Bài viết: 770 



Lyrics:
いったいこのままいつまで
1人でいるつもりだろう
だんだん自分を憎んだり
誰かを羨んだり
いつかいつかと
言い聞かせながら
今日まで沢山愛してきた
そして今も
この恋が実りますように
少しだけ少しだけ
そう思わせて
今 私 恋をしている
裸の心 抱えて
バイバイ愛しの思い出と
私の夢見がちな憧れ
優しくなれたよ 少しね
強くもなれたみたい
どんな未来も
受け止めてきたの
今まで沢山夜を越えた
そして今も
この恋の行く先なんて
分からない 分からない
ただ想いを
今 私 伝えに行くから
裸の心 受けとめて
恋なんてしなきゃよかったと
あの時も あの夜も
思っていたの
今 私 また恋をしている
裸の心 震わせて
この恋が実りますように
少しだけ少しだけ
そう思わせて
今 私 恋をしている
裸の心 抱えて
Romanji:
Ittai kono mama itsu made
Hitori de iru tsumori darou
Dandan jibun wo nikundari
Dareka wo urayandari
Itsuka itsuka to
Iikikasenagara
Kyou made takusan ai shite kita
Soshite ima mo
Kono koi ga minorimasu you ni
Sukoshi dake sukoshi dake
Sou omowasete
Ima, watashi koi wo shite iru
Hadaka no kokoro kakaete
Baibai itoshi no omoide to
Watashi no yume migachi na akogare
Yasashiku nareta yo sukoshi ne
Tsuyoku mo nareta mitai
Donna mirai mo
Uketomete kita no
Ima made takusan yoru wo koeta
Soshite ima mo
Kono koi no yukusaki nante
Wakaranai wakaranai
Tada omoi wo
Ima, watashi tsutae ni iku kara
Hadaka no kokoro uketomete
Koi nante shinakya yokatta to
Ano toki mo ano yoru mo
Omotte ita no
Ima, watashi mata koi wo shite iru
Hadaka no kokoro furuwasete
Kono koi ga minorimasu you ni
Sukoshi dake sukoshi dake
Sou omowasete
Ima, watashi koi wo shite iru
Hadaka no kokoro kakaete
Engsub:
Just how long
Do I plan to be all alone?
Hating myself more by the minute
Envious of other people
I've loved a lot so far
Persuading myself
By saying, "Someday, someday"
And I am now, too
Make me hope
That this crush bears fruit
Bit by bit, bit by bit
I'm in love right now
Cradle my naked heart
Bye bye, sweet memories
And lofty aspirations
You made me a little bit kinder
Guess you made me stronger too
I accepted the future for what it was
No matter how it would turn out
I've made it through a lot of nights so far
And I am now, too
I have no idea, no idea
Where this crush will lead
I'm just going to go
And tell you how I feel now
Back then, and that one night too
I felt like
I shouldn't have fallen in love
I'm in love again right now
Make my naked heart tremble
Make me hope
That this crush bears fruit
Bit by bit, bit by bit
I'm in love right now
Cradle my naked heart
Vietsub:
Mọi thứ cứ thế này đến lúc nào đây?
Có lẽ tôi chỉ một mình thế này thôi
Càng ngày càng thấy chán ghét chính bản thân
Và đố kỵ với tất cả mọi người.
Một lúc nào đó, một lúc nào đó..
Tôi cứ tự nói với lòng mình rằng,
Rồi nó sẽ đến, vào một lúc nào đó
Cho đến ngày hôm nay,
Tôi đã trải qua bao nhiêu mối tình,
Yêu thật nhiều
Và ngay lúc này cũng vậy.
Rồi tình yêu này sẽ đơm hoa kết trái
Một chút nữa, một chút nữa thôi
Mối tình này, cho tôi cảm giác đó
Bây giờ, tôi đang chìm đắm trong tình yêu
Hãy ôm lấy con tim trần trụi này.
Lại tạm biệt, những kỉ niệm tình yêu
Và giấc mơ của tôi, niềm mơ ước dễ thấy ấy
Tôi trở nên tốt đẹp hơn, từng chút một
Và dường như cũng đã mạnh mẽ hơn.
Không cần biết ngày mai ra sao
Tôi đã luôn sẵn sàng đón nhận
Cho đến ngày hôm nay,
Tôi đã vượt qua rất nhiều những đêm tối
Và ngay lúc này cũng vậy.
Mối tình này rồi sẽ đi đến đâu
Tôi không biết, cũng chẳng rõ
Chỉ biết rằng cảm xúc trong lòng này,
Tôi sẽ tiến bước để bày tỏ
Vì thế, xin hãy đón nhận trái tim đơn thuần này.
Sẽ tốt hơn nếu tôi không rung động
Trong khoảnh khắc đó,
Hay trong đêm nọ
Nhưng bây giờ, tôi lại đang yêu
Con tim trần trụi này lại đang rung động
Tôi cảm nhận được rằng, mối tình này, rồi sẽ kết trái
Chỉ một chút, một chút nữa thôi
Bây giờ, tôi đang chìm đắm trong tình yêu
Hãy đến đây và ôm lấy con tim chân thành này.