Bạn được Mặc linh vy mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
33,902 ❤︎ Bài viết: 2068 Tìm chủ đề
1984 7
Kiếm tiền
chiqudoll đã kiếm được 19840 đ
Duy Nguyện - 唯愿

Ca sĩ: Tưởng Đôn Hào - 蒋敦豪


Nhạc phim "Trường Phong Độ" (Bạch Kính Đình, Tống Dật).​

Oa, giai điệu rất ấn tượng, giọng ca của nam ca sĩ thanh, ngọt, ấm ấp, nghe siêu hút lỗ tai luôn.

Duyên phận của ta và nàng sâu xa thắm thiết, nhân gian này dẫu có trời sụp đất lún, chúng ta vẫn nắm tay nương tựa lẫn nhau. Thật là một mối tình đẹp khiến người ngưỡng mộ!

Nếu không liên tưởng đến nội dung phim chỉ xem xét riêng mỗi ca từ của bài hát này thì nó có vẻ hơi buồn bã đấy. Bởi lẽ cặp tình nhân trong lời ca dường như đã chia xa, chàng trai phải chịu đựng nỗi tương tư gặm nhấm tinh thần.

Bất quá phim này có kết cục HE nha, thế nên sau tất cả thì người có tình sẽ về bên nhau cả thôi!


Lời bài hát:

这夜色沉沉 月儿皎皎

有情人 意难了

蓦然只见 故人 影杳杳

相思 知多少

长风起 渡红颜 一笑

命运 似刻刀

不问 不说 恩怨纵了

前路 仍渺渺

天地间 唯你给的拥抱

一眼到天荒

囿于这凡尘 画地为牢

你我皆 孤岛

天地间 唯有你的依靠

爱恨 如飞鸟

承诺遥遥 勾勒过往

落笔怎知晓

这 夜色沉沉 月儿皎皎

有情人 意难了

蓦然只见 故人 影杳杳

相思 知多少

长风起 渡红颜 一笑

命运 似刻刀

不问 不说 恩怨纵了

前路 仍渺渺

天地间 唯你给的拥抱

一眼到天荒

囿于这凡尘 画地为牢

你我皆 孤岛

天地间 唯有你的依靠

爱恨 如飞鸟

承诺遥遥 勾勒过往

落笔怎知晓

天地间 唯你给的拥抱

一眼到天荒

囿于这凡尘 画地为牢

你我皆 孤岛

天地间 唯有你的依靠

爱恨 如飞鸟

承诺遥遥 勾勒过往

落笔怎知晓

回忆无痕

岁月飘摇

共君 渡 今宵

Pinyin:

Zhè yèsè chénchén yuèér jiǎojiǎo

Yǒuqíngrén yì nánle mòránzhǐjìan gùrén

Yǐngyǎoyǎo

Xiāngsī zhīduōshǎo chángfēngqǐ dù

Hóngyán yìxìao

Mìngyùn sì kèdāo bùwènbùshuō ēnyùan

Zòng le qíanlù réng miǎomiǎo tiāndìjiān

Wéi nǐgěide yōngbào yìyǎndàotiānhuāng

Yòuyú zhè fánchén hùadìwéiláo nǐwǒ jiē

Gūdǎo

Tiāndejiān wéi yǒunǐde yīkào

Àihènrúfēiniǎo chéngnuò yáoyáo

Gōulèguòwǎng luòbǐ zěn zhīxiǎo

Zhèyèsèchénchén yuèér jiǎojiǎo

Yǒuqíngrén yì nánle mòránzhǐjìan gùrén

Yǐngyǎoyǎo

Xiāngsī zhīduōshǎo chángfēngqǐ dù

Hóngyán yìxìao

Mìngyùn sì kèdāo bùwènbùshuō ēnyùan

Zòng le qíanlù réng miǎomiǎo tiāndìjiān

Wéi nǐgěide yōngbào yìyǎndàotiānhuāng

Yòuyú zhè fánchén hùadìwéiláo nǐwǒ jiē

Gūdǎo

Tiāndejiān wéi yǒunǐde yīkào

Àihènrúfēiniǎo chéngnuò yáoyáo

Gōulèguòwǎng luòbǐ zěn zhīxiǎo

Tiāndìjiān wéi nǐgěide yōngbào

Yìyǎndàotiānhuāng yòuyú zhè fánchén

Hùadìwéiláo nǐwǒ jiē gūdǎo

Tiāndejiān wéi yǒunǐde yīkào

Àihènrúfēiniǎo chéngnuò yáoyáo

Gōulèguòwǎng luòbǐ zěn zhīxiǎo

Húiyìwúhén sùiyuè piāoyáo gòngjūndù

Jīnxiāo

Lời dịch:

Sắc đêm này tối tăm, ánh trăng kia trong vắt

Người có tình khó dứt tơ vương

Bỗng chỉ trông thấy bóng người xưa thướt tha

Nỗi tương tư biết bao nhiêu

Gió nổi lên, nâng niu nụ cười của hồng nhan

Số phận như dao cắt

Chẳng hỏi han, chẳng dứt lời, ân oán dù đã dứt

Con đường phía trước vẫn cứ mịt mùng

Cả trời đất chỉ còn chiếc ôm người trao

Một ánh nhìn đến tận cùng thời gian

Vướng vào cõi trần gian này, tự mua dây buộc mình

Người và ta, hai hòn đảo cô độc

Khắp đất trời chỉ người cho ta nương tựa

Yêu hận như cánh chim bay

Ước hẹn còn xa vời, phác họa nên quá khứ

Khi bắt đầu nào ai hay biết trước

Sắc đêm này tối tăm, ánh trăng kia trong vắt

Người có tình khó dứt tơ vương

Bỗng chỉ trông thấy bóng người xưa thướt tha

Nỗi tương tư biết bao nhiêu

Gió nổi lên, nâng niu nụ cười của hồng nhan

Số phận như dao cắt

Chẳng hỏi han, chẳng dứt lời, ân oán dù đã dứt

Con đường phía trước vẫn cứ mịt mùng

Cả trời đất chỉ còn chiếc ôm người trao

Một ánh nhìn đến tận cùng thời gian

Vướng vào cõi trần gian này, tự mua dây buộc mình

Người và ta, hai hòn đảo cô độc

Khắp đất trời chỉ người cho ta nương tựa

Yêu hận như cánh chim bay

Ước hẹn còn xa vời, phác họa nên quá khứ

Khi bắt đầu nào ai hay biết trước

Cả trời đất chỉ còn chiếc ôm người trao

Một ánh nhìn đến tận cùng thời gian

Vướng vào cõi trần gian này, tự mua dây buộc mình

Người và ta, hai hòn đảo cô độc

Khắp đất trời chỉ người cho ta nương tựa

Yêu hận như cánh chim bay

Ước hẹn còn xa vời, phác họa nên quá khứ

Khi bắt đầu nào ai hay biết trước

Hồi ức chẳng để lại vết tích

Tháng năm cứ dập dìu

Bên người suốt đêm nay
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back