

Bài hát: Daydream
Ca sĩ: Raon
Ca sĩ: Raon
Raon là một ca sĩ đến từ Hàn Quốc, được biết đến rộng rãi trên YouTube nhờ các bản cover các ca khúc Nhật Bản, đặc biệt là những bài hát anime và Vocaloid. Cô bắt đầu sự nghiệp cover của mình từ đầu năm 2015 và nhanh chóng thu hút một lượng lớn người hâm mộ nhờ chất giọng đặc biệt – có thể mạnh mẽ, bùng nổ trong những đoạn cao trào, nhưng cũng rất nhẹ nhàng, truyền cảm ở những phân đoạn sâu lắng.
Daydream là bản nhạc nhẹ nhàng mà buồn man mác, như thể lạc trong một giấc mộng giữa ban ngày, nơi ký ức và khát vọng hòa lẫn vào nhau. Raon thể hiện trọn vẹn sự lạc lõng, mơ hồ và khắc khoải qua từng câu hát, khiến người nghe dễ dàng đồng cảm.
Daydream là bản nhạc nhẹ nhàng mà buồn man mác, như thể lạc trong một giấc mộng giữa ban ngày, nơi ký ức và khát vọng hòa lẫn vào nhau. Raon thể hiện trọn vẹn sự lạc lõng, mơ hồ và khắc khoải qua từng câu hát, khiến người nghe dễ dàng đồng cảm.
Lời bài hát:
ぼんやり佇む
ひとり黄昏時
遠く離れた
明日を待ち侘びてる
どれだけ前に進んでも
後ろに伸びてく影
たゆたいながらいつまでも見ている
白昼夢
駆け抜けたあの草原は
いまでも僕を
優しく迎えてくれるかな
ずっと頭で浮かぶ風景は
いつかの日々 淡い夢に
たゆたい続けて
両手を開いて
空に掲げてみる
夢か現か
ずっと分からぬまま
飼い慣らした筈の暗闇が
後ろに迫る日々と
指折り数えてはまた溶けていく
ため息に
降りしきる光が僕を
包み込むような
優しい世界で息をしたい
そっと流れた涙の意味すら
もう今では分からぬまま
たゆたい続けて
それらしく笑うことが出来て
それらしく生きて行けるけど
いつも心は満たされぬまま
過ぎてく時間に
追いつけないままで見てる
白昼夢
瞳閉じてまた夢をみて目覚める朝を
待ってはぼんやり過ごす日々
きっといつかはあの頃のように
なんてはまた 淡い夢に
たゆたい続けて
Romaji:
Bonyari tatazumu
Hitori tasogaredoki
Tooku hanareta
Asu wo machiwabiteru
Doredake mae ni susundemo
Ushiro ni nobiteku kage
Tayutai nagara itsumademo miteiru
Hakuchuumu
Kakenuketa ano sougen wa
Ima demo boku wo yasashiku mukaete kureru kana
Zutto atama de ukabu fuukei wa
Itsuka no hibi awai yume ni
Tayutai tsuzukete
Ryoute wo hiraite
Sora ni kakagetemiru
Yume ka utsutsu ka
Zutto wakaranu mama
Kainarashita hazu no kurayami ga
Ushiro ni semaru hibi to
Yubiori kazoete wa mata toketeyuku
Tameiki ni
Furishikiru hikari ga boku wo
Tsutsumikomu you na
Yasashii sekai de iki wo shitai
Sotto nagareta namida no imi sura
Mou ima de wa wakaranu mama
Tayutai tsuzukete
Sorera shiku warau koto ga dekite
Sorera shiku ikiteyukeru kedo
Itsumo kokoro wa mitasarenu mama
Sugiteku jikan ni
Oitsuke nai mama de miteru
Hakuchuumu
Hitomi tojite mata yume o mite mezameru asa o
Matte wa bonyari sugosu hibi
Kitto itsuka wa ano koro no you ni
Nante wa mata awai yume ni
Tayutai tsuzukete
Lời dịch:
Lặng lẽ đứng thẫn thờ
Một mình trong buổi hoàng hôn
Mong ngóng một ngày mai
Nơi đâu đó, thật xa xôi
Dù có tiến về phía trước bao nhiêu
Cái bóng phía sau vẫn cứ kéo dài
Tôi cứ nhìn nó mãi, lặng lẽ trôi giữa một
Giấc mộng ban ngày
Cánh đồng cỏ ngày ấy – nơi tôi đã từng chạy băng qua
Giờ đây.. liệu còn đón tôi bằng sự dịu dàng ấy nữa không?
Trong đầu tôi vẫn luôn hiện về cảnh tượng đó
Những tháng ngày xưa cũ, một giấc mơ nhạt nhòa
Vẫn cứ trôi, mãi không dừng lại
Dang rộng hai tay
Hướng lên bầu trời
Thực tại hay mộng tưởng
Tôi vẫn chẳng thể phân biệt được
Bóng tối tưởng đã chế ngự từ lâu
Giờ lại lặng lẽ áp sát từ phía sau
Tôi đếm từng ngày – rồi mọi thứ lại tan biến
Trong một tiếng thở dài
Tôi muốn được sống trong một thế giới dịu dàng
Nơi ánh sáng không ngừng rơi xuống
Như ôm lấy tôi
Ngay cả ý nghĩa của giọt nước mắt đã rơi
Giờ đây.. tôi cũng không còn hiểu nữa
Chỉ biết mình vẫn đang trôi..
Tôi có thể mỉm cười như một người bình thường
Cũng có thể sống như "ai đó nên sống"
Nhưng trong tim tôi
Vẫn mãi không thấy đủ đầy
Chỉ nhìn thời gian trôi
Mà chẳng thể đuổi kịp
Một lần nữa lại chìm trong giấc mộng giữa ban ngày
Nhắm mắt lại, mơ một giấc mơ khác
Rồi lại tỉnh giấc trong một buổi sáng xa lạ
Mỗi ngày cứ trôi qua như vậy
Tôi vẫn thầm mong một lúc nào đó
Có thể quay lại như thuở ban đầu
Và một lần nữa.. trôi đi mãi trong giấc mơ nhạt nhòa ấy