Welcome! You have been invited by JanJan to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
Bài viết: 1328 Tìm chủ đề
274 5
Chưởng Triều


Thể hiện: Hy Lâm Na Y Cao (Curley G)

Ost phim Chưởng Tâm (Lưu Thi Thi, Đậu Kiêu đóng chính)


Ca khúc "Chưởng Triều" do Hy Lâm Na Y Cao (Curley G) thể hiện là bài hát nhạc phim của bộ phim "Chưởng Tâm", kể về cuộc đời đầy biến động của nữ y Diệp Bình An. Lời bài hát truyền tải sự kiên cường và quyết tâm không khuất phục trước những thử thách, vượt qua đau khổ, đối diện với sự thật và khao khát ánh sáng, công lý. Giai điệu mạnh mẽ, kết hợp cùng lời ca đầy cảm xúc, ca khúc càng làm nổi bật tinh thần chiến đấu và sức bền bỉ mạnh mẽ của nữ chính.



Trailer phim Chưởng Tâm



"Chưởng Tâm" là bộ phim lấy bối cảnh thời Đường triều dưới sự trị vì của Nữ Đế, xoay quanh Diệp Bình An, một nữ y giang hồ tài ba với thân phận bí ẩn. Sau khi bị cuốn vào một vụ án mạng lớn và trở thành nghi phạm, cô bị bắt giam vào ngục. Nguyên Thiếu Thành, thiếu khanh Đại Lý Tự, mặc dù nhận thấy sự bất thường nhưng lại lợi dụng cô để đạt được tham vọng cá nhân. Tuy nhiên, Diệp Bình An không phải là nạn nhân dễ dàng, cô đã lên kế hoạch trả thù, mở ra những bí mật ẩn giấu từ quá khứ và hiện tại.


Lời Bài Hát + Lời Dịch


一颗心 复活于 翱翔

Yī kē xīn fù huó yú áo xíang

Một trái tim được tái sinh, vươn lên cao

因摆脱悬于 过往

Yīn bǎi tuō xúan yú guò wǎng

Vì đã thoát khỏi quá khứ

灵魂仍 附着于 皮囊

Líng hún réng fù zhuó yú pí náng

Linh hồn vẫn bám víu vào thân xác

便无畏风霜

Bìan wú wèi fēng shuāng

Vì vậy không sợ gió sương

一场梦会破碎

Yī chǎng mèng hùi pò sùi

Một giấc mơ sẽ tan vỡ

一段恨常轮回

Yī dùan hèn cháng lún húi

Một nỗi hận sẽ mãi luân hồi

一道伤知晓 血泪滚烫

Yī dào shāng zhī xiǎo xuè lèi gǔn tàng

Một vết thương hiểu rõ máu và nước mắt đang cháy bỏng

一场宴万人醉

Yī chǎng yàn wàn rén zùi

Một bữa tiệc, ngàn vạn người say mê

一个局来对决

Yī gè jú lái dùi jué

Một cuộc đấu tranh bắt đầu

一个人又何妨 赴真相

Yī gè rén yòu hé fāng fù zhēn xìang

Một người, có gì phải sợ khi đối mặt với sự thật

迎着掌潮的浪 只为 寻得万丈光芒

Yíng zhe zhǎng cháo de làng zhǐ wèi xún dé wàn zhàng guāng máng

Đối diện với sóng vỗ dâng cao, chỉ để tìm kiếm ánh sáng vô tận

折几番跌宕 入几番幻象

Zhé jǐ fān diē dàng rù jǐ fān hùan xìang

Vượt qua bao nhiêu lần thăng trầm, bước vào bao nhiêu ảo giác

重塑我的弧光

Chóng sù wǒ de hú guāng

Tái tạo lại vầng sáng của tôi

凝视掌潮的疯狂

Níng shì zhǎng cháo de fēng kúang

Nhìn thẳng vào sự điên cuồng của sóng vỗ

不枉隐忍的时光

Bù wǎng yǐn rěn de shí guāng

Không lãng phí thời gian kiên nhẫn

请君来入瓮 以命相向

Qǐng jūn lái rù wèng yǐ mìng xiāng xìang

Xin quân bước vào bẫy, sẵn sàng đối mặt với cái chết

一场梦会破碎

Yī chǎng mèng hùi pò sùi

Một giấc mơ sẽ tan vỡ

一段恨常轮回

Yī dùan hèn cháng lún húi

Một nỗi hận sẽ mãi luân hồi

一道伤知晓 血泪滚烫

Yī dào shāng zhī xiǎo xuè lèi gǔn tàng

Một vết thương hiểu rõ máu và nước mắt đang cháy bỏng

一场宴万人醉

Yī chǎng yàn wàn rén zùi

Một bữa tiệc, ngàn vạn người say mê

一个局来对决

Yī gè jú lái dùi jué

Một cuộc đấu tranh bắt đầu

一个人又何妨 赴真相

Yī gè rén yòu hé fāng fù zhēn xìang

Một người, có gì phải sợ khi đối mặt với sự thật

迎着掌潮的浪 只为 寻得万丈光芒

Yíng zhe zhǎng cháo de làng zhǐ wèi xún dé wàn zhàng guāng máng

Đối diện với sóng vỗ dâng cao, chỉ để tìm kiếm ánh sáng vô tận

折几番跌宕 入几番幻象

Zhé jǐ fān diē dàng rù jǐ fān hùan xìang

Vượt qua bao nhiêu lần thăng trầm, bước vào bao nhiêu ảo giác

重塑我的弧光

Chóng sù wǒ de hú guāng

Tái tạo lại vầng sáng của tôi

凝视掌潮的疯狂

Níng shì zhǎng cháo de fēng kúang

Nhìn thẳng vào sự điên cuồng của sóng vỗ

不枉隐忍的时光

Bù wǎng yǐn rěn de shí guāng

Không lãng phí thời gian kiên nhẫn

请君来入瓮 以命相向

Qǐng jūn lái rù wèng yǐ mìng xiāng xìang

Xin quân bước vào bẫy, sẵn sàng đối mặt với cái chết

迎着掌潮的浪 只为 寻得万丈光芒

Yíng zhe zhǎng cháo de làng zhǐ wèi xún dé wàn zhàng guāng máng

Đối diện với sóng vỗ dâng cao, chỉ để tìm kiếm ánh sáng vô tận

折几番跌宕 入几番幻象

Zhé jǐ fān diē dàng rù jǐ fān hùan xìang

Vượt qua bao nhiêu lần thăng trầm, bước vào bao nhiêu ảo giác

重塑我的弧光

Chóng sù wǒ de hú guāng

Tái tạo lại vầng sáng của tôi

凝视掌潮的疯狂

Níng shì zhǎng cháo de fēng kúang

Nhìn thẳng vào sự điên cuồng của sóng vỗ

不枉隐忍的时光

Bù wǎng yǐn rěn de shí guāng

Không lãng phí thời gian kiên nhẫn

请君来入瓮 以命相向

Qǐng jūn lái rù wèng yǐ mìng xiāng xìang

Xin quân bước vào bẫy, sẵn sàng đối mặt với cái chết

待到昭雪融化 掌心上

Dài dào zhāo xuě róng hùa zhǎng xīn shàng

Chờ đến khi mọi uất ức tan chảy trong lòng bàn tay

==>> Đăng Ký <<== Và [COLOR=rgb(179, 0, 0) ]Nhận Ngay 300 xu thưởng[/COLOR] (với các tài khoản đăng ký qua đường Link này và đã xác thực email)
 

Những người đang xem chủ đề này

Back