1 người đang xem
236 1
Gió Trăng Đong Đưa

Trình bày: Doãn Tích Miên, Án Xuyên

Tác từ: Thập Nhị Huynh

Tác khúc: Ngôn Ngật

Nếu bạn yêu thích những giai điệu mang hơi hướng cổ phong, pha trộn giữa vẻ đẹp của thiên nhiên và những cảm xúc lắng sâu trong tâm hồn, thì "Gió Trăng Đong Đưa" chính là bản nhạc bạn không nên bỏ lỡ. Bài hát được thể hiện bởi Doãn Tích Miên và Án Xuyên, hai giọng ca nhẹ nhàng như gió thoảng, cùng phần nhạc được sáng tác bởi Ngôn Ngật, lời ca từ Thập Nhị Huynh – bộ ba góp phần tạo nên một thế giới mộng mơ, nên thơ và đầy cảm xúc.

Ngay từ tựa đề "Gió Trăng Đong Đưa", người nghe đã có thể hình dung ra một khung cảnh êm đềm, nơi gió khẽ lay động hoa cỏ, trăng lặng lẽ soi rọi những nỗi niềm khó nói. Lời bài hát mang âm hưởng thơ ca, nhiều hình ảnh đẹp và ý nhị như "xuân phong gặp hoa đào cười", "thu nguyệt chờ ai đến kéo lưới", hay "tình tơ vương vấn quấn quanh", như những dòng chảy cảm xúc nhẹ nhàng, cuốn trôi mọi mỏi mệt của thực tại.

Phần phối nhạc giữ đúng tinh thần cổ phong: Mềm mại, thảnh thơi nhưng không nhàm chán. Âm nhạc không quá dồn dập, mà như từng bước chân nhẹ nhàng trên con đường làng quê sau cơn mưa xuân. Giai điệu đưa ta về những buổi chiều tà bên dòng sông, nơi đôi ba lời hát cất lên cũng đủ khiến lòng người rung động.

Phần điệp khúc "gió trăng đong đưa, vương hoa lại quyến cỏ", nghe như một câu hát ru của thời gian, vẽ nên sự kết nối bất ngờ nhưng hữu duyên giữa hai con người giữa nhân gian rộng lớn. Bài hát không kể một câu chuyện cụ thể, nhưng lại để lại dư âm rất rõ: Có chút luyến tiếc, có chút hạnh phúc mong manh, và rất nhiều sự dịu dàng.



Trên là bản Vietsub của Youtube, còn dưới là bản tiếng Trung á mấy bạn.


Lời bài hát

昨夜星沉恋昨宵

天涯绵绵思海角

心底是弯弯绕绕向你依靠

听风吟诗弄调

唱着月上柳梢

我与你黄昏相邀相思慢聊

春风恰巧恋芳草

夕阳刚好恋飞鸟

我恋回眸你一笑

弱水摇了一瓢

把这故事来浇

这红尘很好值得走一遭

风月摇啊摇

沾了花又惹了草

原来绕啊绕

这么巧和你遇到

风雨落日两缠绕

水与青山两环抱

人间喧闹风雨潇潇

此刻都不见了

风月摇啊摇

沾了花又惹了草

情丝缠缠绕

细情深也细着月圆花好

春风欲见桃花笑

秋月等着谁来打捞

愿与你 春去秋来 暮暮朝朝

春风恰巧恋芳草

夕阳刚好恋飞鸟

我恋回眸你一笑

弱水摇了一瓢

把这故事来浇

这红尘很好值得走一遭

Pinyin

Zuó yè xīng chén lìan zuó xiāo

Tiān yá mían mían sī hǎi jiǎo

Xīn dǐ shì wān wān rào rào xìang nǐ yī kào

Tīng fēng yín shī nòng dìao

Chàng zhuó yuè shàng liǔ shāo

Wǒ yǔ nǐ húang hūn xiāng yāo xiāng sī màn líao

Chūn fēng qìa qiǎo lìan fāng cǎo

Xī yáng gāng hǎo lìan fēi niǎo

Wǒ lìan húi móu nǐ yī xìao

Ruò shuǐ yǎo liǎo yī píao

Bǎ zhè gù shì lái jiāo

Zhè hóng chén hěn hǎo zhí dé zǒu yī zāo

Fēng yuè yáo ā yáo

Zhān liǎo huā yòu rě liǎo cǎo

Yúan lái rào ā rào

Zhè me qiǎo hé nǐ yù dào

Fēng yǔ luò rì liǎng chán rào

Shuǐ yǔ qīng shān liǎng húan bào

Rén jiān xuān nào fēng yǔ xiāo xiāo

Cǐ kè dū bù jìan liǎo

Fēng yuè yáo ā yáo

Zhān liǎo huā yòu rě liǎo cǎo

Qíng sī chán chán rào

Xì qíng shēn yě xì zhuó yuè yúan huā hǎo

Chūn fēng yù jìan táo huā xìao

Qiū yuè děng zhuó shúi lái dǎ lāo

Yùan yǔ nǐ; chūn qù qiū lái mù mù zhāo zhāo

Chūn fēng qìa qiǎo lìan fāng cǎo

Xī yáng gāng hǎo lìan fēi niǎo

Wǒ lìan húi móu nǐ yī xìao

Ruò shuǐ yǎo liǎo yī píao

Bǎ zhè gù shì lái jiāo

Zhè hóng chén hěn hǎo zhí dé zǒu yī zāo

Fēng yuè yáo ā yáo

Zhān liǎo huā yòu rě liǎo cǎo

Yúan lái rào ā rào

Zhè me qiǎo hé nǐ yù dào

Fēng yǔ luò rì liǎng chán rào

Shuǐ yǔ qīng shān liǎng húan bào

Rén jiān xuān nào fēng yǔ xiāo xiāo

Cǐ kè dū bù jìan liǎo

Fēng yuè yáo ā yáo

Zhān liǎo huā yòu rě liǎo cǎo

Qíng sī chán chán rào

Xì qíng shēn yě xì zhuó yuè yúan huā hǎo

Chūn fēng yù jìan táo huā xìao

Qiū yuè děng zhuó shúi lái dǎ lāo

Yùan yǔ nǐ chūn qù qiū lái

Mù mù zhāo zhāo

( fēng yuè yáo ā yáo

Zhān liǎo huā yòu rě liǎo cǎo )

( yúan lái rào ā rào

Zhè me qiǎo hé nǐ yù dào )

Fēng yuè yáo ā yáo

Zhān liǎo huā yòu rě liǎo cǎo

Qíng sī chán chán rào

Xì qíng shēn yě xì zhuó yuè yúan huā hǎo

Chūn fēng yù jìan táo huā xìao

Qiū yuè děng zhuó shúi lái dǎ lāo

Yùan yǔ nǐ chūn qù qiū lái mù mù zhāo zhāo

Lời Việt

Đêm qua sao lặng, mộng đêm xưa,

Tận cùng trời biển, nhớ cho vừa.

Lòng ta lượn lở, vòng quanh bóng chàng tựa tựa,

Gió ngân câu hát, hòa thi từ,

Trên cành liễu mảnh, nguyệt ngân ngà,

Ta cùng chàng lúc hoàng hôn, ngồi bên tỏ nỗi thiết tha.

Gió xuân e ấp bên cỏ thơm,

Chiều tà vừa đẹp, én nghiêng chòm.

Ta say ánh mắt, nụ cười chàng như vạt nước mờ sương,

Gánh vác nhân duyên giữa mộng thường,

Tưới lên chuyện cũ, vẽ nên đường,

Cõi trần xinh đẹp, một lần đi qua cũng đáng thương.

Gió trăng đong đưa,

Vấn vương hoa bướm, chạm vào cỏ tơ,

Quẩn quanh duyên nợ,

Bất ngờ gặp chàng giữa chuyến mộng mơ.

Mưa rơi, ngày lặn, tình vương vương,

Núi sông ôm trọn mộng đôi đường,

Chốn nhân thế gió mưa không ngớt,

Giây phút này, nào thấy vấn vương?

Gió trăng đong đưa,

Chạm hoa rối cỏ, xuyến xao lòng mơ,

Tơ tình đan rối,

Chân thành ẩn kín dưới nguyệt hoa chờ.

Gió xuân khẽ hé nụ đào tươi,

Trăng thu chờ đợi ai vớt lời?

Nguyện cùng chàng xuân qua thu tới,

Sớm sớm chiều chiều chẳng rời nơi.
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back