Hàn Nha thiếu niên 寒鸦少年 - Hoa Thần Vũ (Lyrics - Vietsub - Pinyin) Nhạc phim: Đấu phá thương khung Lời: Đinh Ngạn Tuyết Nhạc: Hoa Thần Vũ Biên khúc: Trịnh Nam - Hoa Thần Vũ Biểu diễn: Hoa Thần Vũ Một số thông tin cơ bản về Hoa Thần Vũ Tên đầy đủ: Hoa Thần Vũ (tiếng Trung: 华晨宇, pinyin: Húa Chén Yǔ) Ngày sinh: 7 tháng 2, 1990 Nơi sinh: Thập Yến, Hồ Bắc, Trung Quốc Tên thân mật: Hoa Hoa Năm hoạt động: 2013–nay (debut từ cuộc thi Superboy năm 2013 do đài truyền hình Hồ Nam tổ chức) Dòng nhạc: Mandopop, Rock Weibo: Sina Visitor System Lyrics: (Pinyin - Vietsub) 像一出默剧 Xìang yī chū mò jù Như một vở kịch câm 视线有雾气 Shìxìan yǒu wùqì Bị sương mù che khuất tất cả. 试探的证据 Shìtàn de zhèngjù Lần dò tìm chứng cứ 暴晒很彻底 Pùshài hěn chèdǐ Phơi bày triệt để. 月光正坐下在祷告 Yuèguāng zhèng zuò xìa zài dǎogào Ngồi cầu nguyện thành tâm dưới ánh trăng. 乌鸦张开嘴巴 嘴巴 嘴巴 Wūyā zhāng kāi zuǐbā zuǐbā zuǐbā Những con quạ mở rộng miệng, mở miệng, mở miệng. [Chorus:] 我收拾好骄傲 Wǒ shōushí hǎo jiāo'ào Ta thu lại sự kiêu ngạo 原谅脆弱的玩笑 Yúanlìang cùiruò de wánxìao Tha thứ cho trò đùa nhạt nhẽo. 走吧 走吧 别随便歌颂 Zǒu ba zǒu ba bié súibìan gēsòng Chạy đi, chạy đi thôi, đừng tuỳ tiện ca tụng thế. 我拉开了双拳 Wǒ lā kāile shuāng quán Ta dang rộng cánh tay 瞄准沸腾的时间 Míaozhǔn fèiténg de shíjiān Ngắm chuẩn thời gian để bùng cháy. 走吧 走吧 别大声反驳 Zǒu ba zǒu ba bié dàshēng fǎnbó Đi đi, chạy lên nào, đừng to mồm phản bác. 在等我巡游 Zài děng wǒ xúnyóu Đang đợi chờ ta đi tới 变暗的字轴 终场的困兽 Bìan àn de zì zhóu zhōngchǎng de kùn shòu Quyển trục biến tối, quái thú bị vây hãm nơi cuối đường. 当决斗问候 Dāng juédòu wènhòu Lên tiếng chào trận quyết đấu 焦黑的烟斗 乱线的图谋 Jiāohēi de yāndǒu lùan xìan de túmóu Đầu tẩu tối lại và những mưu đồ rối ren. 向暴戾迎击 Xìang bàolì yíngjí Nghênh đón và phản kích lại sự hung ác 收敛起稚气练习 Shōuliǎn qǐ zhìqì lìanxí Cất đi sự non nớt 再反转 意料和预谋 Zài fǎn zhuǎn yìlìao hé yùmóu Khổ luyện rồi sau đó phản dame toán tính và những mưu đồ. 扮生旦净丑 Bàn shēng dàn jìng chǒu Nhập vai sinh, đán, tịnh, sửu 谁恶意搀扶 Shéi èyì chānfú Là kẻ ác ý nào nâng đỡ? 放暗箭带路 Fàng ànjìan dàilù Phóng ám tiễn đưa lối dẫn đường. 屈辱当药服 Qūrǔ dāng yào fú Coi khuất nhục như thuốc chữa thương. 谢谢你让我都看透 Xièxiè nǐ ràng wǒ dū kàntòu Cảm ơn mi đã khiến ta nhìn thấu 别当我是傻瓜 傻瓜 傻瓜 Bié dāng wǒ shì shǎguā shǎguā shǎguā Đừng tưởng ta là đồ ngốc, ngu đần, ngốc nghếch. [Coda:] 世界太长时间太短 Shìjiè tài cháng shíjiān tài duǎn Thế gian này quá dài và thời gian lại quá ngắn 有什么值得庆祝 Yǒu shé me zhídé qìngzhù Có điều gì đáng để chúc mừng? 来不及回顾忘记有归途 Láibují húigù wàngjì yǒu guītú Còn không kịp nhớ đã lại quên mất đường về. 最难是把自己驯服 Zùi nán shì bǎ zìjǐ xùnfú Khó nhất vẫn là thuần phục chính mình. 想哭时不如停住 Xiǎng kū shí bùrú tíng zhù Khi muốn rơi lệ nên tạm dừng chân. 倒流的泪会变得坚固 Dàolíu de lèi hùi bìan dé jiāngù Nuốt ngược nước mắt vào trong sẽ càng thêm kiên cố. 去守护 Qù shǒuhù Đi bảo vệ nào. [Outro:] 向暴戾迎击 Xìang bàolì yíngjí Ngênh đón và đánh bại hung tàn 反转后重写默剧 Fǎn zhuǎn hòu chóng xiě mò jù Sau khi phản dame, vở kịch được viết lại 让真相 痛快去演奏 Ràng zhēnxìang tòngkùai qù yǎnzòu Khiến cho chân tướng sự việc trình diễn phơi bày một cách sảng khoái.