- Xu
- 754,635,637
4821
17
Electric Shock là một trong những ca khúc tiêu biểu của nhóm nhạc nữ Đài Loan S.H.E, phát hành năm 2012 trong album Girls. Bài hát ra đời ở giai đoạn S.H.E đã hoạt động hơn 10 năm, khi nhóm không còn chạy theo hình ảnh thần tượng tuổi teen mà hướng tới phong cách trưởng thành, thời trang và hiện đại hơn.
Electric Shock được xây dựng theo phong cách pop điện tử sôi động, mang hơi hướng dance-pop quốc tế đang thịnh hành thời điểm đó. Đây là một bước làm mới hình ảnh rõ rệt của S.H.E, đặc biệt sau những ca khúc ballad và pop trung chậm đã làm nên tên tuổi nhóm trong nhiều năm trước. Âm thanh điện tử, nhịp điệu nhanh và màu sắc tươi sáng giúp ca khúc tiếp cận lớp khán giả trẻ hơn, đồng thời cho thấy khả năng thích nghi của nhóm với xu hướng âm nhạc mới.
Nội dung bài hát xoay quanh cảm giác rung động ban đầu trong tình yêu, được ví như "bị điện giật" – bất ngờ, choáng ngợp nhưng đầy hạnh phúc. Thay vì kể một mối tình kịch tính, Electric Shock tập trung vào khoảnh khắc lưng chừng: khi hai người chưa nói ra lời yêu, chỉ lặng lẽ cảm nhận sự gần gũi, hồi hộp và ngọt ngào. Chính sự "chưa gọi tên" ấy là điểm khiến câu chuyện trở nên đáng nhớ.
Khi phát hành, Electric Shock nhanh chóng trở thành ca khúc được biểu diễn nhiều trên sân khấu lớn và các chương trình âm nhạc, đi kèm hình ảnh thời trang rực rỡ, trẻ trung. Bài hát cũng được xem như biểu tượng cho giai đoạn cuối sự nghiệp nhóm trước khi S.H.E bước vào thời kỳ hoạt động cá nhân nhiều hơn.
Electric Shock không chỉ là một bản hit mang tính giải trí, mà còn đại diện cho tinh thần tích cực, lạc quan và khả năng làm mới mình của S.H.E: dù đã ở đỉnh cao sự nghiệp, nhóm vẫn sẵn sàng thay đổi để phù hợp với thời đại, nhưng vẫn giữ được bản sắc riêng đã làm nên tên tuổi suốt nhiều năm.
风走在我们前面
甩裙摆画着圆圈
花美得兴高采烈
那香味有点阴险
你在我旁边的旁边
但影子却肩碰肩
偷看一眼 你的唇边
是不是也有笑意明显
明明是昨天的事情
怎么今天我还在经历
一丁点回忆都能惊天又动地
想问个愚蠢问题
我们再这样下去
你猜会走到哪里
但请你不要太快揭开
还沉默的情话
先让我多着急一下
再终于等到解答
太容易的爱
故事就不耐人回味啦
像这样触电
就够我快乐熔化
我们就耐心培养萌芽
不要急着开花
反正有长长的日记
等我们去填满它
在被全世界发现以前
先愉快装傻
就这样触电
一直甜蜜触电
直到爆炸
像一年四个季节
都被你变成夏天
我才会在你面前
总是被晒红了脸
像一百万个秋千
在我心里面叛变
被你指尖 碰到指尖
我瞬间就被荡到天边
明明是昨天的事情
怎么今天我还在经历
一丁点回忆都能惊天又动地
想问个愚蠢问题
我们再这样下去
你猜会走到哪里
但请你不要太快揭开
还沉默的情话
先让我多着急一下
再终于等到解答
太容易的爱
故事就不耐人回味啦
像这样触电
就够我快乐熔化
我们就耐心培养萌芽
不要急着开花
反正有长长的日记
等我们去填满它
在被全世界发现以前
先愉快装傻
就这样触电
一直甜蜜触电
直到爆炸
但请你不要太快揭开
还沉默的情话
先让我多着急一下
再终于等到解答
太容易的爱
故事就不耐人回味啦
像这样触电
就够我快乐熔化
我们就耐心培养萌芽
不要急着开花
反正有长长的日记
等我们去填满它
在被全世界发现以前
先愉快装傻
就这样触电
一直甜蜜触电
直到爆炸
Fēng zǒu zài wǒmen qíanmìan
shuǎi qún bǎi hùazhe yúanquān
huā měi dé xìnggāocǎiliè
nà xiāngwèi yǒudiǎn yīnxiǎn
nǐ zài wǒ pángbiān de pángbiān
dàn yǐngzi què jiān pèng jiān
tōu kàn yīyǎn nǐ de chún biān
shì bùshì yěyǒu xìao yì míngxiǎn
míngmíng shì zuótiān de shìqíng
zěnme jīntiān wǒ hái zài jīnglì
yī dīngdiǎn húiyì dōu néng jīngtiān yòu dòng dì
xiǎng wèn gè yúchǔn wèntí
wǒmen zài zhèyàng xìaqù
nǐ cāi hùi zǒu dào nǎlǐ
dàn qǐng nǐ bùyào tài kùai jiē kāi
hái chénmò de qínghùa
xiān ràng wǒ duō zhāojí yīxìa
zài zhōngyú děngdào jiědá
tài róngyì de ài
gùshì jìu bù nài rén húiwèi la
xìang zhèyàng chùdìan
jìu gòu wǒ kùailè rónghùa
wǒmen jìu nàixīn péiyǎng méngyá
bùyào jízhuó kāihuā
fǎnzhèng yǒu zhǎng zhǎng de rìjì
děng wǒmen qù tían mǎn tā
zài bèi quán shìjiè fāxìan yǐqían
xiān yúkùai zhuāng shǎ
jìu zhèyàng chùdìan
yīzhí tíanmì chùdìan
zhídào bàozhà
xìang yī nían sì gè jìjié
dōu bèi nǐ bìan chéng xìatiān
wǒ cái hùi zài nǐ mìanqían
zǒng shì bèi shài hóngle liǎn
xìang yībǎi wàn gè qiūqiān
zài wǒ xīnlǐ mìan pànbìan
bèi nǐ zhǐ jiān pèng dào zhǐ jiān
wǒ shùnjiān jìu bèi dàng dào tiānbiān
míngmíng shì zuótiān de shìqíng
zěnme jīntiān wǒ hái zài jīnglì
yī dīngdiǎn húiyì dōu néng jīngtiān yòu dòng dì
xiǎng wèn gè yúchǔn wèntí
wǒmen zài zhèyàng xìaqù
nǐ cāi hùi zǒu dào nǎlǐ
dàn qǐng nǐ bùyào tài kùai jiē kāi
hái chénmò de qínghùa
xiān ràng wǒ duō zhāojí yīxìa
zài zhōngyú děngdào jiědá
tài róngyì de ài
gùshì jìu bù nài rén húiwèi la
xìang zhèyàng chùdìan
jìu gòu wǒ kùailè rónghùa
wǒmen jìu nàixīn péiyǎng méngyá
bùyào jízhuó kāihuā
fǎnzhèng yǒu zhǎng zhǎng de rìjì
děng wǒmen qù tían mǎn tā
zài bèi quán shìjiè fāxìan yǐqían
xiān yúkùai zhuāng shǎ
jìu zhèyàng chùdìan
yīzhí tíanmì chùdìan
zhídào bàozhà
dàn qǐng nǐ bùyào tài kùai jiē kāi
hái chénmò de qínghùa
xiān ràng wǒ duō zhāojí yīxìa
zài zhōngyú děngdào jiědá
tài róngyì de ài
gùshì jìu bù nài rén húiwèi la
xìang zhèyàng chùdìan
jìu gòu wǒ kùailè rónghùa
wǒmen jìu nàixīn péiyǎng méngyá
bùyào jízhuó kāi huā
fǎnzhèng yǒu zhǎng zhǎng de rìjì
děng wǒmen qù tían mǎn tā
zài bèi quán shìjiè fāxìan yǐqían
xiān yúkùai zhuāng shǎ
jìu zhèyàng chùdìan
yīzhí tíanmì chùdìan
zhídào bàozhà
Ngọn gió khẽ thổi trước đôi ta
Khiến cho chiếc váy khẽ xoay tròn
Những bông hoa vẫn đẹp đẽ tươi vui
Dù mùi hương đã chút ít phai tàn
Anh ngồi bên cạnh người bên cạnh em
Nhưng bóng của chúng ta lại kề vai nhau
Một cách kín đáo em liếc nhìn anh
Để nhìn bất cứ dấu hiệu của nụ cười nở trên môi anh
Đó là vấn đề của ngày hôm qua
Mà sao hôm nay em vẫn cứ phải đối mặt với nó
Dù chỉ là một ký ức nhỏ nhất cũng khiến thế giới của em đảo lộn
Em muốn hỏi một câu thật ngu ngốc
Nếu chúng ta cứ như thế này
Anh nghĩ rồi chúng ta sẽ đi đến nơi nào ?
Nhưng xin anh đừng giải thích cho em những chuyện tình trầm mặc
Để em phải sốt ruột lo lắng trước
Rồi cuối cùng lại đợi lời giải thích từ anh
Chuyện tình quá dễ dàng, thì còn gì dư vị
Giống như dòng điện
Đủ để khiến em tan biến một cách hạnh phúc
Hãy để chúng ta kiên nhẫn trồng những hạt giống tình yêu
Và đừng cố gắng để khiến nó ra hoa nhanh chóng
Anh và em đã có những trang nhật ký dài
Và ta sẽ cùng nhau lấp đầy nó
Trước khi thế giới này phát hiện ra
Hãy cứ để chúng ta sống hạnh phúc
Và giữ bộ mặt ngốc nghếch này
Chỉ cần những rung động nhẹ như thế này thôi
Và hãy cứ để ta hạnh phúc như thế đến khi dòng điện tiêu tan hết
Giống như bốn mùa đều chuyển thành mùa hè vì anh
Đó là lý do vì sao khi đứng trước mặt anh em luôn thấy đỏ mặt
Giống như hàng nghìn chiếc xích đu đu đưa trong trái tim em
Khi ngón tay em chạm vào ngón tay anh
Em tức thì đu mình lên đến cuối bầu trời
Đó là vấn đề của ngày hôm qua
Mà sao hôm nay em vẫn cứ phải đối mặt với nó
Dù chỉ là một ký ức nhỏ nhất cũng khiến thế giới của em đảo lộn
Em muốn hỏi một câu thật ngu ngốc
Nếu chúng ta cứ như thế này
Anh nghĩ rồi chúng ta sẽ đi đến nơi nào?
Nhưng xin anh đừng giải thích cho em
Những chuyện tình trầm mặc
Để em phải sốt ruột lo lắng trước
Rồi cuối cùng lại đợi lời giải thích từ anh
Chuyện tình quá dễ dàng, thì còn gì dư vị
Giống như dòng điện
Đủ để khiến em tan biến một cách hạnh phúc
Hãy để chúng ta kiên nhẫn trồng những hạt giống tình yêu
Và đừng cố gắng để khiến nó ra hoa nhanh chóng
Anh và em đã có những trang nhật ký dài
Và ta sẽ cùng nhau lấp đầy nó
Trước khi thế giới này phát hiện ra
Hãy cứ để chúng ta sống hạnh phúc
Và giữ bộ mặt ngốc nghếch này
Chỉ cần những rung động nhẹ như thế này thôi
Và hãy cứ để ta hạnh phúc như thế
Đến khi dòng điện tiêu tan hết..
Electric Shock được xây dựng theo phong cách pop điện tử sôi động, mang hơi hướng dance-pop quốc tế đang thịnh hành thời điểm đó. Đây là một bước làm mới hình ảnh rõ rệt của S.H.E, đặc biệt sau những ca khúc ballad và pop trung chậm đã làm nên tên tuổi nhóm trong nhiều năm trước. Âm thanh điện tử, nhịp điệu nhanh và màu sắc tươi sáng giúp ca khúc tiếp cận lớp khán giả trẻ hơn, đồng thời cho thấy khả năng thích nghi của nhóm với xu hướng âm nhạc mới.
Nội dung bài hát xoay quanh cảm giác rung động ban đầu trong tình yêu, được ví như "bị điện giật" – bất ngờ, choáng ngợp nhưng đầy hạnh phúc. Thay vì kể một mối tình kịch tính, Electric Shock tập trung vào khoảnh khắc lưng chừng: khi hai người chưa nói ra lời yêu, chỉ lặng lẽ cảm nhận sự gần gũi, hồi hộp và ngọt ngào. Chính sự "chưa gọi tên" ấy là điểm khiến câu chuyện trở nên đáng nhớ.
Khi phát hành, Electric Shock nhanh chóng trở thành ca khúc được biểu diễn nhiều trên sân khấu lớn và các chương trình âm nhạc, đi kèm hình ảnh thời trang rực rỡ, trẻ trung. Bài hát cũng được xem như biểu tượng cho giai đoạn cuối sự nghiệp nhóm trước khi S.H.E bước vào thời kỳ hoạt động cá nhân nhiều hơn.
Electric Shock không chỉ là một bản hit mang tính giải trí, mà còn đại diện cho tinh thần tích cực, lạc quan và khả năng làm mới mình của S.H.E: dù đã ở đỉnh cao sự nghiệp, nhóm vẫn sẵn sàng thay đổi để phù hợp với thời đại, nhưng vẫn giữ được bản sắc riêng đã làm nên tên tuổi suốt nhiều năm.
Hanzi lyrics
风走在我们前面
甩裙摆画着圆圈
花美得兴高采烈
那香味有点阴险
你在我旁边的旁边
但影子却肩碰肩
偷看一眼 你的唇边
是不是也有笑意明显
明明是昨天的事情
怎么今天我还在经历
一丁点回忆都能惊天又动地
想问个愚蠢问题
我们再这样下去
你猜会走到哪里
但请你不要太快揭开
还沉默的情话
先让我多着急一下
再终于等到解答
太容易的爱
故事就不耐人回味啦
像这样触电
就够我快乐熔化
我们就耐心培养萌芽
不要急着开花
反正有长长的日记
等我们去填满它
在被全世界发现以前
先愉快装傻
就这样触电
一直甜蜜触电
直到爆炸
像一年四个季节
都被你变成夏天
我才会在你面前
总是被晒红了脸
像一百万个秋千
在我心里面叛变
被你指尖 碰到指尖
我瞬间就被荡到天边
明明是昨天的事情
怎么今天我还在经历
一丁点回忆都能惊天又动地
想问个愚蠢问题
我们再这样下去
你猜会走到哪里
但请你不要太快揭开
还沉默的情话
先让我多着急一下
再终于等到解答
太容易的爱
故事就不耐人回味啦
像这样触电
就够我快乐熔化
我们就耐心培养萌芽
不要急着开花
反正有长长的日记
等我们去填满它
在被全世界发现以前
先愉快装傻
就这样触电
一直甜蜜触电
直到爆炸
但请你不要太快揭开
还沉默的情话
先让我多着急一下
再终于等到解答
太容易的爱
故事就不耐人回味啦
像这样触电
就够我快乐熔化
我们就耐心培养萌芽
不要急着开花
反正有长长的日记
等我们去填满它
在被全世界发现以前
先愉快装傻
就这样触电
一直甜蜜触电
直到爆炸
Pinyin lyrics
Fēng zǒu zài wǒmen qíanmìan
shuǎi qún bǎi hùazhe yúanquān
huā měi dé xìnggāocǎiliè
nà xiāngwèi yǒudiǎn yīnxiǎn
nǐ zài wǒ pángbiān de pángbiān
dàn yǐngzi què jiān pèng jiān
tōu kàn yīyǎn nǐ de chún biān
shì bùshì yěyǒu xìao yì míngxiǎn
míngmíng shì zuótiān de shìqíng
zěnme jīntiān wǒ hái zài jīnglì
yī dīngdiǎn húiyì dōu néng jīngtiān yòu dòng dì
xiǎng wèn gè yúchǔn wèntí
wǒmen zài zhèyàng xìaqù
nǐ cāi hùi zǒu dào nǎlǐ
dàn qǐng nǐ bùyào tài kùai jiē kāi
hái chénmò de qínghùa
xiān ràng wǒ duō zhāojí yīxìa
zài zhōngyú děngdào jiědá
tài róngyì de ài
gùshì jìu bù nài rén húiwèi la
xìang zhèyàng chùdìan
jìu gòu wǒ kùailè rónghùa
wǒmen jìu nàixīn péiyǎng méngyá
bùyào jízhuó kāihuā
fǎnzhèng yǒu zhǎng zhǎng de rìjì
děng wǒmen qù tían mǎn tā
zài bèi quán shìjiè fāxìan yǐqían
xiān yúkùai zhuāng shǎ
jìu zhèyàng chùdìan
yīzhí tíanmì chùdìan
zhídào bàozhà
xìang yī nían sì gè jìjié
dōu bèi nǐ bìan chéng xìatiān
wǒ cái hùi zài nǐ mìanqían
zǒng shì bèi shài hóngle liǎn
xìang yībǎi wàn gè qiūqiān
zài wǒ xīnlǐ mìan pànbìan
bèi nǐ zhǐ jiān pèng dào zhǐ jiān
wǒ shùnjiān jìu bèi dàng dào tiānbiān
míngmíng shì zuótiān de shìqíng
zěnme jīntiān wǒ hái zài jīnglì
yī dīngdiǎn húiyì dōu néng jīngtiān yòu dòng dì
xiǎng wèn gè yúchǔn wèntí
wǒmen zài zhèyàng xìaqù
nǐ cāi hùi zǒu dào nǎlǐ
dàn qǐng nǐ bùyào tài kùai jiē kāi
hái chénmò de qínghùa
xiān ràng wǒ duō zhāojí yīxìa
zài zhōngyú děngdào jiědá
tài róngyì de ài
gùshì jìu bù nài rén húiwèi la
xìang zhèyàng chùdìan
jìu gòu wǒ kùailè rónghùa
wǒmen jìu nàixīn péiyǎng méngyá
bùyào jízhuó kāihuā
fǎnzhèng yǒu zhǎng zhǎng de rìjì
děng wǒmen qù tían mǎn tā
zài bèi quán shìjiè fāxìan yǐqían
xiān yúkùai zhuāng shǎ
jìu zhèyàng chùdìan
yīzhí tíanmì chùdìan
zhídào bàozhà
dàn qǐng nǐ bùyào tài kùai jiē kāi
hái chénmò de qínghùa
xiān ràng wǒ duō zhāojí yīxìa
zài zhōngyú děngdào jiědá
tài róngyì de ài
gùshì jìu bù nài rén húiwèi la
xìang zhèyàng chùdìan
jìu gòu wǒ kùailè rónghùa
wǒmen jìu nàixīn péiyǎng méngyá
bùyào jízhuó kāi huā
fǎnzhèng yǒu zhǎng zhǎng de rìjì
děng wǒmen qù tían mǎn tā
zài bèi quán shìjiè fāxìan yǐqían
xiān yúkùai zhuāng shǎ
jìu zhèyàng chùdìan
yīzhí tíanmì chùdìan
zhídào bàozhà
Lời dịch tiếng Việt
Ngọn gió khẽ thổi trước đôi ta
Khiến cho chiếc váy khẽ xoay tròn
Những bông hoa vẫn đẹp đẽ tươi vui
Dù mùi hương đã chút ít phai tàn
Anh ngồi bên cạnh người bên cạnh em
Nhưng bóng của chúng ta lại kề vai nhau
Một cách kín đáo em liếc nhìn anh
Để nhìn bất cứ dấu hiệu của nụ cười nở trên môi anh
Đó là vấn đề của ngày hôm qua
Mà sao hôm nay em vẫn cứ phải đối mặt với nó
Dù chỉ là một ký ức nhỏ nhất cũng khiến thế giới của em đảo lộn
Em muốn hỏi một câu thật ngu ngốc
Nếu chúng ta cứ như thế này
Anh nghĩ rồi chúng ta sẽ đi đến nơi nào ?
Nhưng xin anh đừng giải thích cho em những chuyện tình trầm mặc
Để em phải sốt ruột lo lắng trước
Rồi cuối cùng lại đợi lời giải thích từ anh
Chuyện tình quá dễ dàng, thì còn gì dư vị
Giống như dòng điện
Đủ để khiến em tan biến một cách hạnh phúc
Hãy để chúng ta kiên nhẫn trồng những hạt giống tình yêu
Và đừng cố gắng để khiến nó ra hoa nhanh chóng
Anh và em đã có những trang nhật ký dài
Và ta sẽ cùng nhau lấp đầy nó
Trước khi thế giới này phát hiện ra
Hãy cứ để chúng ta sống hạnh phúc
Và giữ bộ mặt ngốc nghếch này
Chỉ cần những rung động nhẹ như thế này thôi
Và hãy cứ để ta hạnh phúc như thế đến khi dòng điện tiêu tan hết
Giống như bốn mùa đều chuyển thành mùa hè vì anh
Đó là lý do vì sao khi đứng trước mặt anh em luôn thấy đỏ mặt
Giống như hàng nghìn chiếc xích đu đu đưa trong trái tim em
Khi ngón tay em chạm vào ngón tay anh
Em tức thì đu mình lên đến cuối bầu trời
Đó là vấn đề của ngày hôm qua
Mà sao hôm nay em vẫn cứ phải đối mặt với nó
Dù chỉ là một ký ức nhỏ nhất cũng khiến thế giới của em đảo lộn
Em muốn hỏi một câu thật ngu ngốc
Nếu chúng ta cứ như thế này
Anh nghĩ rồi chúng ta sẽ đi đến nơi nào?
Nhưng xin anh đừng giải thích cho em
Những chuyện tình trầm mặc
Để em phải sốt ruột lo lắng trước
Rồi cuối cùng lại đợi lời giải thích từ anh
Chuyện tình quá dễ dàng, thì còn gì dư vị
Giống như dòng điện
Đủ để khiến em tan biến một cách hạnh phúc
Hãy để chúng ta kiên nhẫn trồng những hạt giống tình yêu
Và đừng cố gắng để khiến nó ra hoa nhanh chóng
Anh và em đã có những trang nhật ký dài
Và ta sẽ cùng nhau lấp đầy nó
Trước khi thế giới này phát hiện ra
Hãy cứ để chúng ta sống hạnh phúc
Và giữ bộ mặt ngốc nghếch này
Chỉ cần những rung động nhẹ như thế này thôi
Và hãy cứ để ta hạnh phúc như thế
Đến khi dòng điện tiêu tan hết..
Last edited by a moderator:

