Welcome! You have been invited by Kẻ xa lạ to join our community. Please click here to register.
2 người đang xem
Bài viết: 15 Tìm chủ đề
1639 126
Hàn Nha thiếu niên 寒鸦少年 - Hoa Thần Vũ
(Lyrics - Vietsub - Pinyin)

Nhạc phim: Đấu phá thương khung

Lời: Đinh Ngạn Tuyết

Nhạc: Hoa Thần Vũ

Biên khúc: Trịnh Nam - Hoa Thần Vũ

Biểu diễn: Hoa Thần Vũ


Một số thông tin cơ bản về Hoa Thần Vũ​


camvgl6.jpg


Tên đầy đủ: Hoa Thần Vũ (tiếng Trung: 华晨宇, pinyin: Húa Chén Yǔ)

Ngày sinh: 7 tháng 2, 1990

Nơi sinh: Thập Yến, Hồ Bắc, Trung Quốc

Tên thân mật: Hoa Hoa

Năm hoạt động: 2013–nay (debut từ cuộc thi Superboy năm 2013 do đài truyền hình Hồ Nam tổ chức)

Dòng nhạc: Mandopop, Rock

Weibo: Sina Visitor System


Lyrics:​


(Pinyin - Vietsub)

像一出默剧
Xìang yī chū mò jù
Như một vở kịch câm

视线有雾气
Shìxìan yǒu wùqì
Bị sương mù che khuất tất cả.

试探的证据
Shìtàn de zhèngjù
Lần dò tìm chứng cứ

暴晒很彻底
Pùshài hěn chèdǐ
Phơi bày triệt để.

月光正坐下在祷告
Yuèguāng zhèng zuò xìa zài dǎogào
Ngồi cầu nguyện thành tâm dưới ánh trăng.

乌鸦张开嘴巴 嘴巴 嘴巴
Wūyā zhāng kāi zuǐbā zuǐbā zuǐbā
Những con quạ mở rộng miệng, mở miệng, mở miệng.

[Chorus:]
我收拾好骄傲
Wǒ shōushí hǎo jiāo'ào
Ta thu lại sự kiêu ngạo

原谅脆弱的玩笑
Yúanlìang cùiruò de wánxìao
Tha thứ cho trò đùa nhạt nhẽo.

走吧 走吧 别随便歌颂
Zǒu ba zǒu ba bié súibìan gēsòng
Chạy đi, chạy đi thôi, đừng tuỳ tiện ca tụng thế.

我拉开了双拳
Wǒ lā kāile shuāng quán
Ta dang rộng cánh tay

瞄准沸腾的时间
Míaozhǔn fèiténg de shíjiān
Ngắm chuẩn thời gian để bùng cháy.

走吧 走吧 别大声反驳
Zǒu ba zǒu ba bié dàshēng fǎnbó
Đi đi, chạy lên nào, đừng to mồm phản bác.

在等我巡游
Zài děng wǒ xúnyóu
Đang đợi chờ ta đi tới

变暗的字轴 终场的困兽
Bìan àn de zì zhóu zhōngchǎng de kùn shòu
Quyển trục biến tối, quái thú bị vây hãm nơi cuối đường.

当决斗问候
Dāng juédòu wènhòu
Lên tiếng chào trận quyết đấu

焦黑的烟斗 乱线的图谋
Jiāohēi de yāndǒu lùan xìan de túmóu
Đầu tẩu tối lại và những mưu đồ rối ren.

向暴戾迎击
Xìang bàolì yíngjí
Nghênh đón và phản kích lại sự hung ác

收敛起稚气练习
Shōuliǎn qǐ zhìqì lìanxí
Cất đi sự non nớt

再反转 意料和预谋
Zài fǎn zhuǎn yìlìao hé yùmóu
Khổ luyện rồi sau đó phản dame toán tính và những mưu đồ.

扮生旦净丑
Bàn shēng dàn jìng chǒu
Nhập vai sinh, đán, tịnh, sửu

谁恶意搀扶
Shéi èyì chānfú
Là kẻ ác ý nào nâng đỡ?

放暗箭带路
Fàng ànjìan dàilù
Phóng ám tiễn đưa lối dẫn đường.

屈辱当药服
Qūrǔ dāng yào fú
Coi khuất nhục như thuốc chữa thương.

谢谢你让我都看透
Xièxiè nǐ ràng wǒ dū kàntòu
Cảm ơn mi đã khiến ta nhìn thấu

别当我是傻瓜 傻瓜 傻瓜
Bié dāng wǒ shì shǎguā shǎguā shǎguā
Đừng tưởng ta là đồ ngốc, ngu đần, ngốc nghếch.

[Coda:]
世界太长时间太短
Shìjiè tài cháng shíjiān tài duǎn
Thế gian này quá dài và thời gian lại quá ngắn

有什么值得庆祝
Yǒu shé me zhídé qìngzhù
Có điều gì đáng để chúc mừng?

来不及回顾忘记有归途
Láibují húigù wàngjì yǒu guītú
Còn không kịp nhớ đã lại quên mất đường về.

最难是把自己驯服
Zùi nán shì bǎ zìjǐ xùnfú
Khó nhất vẫn là thuần phục chính mình.

想哭时不如停住
Xiǎng kū shí bùrú tíng zhù
Khi muốn rơi lệ nên tạm dừng chân.

倒流的泪会变得坚固
Dàolíu de lèi hùi bìan dé jiāngù
Nuốt ngược nước mắt vào trong sẽ càng thêm kiên cố.

去守护
Qù shǒuhù
Đi bảo vệ nào.

[Outro:]
向暴戾迎击
Xìang bàolì yíngjí
Ngênh đón và đánh bại hung tàn

反转后重写默剧
Fǎn zhuǎn hòu chóng xiě mò jù
Sau khi phản dame, vở kịch được viết lại

让真相 痛快去演奏
Ràng zhēnxìang tòngkùai qù yǎnzòu
Khiến cho chân tướng sự việc trình diễn phơi bày một cách sảng khoái.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back