

Bài hát: Close to Gray
Nghệ sĩ: Nightcord At 25: 00 Ft. Kagamine Rin
Trans: Tranhuynh
Music video:
Lyrics:
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる
真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと
Rainy Rainy 求めるものだけ描いた
心閉まって待って! 本当は叫びたいのよ
Rainy Rainy 強くありたいと願った
声は無情に散って孤独を奏る
指先から伝わっていく虚しさの色
『認めてはくれないの? 』
燻んでしまったの灰色に こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから 諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー 気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ ドロドロになってしまう前に
Wow.. 私だけみて愛を伝えて
Wow.. こんなセカイとバイバイバイバイ
Wow.. 滲む想いなぞって描いた
Wow.. 夢の形に泣いちゃった
いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
奇を衒った奴らの芸術アルスに 飲み込まれて消えていく
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
光当たって届いて身体を軽くしたんだ
美学とかプライドとか語る前に
『やれることやっていけ』
閉ざしてしまったの退路に 焼けた才能を一つ置いてけ
ただやったもん勝ちなんでしょ? 固唾飲んでる場合じゃないでしょ!
目を開いても変わらぬアイロニー 気付いたってどーしようもないから
それを虎視眈々と狙ってる ペルソナになんて越されんなよ
Wow.. 私だけみて愛を伝えて
Wow.. こんなセカイとバイバイバイバイ
Wow.. 滲む想いなぞって描いた
Wow.. 言の葉の意味飲み込んで
燻んでしまったの灰色に こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから 諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー 気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ ドロドロになってしまう前に
Wow.. 私だけみて愛を伝えて
Wow.. こんなセカイとバイバイバイバイ
Wow.. 滲む想いなぞって描いた
Wow.. 夢の形笑っていた
Romaji:
Sainō nante nai kara koko de isshō naiteiru n daro
Me ni utsutta keshiki no aosa ga urayamashiku omotteita
Rokata ni korogaru jinsei asufuxaruto no ondo sagatteru
Mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to
Rainy Rainy motomeru mono dake egaita
Kokoro shimatte matte! Hontōha sakebitai no yo
Rainy Rainy tsuyoku aritai to negatta
Koe wa mujō ni chitte kodoku o sō ru
Yubisaki kara tsutawatteiku munashisa no iro
Mitomete wakurenai no?
Kusubundeshimatta no haiiro ni konna sainō nante karimono
Mada jinsei owatteinai kara akiramen natte dare ka no koe
Miushinatteshimatta no aironi- kitsuke nakute ima mo aragatteru
Kono kanjō ubatte satte yo Doro Doro ni natteshimau mae ni
Wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
Wow.. konna sekai to baibai baibai
Wow.. nijimu omoi nazo tte egaita
Wow.. yume no katachi ni naichatta
Itsuka wa dekiru to omotteta da kedo genjitsu wa zankoku daro
Aseri to fuan no uzu no ma ni kuroku natte ukandeiru
Taihaiteki na sensu to aimaina hyōgen nanka ja
Ki o teratta yatsura no geijutsu arusu ni nomikomarete kieteiku
Rainy Rainyu to nagareteiku torōkan
Kata o nurashite nokotta tsumetai kioku no taion
Rainy Rainy kumo no sukima kara nozoita
Hikari atatte todoite shintai o karuku shita n da
Bigaku toka puraido toka kataru mae ni
Yareru koto yatteike
Tozashiteshimatta no tairo ni yaketa sainō o hitotsu oite ke
Tada yatta mon kachi na n desho? Katazu nonderu baai janai desho!
Me o hiraite mo kawaranu aironi- kizuita tte do- shiyō mo nai kara
Sore o koshitantan to neratteru perusona ni nante kosaren na yo
Wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
Wow.. konna sekai to baibai baibai
Wow.. nijimu omoi nazo tte egaita
Wow.. kotonoha no imi nomikonde
Kusubundeshimatta no haiiro ni konna sainō nante karimono
Mada jinsei owatteinai kara akiramen natte dare ka no koe
Miushinatteshimatta no aironi- kitsuke nakute ima mo aragatteru
Kono kanjō ubatte satte yo Doro Doro ni natteshimau mae ni
Wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
Wow.. konna sekai to baibai baibai
Wow.. nijimu omoi nazo tte egaita
Wow.. yume no katachi waratteita
English:
I don't have the talent so I suppose I'll just remain here and cry for the rest of my life
I was envious of the shade of blue in the scene before my eyes
A life that's fallen off to the wayside; The asphalt grew even colder
Seeking the light that brightened the middle of the night, I connect to the electric world
Rainy Rainy I drew only what I wished to
Closing my heart off- wait! In truth I want to scream
Rainy Rainy I wished to be strong
My voice scattered unfeelingly, playing a melody of loneliness.
All my fingers would convey was the colour of lifelessness
"Won't you recognise me?"
To the grey that's become dull, this talent is nothing but I borrowed.
"Your life isn't over, so don't give up!" Someone's voice rang
I've lost sight of irony, without realising it, I'm still denying it to this day.
Someone please, rob me of these feelings, before they turn muddied and muddled.
Wow.. Look only at me and convey your love
Wow.. To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow.. I traced my oozing feelings and drew
Wow.. I cried in the shape of my dreams.
I believed that I'd be able to do it someday but reality sure is harsh
Suspended within a vortex of impatience and insecurity, my mind turns dark
With my decadent sense and ambiguous representations,
I'd only be swallowed up whole by the fine arts of those unconventional show-offs and disappear.
Rainy Rainy, My futile efforts washed away in the rain
The temperature of those cold memories that remained soaked upon my shoulders
Rainy Rainy, Peeking out through the gap in the clouds,
The light hit, reached me and lifted the weight off my body
Before you go on about aesthetics and pride and the life, first you gotta
"Do the things you can do"
On the path of retreat that's closed off, put aside that talent you were so envious of for a moment
Just having done something is considered a win, yeah? This is no time to be holding your breath!
Nothing changes even if my eyes are open- what an Irony, even if I've realised it, I can't do a thing about it
Those mere personas lying in wait and aim for a chance moment, Don't let them slip past you.
Wow.. Look only at me and convey your love
Wow.. To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow.. I traced my oozing feelings and drew
Wow.. And swallowed the meaning of my words
To the grey that's become dull, this talent is nothing but I borrowed.
"Your life isn't over, so don't give up!" Someone's voice rang
I've lost sight of irony, without realising it, I'm still denying it to this day
Someone please, rob me of these feelings, before they turn muddied and muddled.
Wow.. Look only at me and convey your love
Wow.. To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow.. I traced my oozing feelings and drew
Wow.. I laughed in the shape of my dreams
Vietsub:
Vì chẳng có tài năng nào, nên tôi chỉ có thể khóc suốt đời ở đây thôi ư?
Màu xanh của cảnh sắc ấy phản chiếu trong đôi mắt khiến tôi ghen tị
Một cuộc đời bị bỏ rơi, đam mê dần nguội lạnh
Tìm kiếm ánh sáng để soi trên con đường u tối, chỉ đường tôi là làn sóng điện tử kết nối với thế giới kia
Rainy Rainy Chỉ vẽ lên những gì mình mong muốn
Trái tim đóng chặt lại và chờ đợi! Thật ra tôi muốn hét lên
Rainy Rainy Mong muốn mạnh mẽ hơn
Tiếng nói hờ hững dần tan biến, động lại đó một nỗi cô đơn
Màu sắc trống vắng truyền qua đầu ngón tay
"Bạn vẫn không được công nhận à?"
Tài năng này chỉ là phù phiếm, đã phai tàn trong bóng tối của nỗi thất vọng.
"Cuộc đời vẫn chưa kết thúc, đừng bỏ cuộc" giọng ai đó vang lên
Trớ trêu thay, tôi không nhận ra và vẫn chống cự cho đến phút cuối
Hãy lấy những cảm xúc này đi, đừng để chúng chìm trong u ám và tuyệt vọng.
Wow.. Hãy ngắm nhìn và trao cho tôi tình yêu
Wow.. Tạm biệt thế giới này
Wow.. Vẽ theo dòng suy nghĩ mơ hồ của bản thân
Wow.. Nước mắt không ngừng rơi như những mảnh giấc mơ đã vỡ vụn.
Từng nghĩ rằng một ngày nào đó mình sẽ làm được, nhưng thực tế thật tàn nhẫn
Giữa vòng xoáy lo lắng và bất an, vực thẫm đen kịt hiện lên
Khiếu thẩm mỹ suy đồi và cách diễn đạt mơ hồ
Bị nuốt chửng và biến mất bởi tư tưởng nghệ thuật của những kẻ lập dị
Rainy Rainy Cảm giác bất lực trôi theo cơn mưa
Nhiệt độ cơ thể mang ký ức lạnh lẽo còn sót lại trên vai
Rainy Rainy Ánh sáng lấp lo sau những áng mây
Ánh nắng chiếu rọi khắp nơi, khiến cơ thể này nhẹ nhõm hơn
Trước khi nói về thẩm mỹ hay niềm tự hào
"Hãy làm những gì bạn có thể"
Dù không còn đường lui, nhưng vẫn còn tài năng đã bị thiêu rụi
Cứ làm thôi, người đúng là người chiến thắng mà? Đừng ngồi đó mà thút thít nữa!
Mở mắt ra cũng không thay đổi được sự trớ trêu ở hiện tại, dù đã nhận ra cũng chẳng có ích gì
Hãy cẩn thận đừng để những kẻ hai mặt đánh lừa, chờ đợi thời cơ để vượt qua bạn.
Wow.. Hãy ngắm nhìn và trao cho tôi tình yêu
Wow.. Tạm biệt thế giới này
Wow.. Vẽ theo dòng suy nghĩ mơ hồ của bản thân
Wow, Giờ tôi đã thấu ý nghĩa của những câu từ ấy
Tài năng này chỉ là phù phiếm, đã phai tàn trong bóng tối của nỗi thất vọng.
"Cuộc đời vẫn chưa kết thúc, đừng bỏ cuộc" giọng ai đó vang lên
Trớ trêu thay, tôi không nhận ra và vẫn chống cự cho đến bây giờ
Hãy lấy những cảm xúc này đi, đừng để chúng chìm trong u ám và tuyệt vọng.
Wow.. Hãy ngắm nhìn tôi và trao cho tôi tình yêu
Wow.. Tạm biệt thế giới này
Wow.. Vẽ theo dòng suy nghĩ mơ hồ của bản thân
Wow.. Tôi đã bật cười với nụ cười của người chiến thắng
Nghệ sĩ: Nightcord At 25: 00 Ft. Kagamine Rin
Trans: Tranhuynh
Music video:
Lyrics:
才能なんてないからここで一生泣いているんだろ
目に映った景色の青さが羨ましく思っていた
路肩に転がる人生アスファルトの温度下がってる
真夜中を照らす灯りを求めつなぐ電波セカイへと
Rainy Rainy 求めるものだけ描いた
心閉まって待って! 本当は叫びたいのよ
Rainy Rainy 強くありたいと願った
声は無情に散って孤独を奏る
指先から伝わっていく虚しさの色
『認めてはくれないの? 』
燻んでしまったの灰色に こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから 諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー 気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ ドロドロになってしまう前に
Wow.. 私だけみて愛を伝えて
Wow.. こんなセカイとバイバイバイバイ
Wow.. 滲む想いなぞって描いた
Wow.. 夢の形に泣いちゃった
いつかはできると思ってただけど現実は残酷だろ
焦りと不安の渦の間に黒くなって浮かんでいる
退廃的なセンスと曖昧な表現なんかじゃ
奇を衒った奴らの芸術アルスに 飲み込まれて消えていく
Rainy Rainy 雨と流れていく徒労感
肩を濡らして残った冷たい記憶の体温
Rainy Rainy 雲の隙間から覗いた
光当たって届いて身体を軽くしたんだ
美学とかプライドとか語る前に
『やれることやっていけ』
閉ざしてしまったの退路に 焼けた才能を一つ置いてけ
ただやったもん勝ちなんでしょ? 固唾飲んでる場合じゃないでしょ!
目を開いても変わらぬアイロニー 気付いたってどーしようもないから
それを虎視眈々と狙ってる ペルソナになんて越されんなよ
Wow.. 私だけみて愛を伝えて
Wow.. こんなセカイとバイバイバイバイ
Wow.. 滲む想いなぞって描いた
Wow.. 言の葉の意味飲み込んで
燻んでしまったの灰色に こんな才能なんて借り物
まだ人生終わっていないから 諦めんなって誰かの声
見失ってしまったのアイロニー 気付けなくて今も抗ってる
この感情奪って去ってよ ドロドロになってしまう前に
Wow.. 私だけみて愛を伝えて
Wow.. こんなセカイとバイバイバイバイ
Wow.. 滲む想いなぞって描いた
Wow.. 夢の形笑っていた
Romaji:
Sainō nante nai kara koko de isshō naiteiru n daro
Me ni utsutta keshiki no aosa ga urayamashiku omotteita
Rokata ni korogaru jinsei asufuxaruto no ondo sagatteru
Mayonaka o terasu akari o motome tsunagu denpa sekai e to
Rainy Rainy motomeru mono dake egaita
Kokoro shimatte matte! Hontōha sakebitai no yo
Rainy Rainy tsuyoku aritai to negatta
Koe wa mujō ni chitte kodoku o sō ru
Yubisaki kara tsutawatteiku munashisa no iro
Mitomete wakurenai no?
Kusubundeshimatta no haiiro ni konna sainō nante karimono
Mada jinsei owatteinai kara akiramen natte dare ka no koe
Miushinatteshimatta no aironi- kitsuke nakute ima mo aragatteru
Kono kanjō ubatte satte yo Doro Doro ni natteshimau mae ni
Wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
Wow.. konna sekai to baibai baibai
Wow.. nijimu omoi nazo tte egaita
Wow.. yume no katachi ni naichatta
Itsuka wa dekiru to omotteta da kedo genjitsu wa zankoku daro
Aseri to fuan no uzu no ma ni kuroku natte ukandeiru
Taihaiteki na sensu to aimaina hyōgen nanka ja
Ki o teratta yatsura no geijutsu arusu ni nomikomarete kieteiku
Rainy Rainyu to nagareteiku torōkan
Kata o nurashite nokotta tsumetai kioku no taion
Rainy Rainy kumo no sukima kara nozoita
Hikari atatte todoite shintai o karuku shita n da
Bigaku toka puraido toka kataru mae ni
Yareru koto yatteike
Tozashiteshimatta no tairo ni yaketa sainō o hitotsu oite ke
Tada yatta mon kachi na n desho? Katazu nonderu baai janai desho!
Me o hiraite mo kawaranu aironi- kizuita tte do- shiyō mo nai kara
Sore o koshitantan to neratteru perusona ni nante kosaren na yo
Wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
Wow.. konna sekai to baibai baibai
Wow.. nijimu omoi nazo tte egaita
Wow.. kotonoha no imi nomikonde
Kusubundeshimatta no haiiro ni konna sainō nante karimono
Mada jinsei owatteinai kara akiramen natte dare ka no koe
Miushinatteshimatta no aironi- kitsuke nakute ima mo aragatteru
Kono kanjō ubatte satte yo Doro Doro ni natteshimau mae ni
Wow.. watashi dake mite ai o tsutaete
Wow.. konna sekai to baibai baibai
Wow.. nijimu omoi nazo tte egaita
Wow.. yume no katachi waratteita
English:
I don't have the talent so I suppose I'll just remain here and cry for the rest of my life
I was envious of the shade of blue in the scene before my eyes
A life that's fallen off to the wayside; The asphalt grew even colder
Seeking the light that brightened the middle of the night, I connect to the electric world
Rainy Rainy I drew only what I wished to
Closing my heart off- wait! In truth I want to scream
Rainy Rainy I wished to be strong
My voice scattered unfeelingly, playing a melody of loneliness.
All my fingers would convey was the colour of lifelessness
"Won't you recognise me?"
To the grey that's become dull, this talent is nothing but I borrowed.
"Your life isn't over, so don't give up!" Someone's voice rang
I've lost sight of irony, without realising it, I'm still denying it to this day.
Someone please, rob me of these feelings, before they turn muddied and muddled.
Wow.. Look only at me and convey your love
Wow.. To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow.. I traced my oozing feelings and drew
Wow.. I cried in the shape of my dreams.
I believed that I'd be able to do it someday but reality sure is harsh
Suspended within a vortex of impatience and insecurity, my mind turns dark
With my decadent sense and ambiguous representations,
I'd only be swallowed up whole by the fine arts of those unconventional show-offs and disappear.
Rainy Rainy, My futile efforts washed away in the rain
The temperature of those cold memories that remained soaked upon my shoulders
Rainy Rainy, Peeking out through the gap in the clouds,
The light hit, reached me and lifted the weight off my body
Before you go on about aesthetics and pride and the life, first you gotta
"Do the things you can do"
On the path of retreat that's closed off, put aside that talent you were so envious of for a moment
Just having done something is considered a win, yeah? This is no time to be holding your breath!
Nothing changes even if my eyes are open- what an Irony, even if I've realised it, I can't do a thing about it
Those mere personas lying in wait and aim for a chance moment, Don't let them slip past you.
Wow.. Look only at me and convey your love
Wow.. To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow.. I traced my oozing feelings and drew
Wow.. And swallowed the meaning of my words
To the grey that's become dull, this talent is nothing but I borrowed.
"Your life isn't over, so don't give up!" Someone's voice rang
I've lost sight of irony, without realising it, I'm still denying it to this day
Someone please, rob me of these feelings, before they turn muddied and muddled.
Wow.. Look only at me and convey your love
Wow.. To this kind of world, say bye bye bye bye
Wow.. I traced my oozing feelings and drew
Wow.. I laughed in the shape of my dreams
Vietsub:
Vì chẳng có tài năng nào, nên tôi chỉ có thể khóc suốt đời ở đây thôi ư?
Màu xanh của cảnh sắc ấy phản chiếu trong đôi mắt khiến tôi ghen tị
Một cuộc đời bị bỏ rơi, đam mê dần nguội lạnh
Tìm kiếm ánh sáng để soi trên con đường u tối, chỉ đường tôi là làn sóng điện tử kết nối với thế giới kia
Rainy Rainy Chỉ vẽ lên những gì mình mong muốn
Trái tim đóng chặt lại và chờ đợi! Thật ra tôi muốn hét lên
Rainy Rainy Mong muốn mạnh mẽ hơn
Tiếng nói hờ hững dần tan biến, động lại đó một nỗi cô đơn
Màu sắc trống vắng truyền qua đầu ngón tay
"Bạn vẫn không được công nhận à?"
Tài năng này chỉ là phù phiếm, đã phai tàn trong bóng tối của nỗi thất vọng.
"Cuộc đời vẫn chưa kết thúc, đừng bỏ cuộc" giọng ai đó vang lên
Trớ trêu thay, tôi không nhận ra và vẫn chống cự cho đến phút cuối
Hãy lấy những cảm xúc này đi, đừng để chúng chìm trong u ám và tuyệt vọng.
Wow.. Hãy ngắm nhìn và trao cho tôi tình yêu
Wow.. Tạm biệt thế giới này
Wow.. Vẽ theo dòng suy nghĩ mơ hồ của bản thân
Wow.. Nước mắt không ngừng rơi như những mảnh giấc mơ đã vỡ vụn.
Từng nghĩ rằng một ngày nào đó mình sẽ làm được, nhưng thực tế thật tàn nhẫn
Giữa vòng xoáy lo lắng và bất an, vực thẫm đen kịt hiện lên
Khiếu thẩm mỹ suy đồi và cách diễn đạt mơ hồ
Bị nuốt chửng và biến mất bởi tư tưởng nghệ thuật của những kẻ lập dị
Rainy Rainy Cảm giác bất lực trôi theo cơn mưa
Nhiệt độ cơ thể mang ký ức lạnh lẽo còn sót lại trên vai
Rainy Rainy Ánh sáng lấp lo sau những áng mây
Ánh nắng chiếu rọi khắp nơi, khiến cơ thể này nhẹ nhõm hơn
Trước khi nói về thẩm mỹ hay niềm tự hào
"Hãy làm những gì bạn có thể"
Dù không còn đường lui, nhưng vẫn còn tài năng đã bị thiêu rụi
Cứ làm thôi, người đúng là người chiến thắng mà? Đừng ngồi đó mà thút thít nữa!
Mở mắt ra cũng không thay đổi được sự trớ trêu ở hiện tại, dù đã nhận ra cũng chẳng có ích gì
Hãy cẩn thận đừng để những kẻ hai mặt đánh lừa, chờ đợi thời cơ để vượt qua bạn.
Wow.. Hãy ngắm nhìn và trao cho tôi tình yêu
Wow.. Tạm biệt thế giới này
Wow.. Vẽ theo dòng suy nghĩ mơ hồ của bản thân
Wow, Giờ tôi đã thấu ý nghĩa của những câu từ ấy
Tài năng này chỉ là phù phiếm, đã phai tàn trong bóng tối của nỗi thất vọng.
"Cuộc đời vẫn chưa kết thúc, đừng bỏ cuộc" giọng ai đó vang lên
Trớ trêu thay, tôi không nhận ra và vẫn chống cự cho đến bây giờ
Hãy lấy những cảm xúc này đi, đừng để chúng chìm trong u ám và tuyệt vọng.
Wow.. Hãy ngắm nhìn tôi và trao cho tôi tình yêu
Wow.. Tạm biệt thế giới này
Wow.. Vẽ theo dòng suy nghĩ mơ hồ của bản thân
Wow.. Tôi đã bật cười với nụ cười của người chiến thắng
Close to Gray được trình bày bởi Nightcord at 25: 00 - một nhóm nhạc lặng lẽ tạo ra các bài hát lúc 1 giờ sáng, có sự phối hợp cùng Kagamine Rin, trong tựa game HATSUNE MIKU: COLORFUL STAGE! Bài hát là một bản Vocaloid Pop hay với giai điệu bắt tai và ca từ ý nghĩa. Bài hát sử dụng giọng hát tổng hợp của Vocaloid một cách hiệu quả, kết hợp với MV đơn giản nhưng đủ để truyền tải cảm xúc buồn bã và cô đơn. Giọng hát trong bài Close to Gray nhẹ nhàng, bay bổng, nhưng vẫn truyền tải được cảm xúc buồn man mác của bài hát.
Chỉnh sửa cuối: