Lyrics& vietsub deja vu - Olivia Rodrigo Lyrics deja vu - Olivia Rodrigo Car rides to Malibu Strawberry ice cream One spoon for two And trading jackets Laughing 'bout how small it looks on you (ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha, ha-ha-ha-ha) Watching reruns of Glee Being annoying Singing in harmony I bet she's bragging To all her friends, saying you're so unique, hmm So when you gonna tell her That we did that too? She thinks it's special But it's all reused That was our place, I found it first I made the jokes you tell to her when she's with you Do you get déjà vu when she's with you? Do you get déjà vu? (Ah), hmm Do you get déjà vu, huh? Do you call her Almost say my name? "Cause let" s be honest We kinda do sound the same Another actress I hate to think that I was just your type And I'll bet that she knows Billy Joel "Cause you played her Uptown Girl You" re singing it together Now I bet you even tell her How you love her In between the chorus and the verse (ooh) So when you gonna tell her That we did that too? She thinks it's special But it's all reused That was the show we talked about Played you the song she's singing now when she's with you Do you get déjà vu when she's with you? Do you get déjà vu? Oh Do you get déjà vu? Strawberry ice cream in Malibu Don't act like we didn't do that shit too You're trading jackets like we used to do (Yeah, everything is all reused) Play her piano, but she doesn't know (oh, oh) That I was the one who taught you Billy Joel (oh) A different girl now, but there's nothing new (I know you get déjà vu) I know you get déjà vu I know you get déjà vu Vietsub deja vu - Olivia Rodrigo Chuyến xe lăn bánh đến Malibu Kem dâu, một thìa cho chúng ta Đổi áo khoác Và cười phá lên thì trông nó thật nhỏ bé khi khoác lên người anh Cùng xem bản phát lại của Glee Khó chịu và thường chỉ hát một mình Em cá rằng cô ấy đang khoe mẽ về anh với bạn cô ta Khoe rằng anh đặc biệt, là duy nhất Nên khi nào định nói với cô ta rằng chúng ta cũng từng như vậy? Cô ta vẫn nghĩ điều đó thật đặc biệt Nhưng đó chỉ là tất cả những gì chúng ta đã làm Đó từng là nơi của riêng chúng ta, em là người đã khám phá ra nữa mà Ngay cả câu chuyện hài hước anh đùa với cô ta khi hai người bên nhau cũng là của em nốt Anh có thấy déjà vu khi cô ta ở cạnh anh không? Anh có thấy những điều này dường như đã thấy ở đâu rồi không? Anh có thấy chúng quen thuộc chút nào chăng? Anh gọi cô ta là gì cơ? Gần như anh đã gọi tên em đó Thì thành thật mà nói hai cái tên nghe gần giống nhau mà Lại là một cô diễn viên khác, em ghét phải nghĩ rằng em đã từng là mẫu người của anh Và em cá cô nàng cũng biết tới Billy Joel VÌ cô đã diễn Uptown Girl mà Hai người đang ngân nga ca khúc cùng nhau Giờ thì em đoán rằng anh sẽ thổ lộ anh yêu cô ta mất rồi Ngay khi điệp khúc kết thúc và đến khúc mới sẽ cất lên Nên khi nào định nói với cô ta rằng chúng ta cũng từng như vậy? Cô ta vẫn nghĩ điều đó thật đặc biệt Nhưng đó chỉ là tất cả những gì chúng ta đã làm Đó từng là nơi của riêng chúng ta, em là người đã khám phá ra nữa mà Ngay cả câu chuyện hài hước anh đùa với cô ta khi hai người bên nhau cũng là của em nốt Anh có thấy déjà vu khi cô ta ở cạnh anh không? Anh có thấy những điều này dường như đã thấy ở đâu rồi không? Anh có thấy chúng quen thuộc chút nào chăng? Viên kem vị dâu ở Malibu Đừng tỏ ra như thế anh và em chưa từng làm chuyện khỉ đó Hai người đang đổi áo khoác cho nhau y hệt chúng ta ngày xưa (Phải rồi, mọi thứ đều là đồ dùng lại mà) Anh chơi piano cho cô ta nhưng cô ả nào hay Rằng em là người đã kể cho anh về Billy Joel Giờ thì đã là một cô gái khác nhưng cũng chả có gì mới mẻ nữa Em biết anh đã thấy déjà vu mà Em biết anh thấy rằng mọi thứ thật quá đỗi quen thuộc Em biết anh thấy déjà vu.. Alyssa