

Lyrics& vietsub deja vu - Olivia Rodrigo
Lyrics deja vu - Olivia Rodrigo
Car rides to Malibu
Strawberry ice cream
One spoon for two
And trading jackets
Laughing 'bout how small it looks on you
(ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha)
Watching reruns of Glee
Being annoying
Singing in harmony
I bet she's bragging
To all her friends, saying you're so unique, hmm
So when you gonna tell her
That we did that too?
She thinks it's special
But it's all reused
That was our place, I found it first
I made the jokes you tell to her when she's with you
Do you get déjà vu when she's with you?
Do you get déjà vu? (Ah), hmm
Do you get déjà vu, huh?
Do you call her
Almost say my name?
"Cause let" s be honest
We kinda do sound the same
Another actress
I hate to think that I was just your type
And I'll bet that she knows Billy Joel
"Cause you played her Uptown Girl
You" re singing it together
Now I bet you even tell her
How you love her
In between the chorus and the verse (ooh)
So when you gonna tell her
That we did that too?
She thinks it's special
But it's all reused
That was the show we talked about
Played you the song she's singing now when she's with you
Do you get déjà vu when she's with you?
Do you get déjà vu? Oh
Do you get déjà vu?
Strawberry ice cream in Malibu
Don't act like we didn't do that shit too
You're trading jackets like we used to do
(Yeah, everything is all reused)
Play her piano, but she doesn't know (oh, oh)
That I was the one who taught you Billy Joel (oh)
A different girl now, but there's nothing new
(I know you get déjà vu)
I know you get déjà vu
I know you get déjà vu
Vietsub deja vu - Olivia Rodrigo
Chuyến xe lăn bánh đến Malibu
Kem dâu, một thìa cho chúng ta
Đổi áo khoác
Và cười phá lên thì trông nó thật nhỏ bé khi khoác lên người anh
Cùng xem bản phát lại của Glee
Khó chịu và thường chỉ hát một mình
Em cá rằng cô ấy đang khoe mẽ về anh với bạn cô ta
Khoe rằng anh đặc biệt, là duy nhất
Nên khi nào định nói với cô ta rằng chúng ta cũng từng như vậy?
Cô ta vẫn nghĩ điều đó thật đặc biệt
Nhưng đó chỉ là tất cả những gì chúng ta đã làm
Đó từng là nơi của riêng chúng ta, em là người đã khám phá ra nữa mà
Ngay cả câu chuyện hài hước anh đùa với cô ta khi hai người bên nhau cũng là của em nốt
Anh có thấy déjà vu khi cô ta ở cạnh anh không?
Anh có thấy những điều này dường như đã thấy ở đâu rồi không?
Anh có thấy chúng quen thuộc chút nào chăng?
Anh gọi cô ta là gì cơ? Gần như anh đã gọi tên em đó
Thì thành thật mà nói hai cái tên nghe gần giống nhau mà
Lại là một cô diễn viên khác, em ghét phải nghĩ rằng em đã từng là mẫu người của anh
Và em cá cô nàng cũng biết tới Billy Joel
VÌ cô đã diễn Uptown Girl mà
Hai người đang ngân nga ca khúc cùng nhau
Giờ thì em đoán rằng anh sẽ thổ lộ anh yêu cô ta mất rồi
Ngay khi điệp khúc kết thúc và đến khúc mới sẽ cất lên
Nên khi nào định nói với cô ta rằng chúng ta cũng từng như vậy?
Cô ta vẫn nghĩ điều đó thật đặc biệt
Nhưng đó chỉ là tất cả những gì chúng ta đã làm
Đó từng là nơi của riêng chúng ta, em là người đã khám phá ra nữa mà
Ngay cả câu chuyện hài hước anh đùa với cô ta khi hai người bên nhau cũng là của em nốt
Anh có thấy déjà vu khi cô ta ở cạnh anh không?
Anh có thấy những điều này dường như đã thấy ở đâu rồi không?
Anh có thấy chúng quen thuộc chút nào chăng?
Viên kem vị dâu ở Malibu
Đừng tỏ ra như thế anh và em chưa từng làm chuyện khỉ đó
Hai người đang đổi áo khoác cho nhau y hệt chúng ta ngày xưa
(Phải rồi, mọi thứ đều là đồ dùng lại mà)
Anh chơi piano cho cô ta nhưng cô ả nào hay
Rằng em là người đã kể cho anh về Billy Joel
Giờ thì đã là một cô gái khác nhưng cũng chả có gì mới mẻ nữa
Em biết anh đã thấy déjà vu mà
Em biết anh thấy rằng mọi thứ thật quá đỗi quen thuộc
Em biết anh thấy déjà vu..
Alyssa