[Lyrics + Vietsub] Gặp Gỡ - Tôn Yến Tư

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Nhiên Trần, 2 Tháng năm 2022.

  1. Nhiên Trần

    Bài viết:
    649
    Gặp Gỡ

    Trình bày:
    Tôn Yến Tư

    Nàng Rẽ Trái, Chàng Rẽ Phải (2003) OST

    Nàng Rẽ Trái, Chàng Rẽ Phải (Turn Left, Turn Right), là phim điện ảnh được chuyển thể từ bộ truyện có tên là A Chance Of Sunshine của tác giả Jimmy Liao, phim này đã phát hành vào năm 2003, tức là đã cách đây gần 10 năm rồi, bộ này là bộ phim hợp tác giữa Hồng Kông và Singapore, câu chuyện của phim về tình cảm lãng mạn, có phần thơ mộng giữa một chàng nhạc công nghèo cùng với một cô gái dịch giả văn chương, hai người họ gặp nhau lần đầu khi cả hai vẫn chỉ là những cô cậu học sinh trung học, nhưng rồi trong một thời gian họ không còn nhìn thấy nhau nữa, thời gian cứ thế trôi qua cho đến 13 năm sau, hai người lại vô tình trở thành hàng xóm của nhau, nhưng số phận lại thích trêu đùa cả hai người họ, tuy rằng vẫn luôn nhớ tới nhau và cũng đã trở thành hàng xóm của nhau nhưng họ vẫn trật nhịp với nhau, ví như nàng thì luôn rẽ trái, trong khi đó, chàng thì rẽ sang bên phải, họ giống một đường thẳng song song không có điểm cắt nhau vậy đó, nhưng có câu nói rằng: "Trái đất này tròn lắm, nên những người yêu nhau đi một vòng chắc chắn sẽ lại về bên nhau thôi.", và kết của bộ phim này cũng giống với câu nói trên, cuối cùng họ cũng đã gặp lại được nhau trong cảm xúc hạnh phúc vỡ òa, bộ phim này có lẽ cũng khá gần liền với tuổi thơ của những người 8x hay 9x nhỉ? , bộ phim này mình thật nó nhẹ nhàng, đậm chất thơ lại lãng mạn nữa nên mặc dù nó đã cũ rồi nhưng nếu ai chưa xem cũng nên xem thử nhé, còn ai xem rồi thì nếu cảm thấy muốn hoài niệm những phim mình coi từ xưa thì cũng xem lại nó nha!





    Cover by Luân Tang:



    Cover by Vương Tuấn Khải:



    Cover by Châu Thâm:



    Douyin Cover:



    Trans: Công Ôn Nhu

    "Mỗi cuộc gặp gỡ trên thế gian này đều thật đáng quý, cũng để lại nhiều kỷ niệm tuyệt vời, chúng ta chắc chắn sẽ không ngừng gặp gỡ, không ngừng lưu lại những ký ức dù là đẹp đẽ hay buồn bã đối với một người nào đó đi ngang qua cuộc đời mình, đối với chính em, em muốn gửi lời cảm ơn đến anh, cảm ơn vì đã để em gặp được anh đúng lúc cả hai đều đang khó khăn nhất, vất vả nhất, muốn từ bỏ nhất, cảm ơn anh đã bảo bọc em, đã an ủi em, đã chữa lành những vết thương của em khiến em có thể bước tiếp dù trên đường đời này có rất nhiều khó khăn hơn nữa đang chờ đón, cảm ơn sự xuất hiện bất ngờ của anh đã làm cho những ngày tháng ấy trở thành những ngày tháng hạnh phúc nhất cuộc đời này, cảm ơn anh vì đã đến, vì tất cả.. từ giờ cho đến sau này hãy để em ở cạnh anh nhé!"

    "Gặp Gỡ" được trình bày bởi Tôn Yến Tư, là một bản nhạc nhẹ nhàng, trầm lắng, du dương lại rất ấm áp, làm lòng mình tràn đầy sự yên bình và dễ chịu khi nghe nó, lời bài hát cũng ý nghĩa và êm dịu nữa ấy, cũng mang cho mình nhiều cảm giác hoài niệm nữa, nói chung bài này hay thật sự nên mình mới đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận với mình nè, rồi ngoài bản gốc còn nhiều bản cover nữa, mình có để link trên kia kìa, ai muốn nghe những bản khác thì hãy nghe nha, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!

    Lời bài hát:

    听见 冬天 的离开 我在某年某月醒过来

    我想 我等 我期待 未来却不能因此安排

    阴天 傍晚 车窗外 未来有一个人在等待

    向左 向右 向前看 爱要拐几个弯才来

    我遇见谁 会有怎样的对白

    我等的人 他在多远的未来

    我听见风 来自地铁和人海

    我排著队 拿着爱的号码牌

    阴天 傍晚 车窗外 未来有一个人在等待

    向左 向右 向前看 爱要拐几个弯才来

    我遇见谁 会有怎样的对白

    我等的人 他在多远的未来

    我听见风 来自地铁和人海

    我排著队 拿着爱的号码牌

    我往前飞 飞过一片时间海

    我们也曾 在爱情里受伤害

    我看着路 梦的入口有点窄

    我遇见你 是最美丽的意外

    总有一天 我的谜底会解开

    Phiên Âm:

    Tīngjìan dōngtiān de líkāi

    Wǒ zài mǒu nían mǒu yuè xǐng guòlái

    Wǒ xiǎng wǒ děng wǒ qídài

    Wèilái què bùnéng yīncǐ ānpái

    Yīn tiān bàngwǎn chē chuāngwài

    Wèilái yǒuyī gèrén zài děngdài

    Xìang zuǒ xìang yòu xìang qían kàn

    Ài yào guǎi jǐ gè wān cái lái

    Wǒ yùjìan shéi, hùi yǒu zěnyàng de dùibái

    Wǒ děng de rén, tā zài duō yuǎn de wèilái

    Wǒ tīngjìan fēng láizì dìtiě hé rén hǎi

    Wǒ páizhe dùi, názhe ài de hàomǎ pái

    Yīn tiān bàngwǎn chē chuāngwài

    Wèilái yǒuyī gèrén zài děngdài

    Xìang zuǒ xìang yòu xìang qían kàn

    Ài yào guǎi jǐ gè wān cái lái

    Wǒ yùjìan shéi, hùi yǒu zěnyàng de dùibái

    Wǒ děng de rén, tā zài duō yuǎn de wèilái

    Wǒ tīngjìan fēng láizì dìtiě hé rén hǎi

    Wǒ páizhe dùi, názhe ài de hàomǎ pái

    Wǒ wǎng qían fēi, fēiguò yīpìan shíjiān hǎi

    Wǒmen yě céng zài àiqíng lǐ shòu shānghài

    Wǒ kànzhe lù mèng de rùkǒu yǒudiǎn zhǎi

    Wǒ yùjìan nǐ shì zùiměi de yìwài

    Zǒng yǒu yītiān, wǒ de mídǐ hùi jiě kāi

    Vietsub:

    Lắng nghe mùa đông qua

    Em thức giấc giữa

    Những tháng năm nào

    Em nghĩ, em chờ, em mong đợi

    Nhưng tương lai nào có được an bài

    Mây mờ giăng kín

    Bên ngoài ô cửa xe

    Tương lai có người vẫn sẽ đợi em

    Nhìn bên trái, nhìn bên phải

    Rồi nhìn về phía trước

    Tình yêu có bao nhiều ngã rẽ

    Trước khi đến với em?

    Rồi em sẽ gặp được ai?

    Em sẽ phải nói gì đây?

    Người em đang chờ

    Còn cách em bao xa nữa?

    Tiếng gió từng phía tàu điện ngầm

    Và từ biển người ngoài kia

    Em xếp hàng chờ đợi,

    Cầm trong tay chiếc vé

    Mang con số của tình yêu

    Mây mờ giăng kín

    Bên ngoài ô cửa xe

    Tương lai có người vẫn sẽ đợi em

    Nhìn bên trái, nhìn bên phải

    Rồi nhìn về phía trước

    Tình yêu có bao nhiều ngã rẽ

    Trước khi đến với em?

    Rồi em sẽ gặp được ai?

    Em sẽ phải nói gì đây?

    Người em đang chờ

    Còn cách em bao xa nữa?

    Tiếng gió từng phía tàu điện ngầm

    Và từ biển người ngoài kia

    Em xếp hàng chờ đợi,

    Cầm trong tay chiếc vé

    Mang con số của tình yêu

    Em bay về phía trước,

    Bay xuyên qua dòng thời gian

    Tình yêu thường làm

    Cho chúng ta bị tổn thương

    Em nhìn về con đường nhỏ

    Dẫn đến mộng ước nhỏ bé

    Gặp được anh là

    Điều bất ngờ tuyệt vời nhất

    Rồi sẽ có một ngày,

    Em tìm ra đáp án cho câu đố kia!​
     
    GillTôn Nữ thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 9 Tháng ba 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...