Bạn được fenikkusu mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
2,677 ❤︎ Bài viết: 1549 Tìm chủ đề

Bài hát: Dao Kéo (シザーナイフ) (F. T Mafumafu)

Nghệ sĩ: Urashimasakatasen (浦島坂田船)

Lyrics + Phiên Âm:


貴方のことを求めて
(Anata no koto o motomete)

貴方のことを想う程に
(Anata no koto o omou hodo ni)

目を疑う不都合が
(Me o utagau futsugō ga)

耳障りが飛び込んだ
(Mimizawari ga tobikonda)

分かち合えた喜びと
(Wakachi aeta yorokobi to)

紡ぎ合えた悲しみと
(Tsumugi aeta kanashimi to)

結び続けた毎日を
(Musubi tsudzuketa mainichi o)

最低な顔で切り裂いた
(Saiteina kao de kirisaita)

失態の焦燥は 大概の肯定か 愛情の欠落に 相違はない
(Shittai no shōsō wa taigai no kōtei ka aijō no ketsuraku ni sōi wanai)

何回も 何回も 貴方に言いたい 言葉があったのに
(Nankai mo nankai mo anata ni iitai kotoba ga attanoni)

ギザギザの切り口は 愛
(Gizagiza no kirikuchi wa ai)

故見ていられない貴方の
(Ko mite i rarenai anata no)

顔 心臓が張り裂けそうに泣いている
(Kao shinzō ga harisake-sō ni naite iru)

ねえ ねえ 気 づいて バラバラに砕いた願いみたいに
(Nē nē kidzuite- barabara ni kudaita negai mitai ni)

全てを壊してしまいそうな
(Subete o kowashite shimai-sōna)

その手のハサミで ボクを刻んでよ
(Sono-te no hasami- de boku o kizande yo)


切り揃えた前髪は ちょうど
(Kiri soroeta maegami wa chōdo)

貴方以外目に入れないように
(Anata igai me ni hairenai yō ni)

継ぎ接ぎだらけの ふたりの
(Tsugihagi-darake no futari no)

約束でしょなのにどうして?どうして?
(Yakusokudeshonanoni dōshite? Dōshite?)

何も伝わらないような
(Nani mo tsutawaranai yōna)

ズレた愛の軋む音で泣いている
(Zureta ai no kishimu oto de naite iru)

想定した返答は, 考案の断念と
(Sōtei shita hentō wa, kōan no dan'nen)

愛情の欠落に, 相違はない
(To aijō no ketsuraku ni, sōi wanai)

最低な 最低な 貴方の好きな
(Saiteina saiteina anata no sukina)

ボクになったのに
(Boku ni nattanoni)

ふたつを繋いだ糸は
(Futatsu o tsunaida ito wa)

赤く染まれない印字 キリトリの線
(Akaku shima renai inji kiritori no sen)

怯えるようにボクを呪っていく そう 切り捨てていく

(Obieru yō ni boku o norotte iku sō kirisutete iku)​

ガタガタの折り目を願っ
(Gatagata no orime o nega~tsu)
た 手違いで指を怪我してしまうように
(Ta techigai de yubi o kega shite shimau yō ni)
その傷でボクを, 覚えていますように
(Sono kizu de boku o, oboete imasu yō ni)


貴方の辞書ではもう
(Anata no, jishode ha mō)
検索結果のない
(Kensaku kekka no nai)

明日誰が貴方を一人恨み 呪おうとも​
(Ashita dare ga anata o hitori urami norooutomo)

愛そうとも構わない 構わない?
(Aisoutomo kamawanai kamawanai?)​

ギザギザの切り口 は 愛
(Gizagiza no kirikuchi wa ai)

故 見ていられない貴方の顔
(Ko mite i rarenai anata no kao)

心臓が張り裂けそうに泣いている ねえ ねえ 気づいて
(Shinzō ga harisake-sō ni naite iru nē nē kidzuite)

バラバラに砕いた願い
(Barabara ni kudaita negai)

みたいに 全てを壊してしまいそうな
(Mitai ni subete o kowashite shimai-sōna)

その手のハサミで ボクを刻んでよ
(Sono-te no hasami de boku o kizande yo)


壊して 破いて
(Kowashite yabuite)

貴方と夢見た未来まで 刻んで
(Anata to yumemita mirai made kizande)

Vietsub:

Mafumafu - Sự bất tiện khi nghi ngờ đôi mắt của bạn

Nhiều khi bạn nghĩ về bạn

Sự thất vọng vì sai lầm gây ra với khuôn mặt xấu nhất

Cũng gần giống như sự khẳng định hoặc thiếu tình cảm

Có một lời anh muốn nói với em hết lần này đến lần khác,

Nhưng vết cắt lởm chởm không nhìn thấy vì tình yêu

Khuôn mặt và trái tim anh đang khóc như nước mắt

Này này, anh sẽ phá vỡ mọi thứ như một điều ước

Mà em nhận thấy và nghiền nát thành từng mảnh

Em với cái kéo của bàn tay ấy

Đó là lời hẹn ước đầy đường may

Của hai người, tại sao vậy? Tại sao?

Tôi đang khóc với âm thanh réo rắt của tình yêu

Mà không truyền tải được gì

Phản ứng được cho là không có sự khác biệt

Giữa việc từ bỏ ý tưởng và thiếu tình yêu

Không bị nhuộm đỏ,

Tôi sẽ nguyền rủa tôi để dọa những dòng của Kiritori

Tôi đang hy vọng về một nếp gấp mà tôi sẽ cắt bỏ

Không còn kết quả tìm kiếm nữa

Ngày mai ai có thể oán giận bạn một mình hay yêu bạn?

Vết cắt lởm chởm là tình yêu

Tôi không thể nhìn thấy khuôn mặt của bạn

Tôi đang khóc như trái tim tôi đang xé

Này Này, tôi sẽ phá vỡ mọi thứ như một điều ước

Mà tôi nhận thấy và nghiền nát nó thành từng mảnh vỡ

Và khắc nó vào tương lai mà bạn mơ ước​
 

Những người đang xem chủ đề này

Back