

Chính Là Na Tra
Trình bày: Đường Hán Tiêu
Ca khúc nhạc Trung Chính Là Na Tra trình bày qua tiếng hát có nhiều cảm xúc, lôi cuốn Đường Hán Tiêu là bài OST Na Tra Ma Đồng Náo Hải, bộ phim hoạt hình đã gây sốc ở Trung Quốc. Lời bài hát được thể hiện đầy cá tính, mạnh mẽ và hòa quyện với phần nhạc của ca khúc, Chính Là Na Tra. Bài OST Phim này thực sự phù hợp với nhân vật Na Tra mà cũng mang đến nhiều năng lượng cho người nghe nhạc khi thưởng thức ca khúc, khi hiểu được lyrics của bài nhạc này. Xem Na Tra Ma Đồng Náo Hải và đừng bở qua ca khúc Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu nhé.
Vietsub ca khúc nhạc phim Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu - OST Na Tra Ma Đồng Náo Hải:
1. Lời bài hát - Lyrics Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu:
是否每种胜利都值得歌颂?
是否竭尽全力世界就不同?
怎样呐喊能冲破绝望
怎样撕开命运的罗网
让这天地之间再无人阻挡
置身黑夜也要做个白日梦
哪怕遍体鳞伤最终一场空
烧一把火将明天照亮
斩断退路甘愿赌一场
任他们说吧 我眼中只有前方
一路 踏平 荆棘
闯 风沙万里
任 穷途 末路
再无归期
但唯有信念 不被斩断
我要将那混沌的世界 翻个天
在山海间 踏碎那 风火烈焰
让所有谎言在尘世间灰飞烟灭
我要将伤与泪汇成力 化作拳
在顷刻间 击穿那 无尽的夜
让所有不屈的生命能书写自由诗篇
我不信神造的规则与对错
也不信那天生注定的结果
把虚构的道理反复说
要我低头教我怎么活
可你忘了我本是叛逆的火
我要将那混沌的世界 翻个天
在山海间 踏碎那 风火烈焰
让所有谎言在尘世间灰飞烟灭
我要将伤与泪汇成力 化作拳
在顷刻间 击穿那 无尽的夜
让所有不屈的生命能书写自由诗篇
我要将那混沌的世界 翻个天
在山海间 踏碎那 风火烈焰
让所有谎言在尘世间灰飞烟灭
我要将伤与泪汇成力 化作拳
在顷刻间 击穿那 无尽的夜
让所有不屈的生命能书写自由诗篇
2. Phiên âm - Pinyin Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu:
Shì fǒu měi zhǒng shèng lì dū zhí dé gē sòng?
Shì fǒu jié jìn quán lì shì jiè jìu bù tóng?
Zěn yàng nà hǎn néng chōng pò jué wàng
Zěn yàng sī kāi mìng yùn de luó wǎng
Ràng zhè tiān dì zhī jiān zài wú rén zǔ dǎng
Zhì shēn hēi yè yě yào zuò gè bái rì mèng
Nǎ pà bìan tǐ lín shāng zùi zhōng yī cháng kōng
Shāo yī bǎ huǒ jiāng míng tiān zhào lìang
Zhǎn dùan tùi lù gān yùan dǔ yī cháng
Rèn tā mén shuō bā wǒ yǎn zhōng zhī yǒu qían fāng
Yī lù tà píng jīng jí
Chuǎng fēng shā wàn lǐ
Rèn qióng tú mò lù
Zài wú guī qī
Dàn wéi yǒu xìn nìan bù bèi zhǎn dùan
Wǒ yào jiāng nà hùn dùn de shì jiè fān gè tiān
Zài shān hǎi jiān tà sùi nà fēng huǒ liè yàn
Ràng suǒ yǒu huǎng yán zài chén shì jiān huī fēi yān miè
Wǒ yào jiāng shāng yǔ lèi hùi chéng lì hùa zuò quán
Zài qǐng kè jiān jī chuān nà wú jìn de yè
Ràng suǒ yǒu bù qū de shēng mìng néng shū xiě zì yóu shī piān
Wǒ bù xìn shén zào de guī zé yǔ dùi cuò
Yě bù xìn nà tiān shēng zhù dìng de jié guǒ
Bǎ xū gòu de dào lǐ fǎn fù shuō
Yào wǒ dī tóu jìao wǒ zěn me huó
Kě nǐ wàng liǎo wǒ běn shì pàn nì de huǒ
Wǒ yào jiāng nà hùn dùn de shì jiè fān gè tiān
Zài shān hǎi jiān tà sùi nà fēng huǒ liè yàn
Ràng suǒ yǒu huǎng yán zài chén shì jiān huī fēi yān miè
Wǒ yào jiāng shāng yǔ lèi hùi chéng lì hùa zuò quán
Zài qǐng kè jiān jī chuān nà wú jìn de yè
Ràng suǒ yǒu bù qū de shēng mìng néng shū xiě zì yóu shī piān
Wǒ yào jiāng nà hùn dùn de shì jiè fān gè tiān
Zài shān hǎi jiān tà sùi nà fēng huǒ liè yàn
Ràng suǒ yǒu huǎng yán zài chén shì jiān huī fēi yān miè
Wǒ yào jiāng shāng yǔ lèi hùi chéng lì hùa zuò quán
Zài qǐng kè jiān jī chuān nà wú jìn de yè
Ràng suǒ yǒu bù qū de shēng mìng néng shū xiě zì yóu shī piān
3. Vietsub Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu:
Liệu có mỗi loại chiến thắng đều đáng giá ca ngợi?
Liệu rằng dốc hết toàn lực của mình thì thế giới sẽ thay đổi?
Gào thét thế nào để có thể phá tan tuyệt vọng
Làm thế nào để xé mở lưới vận mệnh
Làm giữa trời đất này lại không người ngăn cản
Đặt mình trong đêm tối cũng muốn làm một giấc mộng hão huyền
Chẳng sợ thân mình đầy thương tích cuối cùng công dã tràng
Đốt một phen lửa chiếu sáng lên ngày mai
Chặt đứt đường lui cam nguyện đánh cuộc một lần
Mặc cho bọn hắn nói gì trong mắt ta chỉ có phía trước
Một đường san bằng bụi gai
Sấm vạn dặm gió cát
Đi đến cuối cùng con đường
Lại không có ngày về
Nhưng chỉ có tín niệm không bị chặt đứt
Ta muốn đem kia thế giới hỗn độn thay đổi
Ở giữa sông núi đạp vỡ lửa cháy rực kia
Làm sở hữu lời nói dối ở trần thế này hôi phi yên diệt
Ta muốn đem máu cùng nước mắt tạo thành một đường quyền
Ở trong khoảnh khắc làm thủng đêm vô tận
Làm tất cả những sinh mệnh bất khuất có thể viết lên bài thơ tự do
Ta không tin thần tạo quy tắc đúng sai
Cũng không tin sinh ra số mệnh đã định sẵn
Đem đạo lý hư cấu lặp lại nói
Muốn ta cúi đầu dạy ta sống như thế nào
Nhưng ngươi đã quên ta vốn là một phen lửa phản nghịch
Ta muốn đem kia thế giới hỗn độn thay đổi
Ở giữa sông núi đạp vỡ lửa cháy rực kia
Làm sở hữu lời nói dối ở trần thế này hôi phi yên diệt
Ta muốn đem máu cùng nước mắt tạo thành một đường quyền
Ở trong khoảnh khắc làm thủng đêm vô tận
Làm tất cả những sinh mệnh bất khuất có thể viết lên bài thơ tự do
Ta muốn đem kia thế giới hỗn độn thay đổi
Ở giữa sông núi đạp vỡ lửa cháy rực kia
Làm sở hữu lời nói dối ở trần thế này hôi phi yên diệt
Ta muốn đem máu cùng nước mắt tạo thành một đường quyền
Ở trong khoảnh khắc làm thủng đêm vô tận
Làm tất cả những sinh mệnh bất khuất có thể viết lên bài thơ tự do
Trình bày: Đường Hán Tiêu
Ca khúc nhạc Trung Chính Là Na Tra trình bày qua tiếng hát có nhiều cảm xúc, lôi cuốn Đường Hán Tiêu là bài OST Na Tra Ma Đồng Náo Hải, bộ phim hoạt hình đã gây sốc ở Trung Quốc. Lời bài hát được thể hiện đầy cá tính, mạnh mẽ và hòa quyện với phần nhạc của ca khúc, Chính Là Na Tra. Bài OST Phim này thực sự phù hợp với nhân vật Na Tra mà cũng mang đến nhiều năng lượng cho người nghe nhạc khi thưởng thức ca khúc, khi hiểu được lyrics của bài nhạc này. Xem Na Tra Ma Đồng Náo Hải và đừng bở qua ca khúc Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu nhé.
Vietsub ca khúc nhạc phim Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu - OST Na Tra Ma Đồng Náo Hải:
1. Lời bài hát - Lyrics Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu:
是否每种胜利都值得歌颂?
是否竭尽全力世界就不同?
怎样呐喊能冲破绝望
怎样撕开命运的罗网
让这天地之间再无人阻挡
置身黑夜也要做个白日梦
哪怕遍体鳞伤最终一场空
烧一把火将明天照亮
斩断退路甘愿赌一场
任他们说吧 我眼中只有前方
一路 踏平 荆棘
闯 风沙万里
任 穷途 末路
再无归期
但唯有信念 不被斩断
我要将那混沌的世界 翻个天
在山海间 踏碎那 风火烈焰
让所有谎言在尘世间灰飞烟灭
我要将伤与泪汇成力 化作拳
在顷刻间 击穿那 无尽的夜
让所有不屈的生命能书写自由诗篇
我不信神造的规则与对错
也不信那天生注定的结果
把虚构的道理反复说
要我低头教我怎么活
可你忘了我本是叛逆的火
我要将那混沌的世界 翻个天
在山海间 踏碎那 风火烈焰
让所有谎言在尘世间灰飞烟灭
我要将伤与泪汇成力 化作拳
在顷刻间 击穿那 无尽的夜
让所有不屈的生命能书写自由诗篇
我要将那混沌的世界 翻个天
在山海间 踏碎那 风火烈焰
让所有谎言在尘世间灰飞烟灭
我要将伤与泪汇成力 化作拳
在顷刻间 击穿那 无尽的夜
让所有不屈的生命能书写自由诗篇
2. Phiên âm - Pinyin Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu:
Shì fǒu měi zhǒng shèng lì dū zhí dé gē sòng?
Shì fǒu jié jìn quán lì shì jiè jìu bù tóng?
Zěn yàng nà hǎn néng chōng pò jué wàng
Zěn yàng sī kāi mìng yùn de luó wǎng
Ràng zhè tiān dì zhī jiān zài wú rén zǔ dǎng
Zhì shēn hēi yè yě yào zuò gè bái rì mèng
Nǎ pà bìan tǐ lín shāng zùi zhōng yī cháng kōng
Shāo yī bǎ huǒ jiāng míng tiān zhào lìang
Zhǎn dùan tùi lù gān yùan dǔ yī cháng
Rèn tā mén shuō bā wǒ yǎn zhōng zhī yǒu qían fāng
Yī lù tà píng jīng jí
Chuǎng fēng shā wàn lǐ
Rèn qióng tú mò lù
Zài wú guī qī
Dàn wéi yǒu xìn nìan bù bèi zhǎn dùan
Wǒ yào jiāng nà hùn dùn de shì jiè fān gè tiān
Zài shān hǎi jiān tà sùi nà fēng huǒ liè yàn
Ràng suǒ yǒu huǎng yán zài chén shì jiān huī fēi yān miè
Wǒ yào jiāng shāng yǔ lèi hùi chéng lì hùa zuò quán
Zài qǐng kè jiān jī chuān nà wú jìn de yè
Ràng suǒ yǒu bù qū de shēng mìng néng shū xiě zì yóu shī piān
Wǒ bù xìn shén zào de guī zé yǔ dùi cuò
Yě bù xìn nà tiān shēng zhù dìng de jié guǒ
Bǎ xū gòu de dào lǐ fǎn fù shuō
Yào wǒ dī tóu jìao wǒ zěn me huó
Kě nǐ wàng liǎo wǒ běn shì pàn nì de huǒ
Wǒ yào jiāng nà hùn dùn de shì jiè fān gè tiān
Zài shān hǎi jiān tà sùi nà fēng huǒ liè yàn
Ràng suǒ yǒu huǎng yán zài chén shì jiān huī fēi yān miè
Wǒ yào jiāng shāng yǔ lèi hùi chéng lì hùa zuò quán
Zài qǐng kè jiān jī chuān nà wú jìn de yè
Ràng suǒ yǒu bù qū de shēng mìng néng shū xiě zì yóu shī piān
Wǒ yào jiāng nà hùn dùn de shì jiè fān gè tiān
Zài shān hǎi jiān tà sùi nà fēng huǒ liè yàn
Ràng suǒ yǒu huǎng yán zài chén shì jiān huī fēi yān miè
Wǒ yào jiāng shāng yǔ lèi hùi chéng lì hùa zuò quán
Zài qǐng kè jiān jī chuān nà wú jìn de yè
Ràng suǒ yǒu bù qū de shēng mìng néng shū xiě zì yóu shī piān
3. Vietsub Chính Là Na Tra - Đường Hán Tiêu:
Liệu có mỗi loại chiến thắng đều đáng giá ca ngợi?
Liệu rằng dốc hết toàn lực của mình thì thế giới sẽ thay đổi?
Gào thét thế nào để có thể phá tan tuyệt vọng
Làm thế nào để xé mở lưới vận mệnh
Làm giữa trời đất này lại không người ngăn cản
Đặt mình trong đêm tối cũng muốn làm một giấc mộng hão huyền
Chẳng sợ thân mình đầy thương tích cuối cùng công dã tràng
Đốt một phen lửa chiếu sáng lên ngày mai
Chặt đứt đường lui cam nguyện đánh cuộc một lần
Mặc cho bọn hắn nói gì trong mắt ta chỉ có phía trước
Một đường san bằng bụi gai
Sấm vạn dặm gió cát
Đi đến cuối cùng con đường
Lại không có ngày về
Nhưng chỉ có tín niệm không bị chặt đứt
Ta muốn đem kia thế giới hỗn độn thay đổi
Ở giữa sông núi đạp vỡ lửa cháy rực kia
Làm sở hữu lời nói dối ở trần thế này hôi phi yên diệt
Ta muốn đem máu cùng nước mắt tạo thành một đường quyền
Ở trong khoảnh khắc làm thủng đêm vô tận
Làm tất cả những sinh mệnh bất khuất có thể viết lên bài thơ tự do
Ta không tin thần tạo quy tắc đúng sai
Cũng không tin sinh ra số mệnh đã định sẵn
Đem đạo lý hư cấu lặp lại nói
Muốn ta cúi đầu dạy ta sống như thế nào
Nhưng ngươi đã quên ta vốn là một phen lửa phản nghịch
Ta muốn đem kia thế giới hỗn độn thay đổi
Ở giữa sông núi đạp vỡ lửa cháy rực kia
Làm sở hữu lời nói dối ở trần thế này hôi phi yên diệt
Ta muốn đem máu cùng nước mắt tạo thành một đường quyền
Ở trong khoảnh khắc làm thủng đêm vô tận
Làm tất cả những sinh mệnh bất khuất có thể viết lên bài thơ tự do
Ta muốn đem kia thế giới hỗn độn thay đổi
Ở giữa sông núi đạp vỡ lửa cháy rực kia
Làm sở hữu lời nói dối ở trần thế này hôi phi yên diệt
Ta muốn đem máu cùng nước mắt tạo thành một đường quyền
Ở trong khoảnh khắc làm thủng đêm vô tận
Làm tất cả những sinh mệnh bất khuất có thể viết lên bài thơ tự do