

Gia đình ai - Chiyu
Lời: Lin Yuzhi Anoryz
Âm nhạc: Lin Yuzhi Anoryz
Người sắp xếp: Tian Chenguang
Nhà sản xuất: Rui Yingjie
Hòa âm: Zhang Keren
Hòa âm: Tôn Âm
Nhà sản xuất: Liu Jiaze
Điều phối viên: Feng Changyu
Tình yêu có nhiều ngã rẽ khác nhau, chờ tình yêu tới hay tự đi tìm tình yêu đến với mình thì mọi cách đều có kết quả xứng đáng. Liệu rằng anh và em có tìm thấy nhau trong vạn người ngoài kia, và anh muốn em biết rằng tình yêu ấy sẽ luôn được chào đón bằng một tình yêu chân thành khác, được đền đáp và gắn bó. Bài hát ấn tượng với đoạn rap cực tuyệt vời, giọng hát cute và cuốn hút người nghe. Hãy nghe thử một lần nếu bạn là người đâm mê nhạc trung.
Link bài hát:
Lời bài hát:
誰家的枝頭鳥兒成雙對
蝴蝶翩翩飛
月色獨影濁酒只剩一杯
院子踱步來回
苦讀了十五年的詩書欠好幾百兩債
像麻雀妄想飛上青天
卻擱在高牆之外
只對著陋室寒捨一人獨飲
喝便宜酒
姑娘我兩袖清風是否還能牽你的手
別說你不知道
不知道不知道不知道
我對你魂牽夢繞
輾轉反側的夜只有我知道
我知道我知道我知道
花紅柳綠鶯飛燕語與我無礙
一心只想你知道此情可待
等風吹來
等桃花開
誰家的枝頭鳥兒成雙對
蝴蝶翩翩飛
月色獨影濁酒只剩一杯
院子踱步來回
我只等
月色再皎潔
抹去眼眶那一滴淚
心緒交疊
怎麼了解
是否風聲會替我說
西城我繞了幾個彎
又在東邊打了轉
只為把你俏臉看
不想是癡了心的盼
南北來回幾個彎
空留一人凌亂
像我如此的人怎麼辦
寒門出身誰想靠近我
也不是在怨世道偏了頗
只是深知羊腸小道難走
Oh
填不滿的墨水又過了幾個秋
直到滿腹經綸胸有成竹落筆柔
到了那時候
到了那時候
贏取功名
然後才把聘禮從西城抬到東邊
站在你家門前
告訴我老丈人為你爭了一口氣
不止為了胸中丘壑更是為了你
有七分為了你
誰家的枝頭鳥兒成雙對
蝴蝶翩翩飛
月色獨影濁酒只剩一杯
院子踱步來回
我只等
月色再皎潔
抹去眼眶那一滴淚
心緒交疊
怎麼了解
是否風聲會替我說
西城我繞了幾個彎
又在東邊打了轉
只為把你俏臉看
不想是癡了心的盼
南北來回幾個彎
空留一人凌亂
Pinyin:
Shúi jiā de zhī tóu niǎo er chéng shuāng dùi
Húdié piānpiān fēi
Yuè sè dú yǐng zhuójiǔ zhǐ shèng yībēi
Yùanzi duò bù láihúi kǔ
Dúle shíwǔ nían de shīshū qìan hǎo jǐ bǎi liǎng zhài
Xìang máquè wàngxiǎng fēi shàng qīngtiān què gē zài gāo qíang zhī wài
Zhǐ dùizhe lòushì hán shě yīrén dú yǐn
Hē píanyí jiǔ gūníang wǒ liǎngxìuqīngfēng shìfǒu hái néng qiān nǐ de shǒu bié shuō
Nǐ bù zhīdào
Bù zhīdào
Bù zhīdào
Bù zhīdào
Wǒ dùi nǐ hún qiān mèng rào
Zhǎnzhuǎnfǎncè de yè zhǐyǒu
Wǒ zhīdào
Wǒ zhīdào
Wǒ zhīdào
Wǒ zhīdào
Huāhóngliǔlǜ yīng fēiyàn yǔ yǔ wǒ wú ài
Yīxīn zhǐ xiǎng nǐ zhīdào cǐ qíng kě dài
Děng fēngchuī lái d
ěng táohuā kāi
Shúi jiā de zhī tóu niǎo er chéng shuāng dùi
Húdié piānpiān fēi
Yuè sè dú yǐng zhuójiǔ zhǐ shèng yībēi
Yùanzi duò bù láihúi
Wǒ zhǐ děng yuè sè zài jiǎojié mǒ qù yǎnkùang nà yīdī lèi
Xīnxù jiāo dié zěnme liǎojiě
Shìfǒu fēngshēng hùi tì
Wǒ shuō xīchéng wǒ ràole jǐ gè wān yòu zài dōngbian dǎle zhuǎn zhǐ wèi bǎ nǐ qìao liǎn kàn bùxiǎng shì chīle xīn de pàn nánběi láihúi jǐ gè wān kōng líu yīrén línglùan
Xìang wǒ rúcǐ de rén zěnme bàn
Hánmén chūshēn shúi xiǎng kàojìn
Wǒ yě bùshì zài yùan shìdào piānle pō
Zhǐshì shēn zhī yángchángxiǎodào nán zǒu Oh
Tían bùmǎn de mòshuǐ yòuguòle jǐ gè qiū
Zhídào mǎnfùjīnglún xiōngyǒuchéngzhú luòbǐ róu dàole nà shíhòu dàole nà shíhòu yíng
Qǔ gōngmíng ránhòu cái bǎ pìnlǐ cóng xīchéng tái dào dōngbian zhàn zài nǐ jiā ménqían gàosù wǒ lǎozhàng rénwéi nǐ zhēngle yī kǒuqì bùzhǐ wèile xiōngzhōng qiū huò gèng shì wèile nǐ
Yǒu qī fēn wéi le nǐ shúi jiā de zhī tóu niǎo er
Chéng shuāng dùi húdié piānpiān fēi
Yuè sè dú yǐng zhuójiǔ zhǐ shèng yībēi
Yùanzi duò bù láihúi
Wǒ zhǐ děng yuè sè zài jiǎojié mǒ qù yǎnkùang nà yīdī lèi xīnxù jiāo dié zěnme liǎojiě shìfǒu fēngshēng hùi tì wǒ shuō xīchéng wǒ ràole jǐ gè wān yòu zài dōngbian dǎle zhuǎn zhǐ wèi bǎ nǐ qìao liǎn kàn bùxiǎng shì chīle xīn de pàn nánběi láihúi jǐ gè wān kōng líu yīrén línglùan
Vietsub:
Nhánh ai có chim theo cặp?
Bướm bay
Rượu đục của Moonlight Alone Shadow chỉ còn lại một cốc
Đi đi lại lại trong sân
Mười lăm năm nghiên cứu thơ văn, tôi mắc nợ hàng trăm lạng.
Như chim sẻ mơ bay lên trời
Nhưng được đặt bên ngoài bức tường cao
Chỉ uống một mình trước căn phòng khiêm tốn
Uống rượu rẻ tiền
Em ơi, anh vẫn có thể nắm tay em trong cơn gió nhẹ trên tay áo chứ?
Đừng nói bạn không biết
Tôi không biết, tôi không biết, tôi không biết
Tôi bị ám ảnh với bạn
Chỉ có tôi biết đêm trằn trọc
Tôi biết tôi biết tôi biết
Hoa đỏ, liễu xanh, chim vàng anh và chim én bay đối với tôi không có vấn đề gì
Anh chỉ muốn em biết rằng tình yêu này luôn được chào đón
Đợi gió thổi
Chờ hoa đào nở
Nhánh ai có chim theo cặp?
Bướm bay
Rượu đục của Moonlight Alone Shadow chỉ còn lại một cốc
Đi đi lại lại trong sân
Tôi chỉ chờ
Trăng lại sáng hơn
Lau đi giọt nước mắt trên mắt bạn
Cảm xúc chồng chéo
Làm sao để biết
Liệu gió có kể cho tôi điều đó không?
Tôi đã đi vòng vài vòng ở Tây Thành
Quay lại một lần nữa ở phía đông
Chỉ để nhìn thấy khuôn mặt xinh đẹp của bạn
Không muốn chỉ là ước muốn
Nhiều ngã rẽ từ Bắc vào Nam
Để lại một mình và lộn xộn
Những người như tôi nên làm gì?
Ai xuất thân từ một gia đình nghèo và muốn gần gũi với tôi?
Không phải là tôi phàn nàn rằng thế giới đã đi quá xa.
Chỉ biết đường hẹp khó đi
Ồ
Mực không thể lấp đầy đã trôi qua thêm mấy mùa thu nữa
Cho đến khi bạn có đầy đủ kiến thức, tự tin và sẵn sàng viết nhẹ nhàng
Đến lúc đó
Đến lúc đó
Giành được danh tiếng
Sau đó lễ vật được mang từ thành phố phía tây sang phía đông
Đứng trước nhà bạn
Hãy nói với tôi rằng bố vợ tôi đã chiến đấu vì bạn
Không chỉ vì vẻ đẹp trên ngực anh, mà còn vì em
Bảy điểm thuộc về bạn
Nhánh ai có chim theo cặp?
Bướm bay
Rượu đục của Moonlight Alone Shadow chỉ còn lại một cốc
Đi đi lại lại trong sân
Tôi chỉ chờ
Trăng lại sáng hơn
Lau đi giọt nước mắt trên mắt bạn
Cảm xúc chồng chéo
Làm sao để biết
Liệu gió có kể cho tôi điều đó không?
Tôi đã đi vòng vài vòng ở Tây Thành
Quay lại một lần nữa ở phía đông
Chỉ để nhìn thấy khuôn mặt xinh đẹp của bạn
Không muốn chỉ là ước muốn
Nhiều ngã rẽ từ Bắc vào Nam
Để lại một mình và lộn xộn
Lời: Lin Yuzhi Anoryz
Âm nhạc: Lin Yuzhi Anoryz
Người sắp xếp: Tian Chenguang
Nhà sản xuất: Rui Yingjie
Hòa âm: Zhang Keren
Hòa âm: Tôn Âm
Nhà sản xuất: Liu Jiaze
Điều phối viên: Feng Changyu
Tình yêu có nhiều ngã rẽ khác nhau, chờ tình yêu tới hay tự đi tìm tình yêu đến với mình thì mọi cách đều có kết quả xứng đáng. Liệu rằng anh và em có tìm thấy nhau trong vạn người ngoài kia, và anh muốn em biết rằng tình yêu ấy sẽ luôn được chào đón bằng một tình yêu chân thành khác, được đền đáp và gắn bó. Bài hát ấn tượng với đoạn rap cực tuyệt vời, giọng hát cute và cuốn hút người nghe. Hãy nghe thử một lần nếu bạn là người đâm mê nhạc trung.
Link bài hát:
Lời bài hát:
誰家的枝頭鳥兒成雙對
蝴蝶翩翩飛
月色獨影濁酒只剩一杯
院子踱步來回
苦讀了十五年的詩書欠好幾百兩債
像麻雀妄想飛上青天
卻擱在高牆之外
只對著陋室寒捨一人獨飲
喝便宜酒
姑娘我兩袖清風是否還能牽你的手
別說你不知道
不知道不知道不知道
我對你魂牽夢繞
輾轉反側的夜只有我知道
我知道我知道我知道
花紅柳綠鶯飛燕語與我無礙
一心只想你知道此情可待
等風吹來
等桃花開
誰家的枝頭鳥兒成雙對
蝴蝶翩翩飛
月色獨影濁酒只剩一杯
院子踱步來回
我只等
月色再皎潔
抹去眼眶那一滴淚
心緒交疊
怎麼了解
是否風聲會替我說
西城我繞了幾個彎
又在東邊打了轉
只為把你俏臉看
不想是癡了心的盼
南北來回幾個彎
空留一人凌亂
像我如此的人怎麼辦
寒門出身誰想靠近我
也不是在怨世道偏了頗
只是深知羊腸小道難走
Oh
填不滿的墨水又過了幾個秋
直到滿腹經綸胸有成竹落筆柔
到了那時候
到了那時候
贏取功名
然後才把聘禮從西城抬到東邊
站在你家門前
告訴我老丈人為你爭了一口氣
不止為了胸中丘壑更是為了你
有七分為了你
誰家的枝頭鳥兒成雙對
蝴蝶翩翩飛
月色獨影濁酒只剩一杯
院子踱步來回
我只等
月色再皎潔
抹去眼眶那一滴淚
心緒交疊
怎麼了解
是否風聲會替我說
西城我繞了幾個彎
又在東邊打了轉
只為把你俏臉看
不想是癡了心的盼
南北來回幾個彎
空留一人凌亂
Pinyin:
Shúi jiā de zhī tóu niǎo er chéng shuāng dùi
Húdié piānpiān fēi
Yuè sè dú yǐng zhuójiǔ zhǐ shèng yībēi
Yùanzi duò bù láihúi kǔ
Dúle shíwǔ nían de shīshū qìan hǎo jǐ bǎi liǎng zhài
Xìang máquè wàngxiǎng fēi shàng qīngtiān què gē zài gāo qíang zhī wài
Zhǐ dùizhe lòushì hán shě yīrén dú yǐn
Hē píanyí jiǔ gūníang wǒ liǎngxìuqīngfēng shìfǒu hái néng qiān nǐ de shǒu bié shuō
Nǐ bù zhīdào
Bù zhīdào
Bù zhīdào
Bù zhīdào
Wǒ dùi nǐ hún qiān mèng rào
Zhǎnzhuǎnfǎncè de yè zhǐyǒu
Wǒ zhīdào
Wǒ zhīdào
Wǒ zhīdào
Wǒ zhīdào
Huāhóngliǔlǜ yīng fēiyàn yǔ yǔ wǒ wú ài
Yīxīn zhǐ xiǎng nǐ zhīdào cǐ qíng kě dài
Děng fēngchuī lái d
ěng táohuā kāi
Shúi jiā de zhī tóu niǎo er chéng shuāng dùi
Húdié piānpiān fēi
Yuè sè dú yǐng zhuójiǔ zhǐ shèng yībēi
Yùanzi duò bù láihúi
Wǒ zhǐ děng yuè sè zài jiǎojié mǒ qù yǎnkùang nà yīdī lèi
Xīnxù jiāo dié zěnme liǎojiě
Shìfǒu fēngshēng hùi tì
Wǒ shuō xīchéng wǒ ràole jǐ gè wān yòu zài dōngbian dǎle zhuǎn zhǐ wèi bǎ nǐ qìao liǎn kàn bùxiǎng shì chīle xīn de pàn nánběi láihúi jǐ gè wān kōng líu yīrén línglùan
Xìang wǒ rúcǐ de rén zěnme bàn
Hánmén chūshēn shúi xiǎng kàojìn
Wǒ yě bùshì zài yùan shìdào piānle pō
Zhǐshì shēn zhī yángchángxiǎodào nán zǒu Oh
Tían bùmǎn de mòshuǐ yòuguòle jǐ gè qiū
Zhídào mǎnfùjīnglún xiōngyǒuchéngzhú luòbǐ róu dàole nà shíhòu dàole nà shíhòu yíng
Qǔ gōngmíng ránhòu cái bǎ pìnlǐ cóng xīchéng tái dào dōngbian zhàn zài nǐ jiā ménqían gàosù wǒ lǎozhàng rénwéi nǐ zhēngle yī kǒuqì bùzhǐ wèile xiōngzhōng qiū huò gèng shì wèile nǐ
Yǒu qī fēn wéi le nǐ shúi jiā de zhī tóu niǎo er
Chéng shuāng dùi húdié piānpiān fēi
Yuè sè dú yǐng zhuójiǔ zhǐ shèng yībēi
Yùanzi duò bù láihúi
Wǒ zhǐ děng yuè sè zài jiǎojié mǒ qù yǎnkùang nà yīdī lèi xīnxù jiāo dié zěnme liǎojiě shìfǒu fēngshēng hùi tì wǒ shuō xīchéng wǒ ràole jǐ gè wān yòu zài dōngbian dǎle zhuǎn zhǐ wèi bǎ nǐ qìao liǎn kàn bùxiǎng shì chīle xīn de pàn nánběi láihúi jǐ gè wān kōng líu yīrén línglùan
Vietsub:
Nhánh ai có chim theo cặp?
Bướm bay
Rượu đục của Moonlight Alone Shadow chỉ còn lại một cốc
Đi đi lại lại trong sân
Mười lăm năm nghiên cứu thơ văn, tôi mắc nợ hàng trăm lạng.
Như chim sẻ mơ bay lên trời
Nhưng được đặt bên ngoài bức tường cao
Chỉ uống một mình trước căn phòng khiêm tốn
Uống rượu rẻ tiền
Em ơi, anh vẫn có thể nắm tay em trong cơn gió nhẹ trên tay áo chứ?
Đừng nói bạn không biết
Tôi không biết, tôi không biết, tôi không biết
Tôi bị ám ảnh với bạn
Chỉ có tôi biết đêm trằn trọc
Tôi biết tôi biết tôi biết
Hoa đỏ, liễu xanh, chim vàng anh và chim én bay đối với tôi không có vấn đề gì
Anh chỉ muốn em biết rằng tình yêu này luôn được chào đón
Đợi gió thổi
Chờ hoa đào nở
Nhánh ai có chim theo cặp?
Bướm bay
Rượu đục của Moonlight Alone Shadow chỉ còn lại một cốc
Đi đi lại lại trong sân
Tôi chỉ chờ
Trăng lại sáng hơn
Lau đi giọt nước mắt trên mắt bạn
Cảm xúc chồng chéo
Làm sao để biết
Liệu gió có kể cho tôi điều đó không?
Tôi đã đi vòng vài vòng ở Tây Thành
Quay lại một lần nữa ở phía đông
Chỉ để nhìn thấy khuôn mặt xinh đẹp của bạn
Không muốn chỉ là ước muốn
Nhiều ngã rẽ từ Bắc vào Nam
Để lại một mình và lộn xộn
Những người như tôi nên làm gì?
Ai xuất thân từ một gia đình nghèo và muốn gần gũi với tôi?
Không phải là tôi phàn nàn rằng thế giới đã đi quá xa.
Chỉ biết đường hẹp khó đi
Ồ
Mực không thể lấp đầy đã trôi qua thêm mấy mùa thu nữa
Cho đến khi bạn có đầy đủ kiến thức, tự tin và sẵn sàng viết nhẹ nhàng
Đến lúc đó
Đến lúc đó
Giành được danh tiếng
Sau đó lễ vật được mang từ thành phố phía tây sang phía đông
Đứng trước nhà bạn
Hãy nói với tôi rằng bố vợ tôi đã chiến đấu vì bạn
Không chỉ vì vẻ đẹp trên ngực anh, mà còn vì em
Bảy điểm thuộc về bạn
Nhánh ai có chim theo cặp?
Bướm bay
Rượu đục của Moonlight Alone Shadow chỉ còn lại một cốc
Đi đi lại lại trong sân
Tôi chỉ chờ
Trăng lại sáng hơn
Lau đi giọt nước mắt trên mắt bạn
Cảm xúc chồng chéo
Làm sao để biết
Liệu gió có kể cho tôi điều đó không?
Tôi đã đi vòng vài vòng ở Tây Thành
Quay lại một lần nữa ở phía đông
Chỉ để nhìn thấy khuôn mặt xinh đẹp của bạn
Không muốn chỉ là ước muốn
Nhiều ngã rẽ từ Bắc vào Nam
Để lại một mình và lộn xộn