    Sẽ trao cho một mảnh tình yêu

    Vậy nên cười lên nào.​
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...