Welcome! You have been invited by linhlinh1710 to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
12986 961
ĐÃ TỪNG SỢ

从前怕

Phiên âm: Cóngqían pà

Trình bày: Vu Đông Nhiên

歌 手: 于冬然

* * *​


Hiểu nhau là lý do quan trọng để làm cho nhau cảm thấy được trân trọng và sẵn sàng cho một mối quan hệ. Để duy trì hạnh phúc của tình yêu, điều chúng ta cần làm đầu tiên là giúp bản thân không ngừng nâng cao hiểu biết và khả năng thông cảm cho nhau.

Với giai điệu da diết, câu chuyện buồn về một tình yêu mà cả hai đã không thể nỗ lực, cố gắng vì nhau thì không khác gì một nghệ sĩ đã đặt cây đàn guitar xuống.

* Lời bài hát

从前怕你离开我 爱的不是我

Cóngqían pà nǐ líkāi wǒ ài de bùshì wǒ

Anh đã từng sợ em sẽ rời xa anh và anh sẽ không yêu em

后来怕你所爱的 不是最爱你的

Hòulái pà nǐ suǒ ài de bùshì zùi ài nǐ de

Sau này anh sợ người em yêu không phải là người yêu em nhất

若她轻易放手 请记得你身后

Ruò tā qīngyì fàngshǒu qǐng jìdé nǐ shēnhòu

Nếu anh ấy dễ dàng buông tay, xin hãy nhớ đến những gì ở phía sau bạn

还有我

Hái yǒu wǒ

Vẫn còn tôi

恨嘴比心顽固 深情锁在双目

Hèn zuǐ bǐ xīn wángù shēnqíng suǒ zài shuāng mù

Miệng hận thù còn bướng bỉnh hơn trái tim, tình thương khóa chặt trong ánh mắt

对你一路呵护 输她半路追逐

Dùi nǐ yīlù hēhù shū tā bànlù zhuīzhú

Anh sẽ bảo vệ em bằng mọi cách nhưng lại để mất cô ấy giữa chừng đuổi theo em

你们开幕 我愿落幕

Nǐmen kāimù wǒ yùan luòmù

Bạn đã mở buổi lễ và tôi muốn kết thúc nó

喜欢是狂风留不住

Xǐhuān shì kúangfēng líu bù zhù

Gió mạnh không thể giữ được tình yêu

爱是刀 沉默却能刻骨

Ài shì dāo chénmò què néng kègǔ

Tình yêu là con dao, sự im lặng có thể cắt vào xương

答应我和她要幸福

Dāyìng wǒ hé tā yào xìngfú

Hứa với tôi và cô ấy hạnh phúc nhé

我好放心退出

Wǒ hǎo fàngxīn tùichū

Tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi bỏ cuộc

从前怕你离开我 爱的不是我

Cóngqían pà nǐ líkāi wǒ ài de bùshì wǒ

Anh đã từng sợ em sẽ rời xa anh và anh sẽ không yêu em

后来怕你爱错了 怕你受尽折磨

Hòulái pà nǐ ài cuòle pà nǐ shòu jǐn zhémó

Sau này, anh sợ em yêu nhầm người, sợ em bị hành hạ

爱到忘记自我 不忘你的苦乐

Ài dào wàngjì zìwǒ bù wàng nǐ de kǔ lè

Yêu đến mức quên mình và không bao giờ quên nỗi đau niềm vui của em

用情至疾我才敢不计失得

Yòng qíng zhì jí wǒ cái gǎn bùjì shī dé

Tôi dám dùng tình yêu của mình đến mức bệnh tật, bất chấp được mất

从前怕你离开我 爱的不是我

Cóngqían pà nǐ líkāi wǒ ài de bùshì wǒ

Anh đã từng sợ em sẽ rời xa anh và anh sẽ không yêu em

后来怕你所爱的 不是最爱你的

Hòulái pà nǐ suǒ ài de bùshì zùi ài nǐ de

Sau này anh sợ người em yêu không phải là người yêu em nhất

若她轻易放手 请记得你身后

Ruò tā qīngyì fàngshǒu qǐng jìdé nǐ shēnhòu

Nếu anh ấy dễ dàng buông tay, xin hãy nhớ đến những gì ở phía sau bạn

还有我

Hái yǒu wǒ

Vẫn còn tôi

喜欢是狂风留不住

Xǐhuān shì kúangfēng líu bù zhù

Gió mạnh không thể giữ được tình yêu

爱是刀 沉默却能刻骨

Ài shì dāo chénmò què néng kègǔ

Tình yêu là con dao, sự im lặng có thể cắt vào xương

答应我和她要幸福

Dāyìng wǒ hé tā yào xìngfú

Hứa với tôi và cô ấy hạnh phúc nhé

我好放心退出

Wǒ hǎo fàngxīn tùichū

Tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi bỏ cuộc

从前怕你离开我 爱的不是我

Cóngqían pà nǐ líkāi wǒ ài de bùshì wǒ

Anh đã từng sợ em sẽ rời xa anh và anh sẽ không yêu em

后来怕你爱错了 怕你受尽折磨

Hòulái pà nǐ ài cuòle pà nǐ shòu jǐn zhémó

Sau này, anh sợ em yêu nhầm người, sợ em bị hành hạ

爱到忘记自我 不忘你的苦乐

Ài dào wàngjì zìwǒ bù wàng nǐ de kǔ lè

Yêu đến mức quên mình và không bao giờ quên nỗi đau niềm vui của em

用情至疾我才敢不计失得

Yòng qíng zhì jí wǒ cái gǎn bùjì shī dé

Tôi dám dùng tình yêu của mình đến mức bệnh tật, bất chấp được mất

从前怕你离开我 爱的不是我

Cóngqían pà nǐ líkāi wǒ ài de bùshì wǒ

Anh đã từng sợ em sẽ rời xa anh và anh sẽ không yêu em

后来怕你所爱的 不是最爱你的

Hòulái pà nǐ suǒ ài de bùshì zùi ài nǐ de

Sau này anh sợ người em yêu không phải là người yêu em nhất

若她轻易放手 请记得你身后

Ruò tā qīngyì fàngshǒu qǐng jìdé nǐ shēnhòu

Nếu anh ấy dễ dàng buông tay, xin hãy nhớ đến những gì ở phía sau bạn

还有我

Hái yǒu wǒ

Vẫn còn tôi

从前怕你离开我 爱的不是我

Cóngqían pà nǐ líkāi wǒ ài de bùshì wǒ

Anh đã từng sợ em sẽ rời xa anh và anh sẽ không yêu em

后来怕你爱错了 怕你受尽折磨

Hòulái pà nǐ ài cuòle pà nǐ shòu jǐn zhémó

Sau này, anh sợ em yêu nhầm người, sợ em bị hành hạ

爱到忘记自我 不忘你的苦乐

Ài dào wàngjì zìwǒ bù wàng nǐ de kǔ lè

Yêu đến mức quên mình và không bao giờ quên nỗi đau niềm vui của em

用情至疾我才敢不计失得

Yòng qíng zhì jí wǒ cái gǎn bùjì shī dé

Tôi dám dùng tình yêu của mình đến mức bệnh tật, bất chấp được mất

从前怕你离开我 爱的不是我

Cóngqían pà nǐ líkāi wǒ ài de bùshì wǒ

Anh đã từng sợ em sẽ rời xa anh và anh sẽ không yêu em

后来怕你所爱的 不是最爱你的

Hòulái pà nǐ suǒ ài de bùshì zùi ài nǐ de

Sau này anh sợ người em yêu không phải là người yêu em nhất

若她轻易放手 请记得你身后

Ruò tā qīngyì fàngshǒu qǐng jìdé nǐ shēnhòu

Nếu anh ấy dễ dàng buông tay, xin hãy nhớ đến những gì ở phía sau bạn

还有我

Hái yǒu wǒ

Vẫn còn tôi

- Hết -​
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back