1,574 ❤︎ Bài viết: 1457 Tìm chủ đề
303124 141,692

Dịch tiếng Hà Tĩnh sang tiếng Việt​


Bộ từ điển từ ngữ địa phương miền trung Nghệ An Hà Tĩnh giúp các bạn có thể học được cách nói tiếng miền Trung hoặc dịch tiếng Hà Tĩnh sang tiếng phổ thông một cách nhanh chóng, chính xác. Đi mô rồi cụng nhớ về Hà Tịnh..

Ví dụ hội thoại tiếng Nghệ An

A: Mi đi mô rứa?
B: Tau đi chợ mua ít cá nờ!
A: Mưa rứa mà vẫn đi à?
B: Ừ, rứa chớ không đi thì lấy chi mà nấu!

Dịch ra tiếng phổ thông:

A: Mày đi đâu thế?
B: Tao đi chợ mua ít cá đó!
A: Mưa vậy mà vẫn đi à?
B: Ừ, chứ không đi thì lấy gì mà nấu cơm!

Truyện cười viết bằng tiếng Nghệ An​


Bữa ni tau với thằng mi rủ nhau ra gươi trước nhà mệ Ung ngồi chơi. Trời túi mà nóng rành, mồ hôi chảy từ trốc xuống khu ướt hết cả mấn. Tau nói: "Răng bữa ni nhọoc rứa hè?", mi đáp: "Nỏ biết, chắc tại bựa ni mần việc đại quá"

Đang ngồi nhởi thì thấy con gấy nhà bọ Bọ đi từ đàng vô, tay bưng đọi riệu, mặt đỏ như gát. Thằng mi thấy rứa là cưa gấy liền, mi nói: "Gì mự đi mô tê rứa?", con gấy trừng mắt chộ mi cái rồi nói: "Mi hỏi chi lắm rứa, tau đi gắt ló ngoài rọng về, mệt muốn chết"

Tau cười quá trời, cười tới nỗi muốn * luôn một cái cho đỡ tức bụng. Đúng lúc đó con trâu... à quên, con sâu bò ngang trốc chân mi, mi la oai oái, bổ cái rầm xuống đất, rầy muốn độn thổ luôn. Mệ Ung thấy ri thì nói: "Trốc tru vừa vừa thôi, có con trùn mà làm như gặp ma"

Cuối cùng cả bọn cười bò lăn ra gươi, riệu đổ, đọi bể, còn thằng mi thì ngồi ôm trốc gúi than: "Thôi từ ni tau chừa, nỏ dám cưa gấy nữa mô"

Phiên bản nhẹ nhàng hơn:

Có anh ni nuôi một con chó con, đặt tên hắn là Banh. Anh thương hắn rành lắm, coi như em ruột trong nhà, tối mô cũng cho leo lên giường ngủ chung.

Rồi tới bữa anh lấy vợ. Đêm tân hôn, hai vợ chồng đang... mần việc người lớn... thì con Banh tự dưng mò lên giường, chui vô nằm chình ình ở giữa.

Anh thấy rứa, nói nhỏ nhẹ:

"Banh ra đi em..."

Con chó nằm trơ như khúc toóc, nỏ chịu đi mô cả.

Một lát sau anh gắt hơn chút:

"Banh ra em!"

Hắn vẫn nỏ nhúc nhích, cứ nằm tỉnh bơ.

Anh tức quá, hét to:

"Banh ra em!!!"

Bữa ni mụ vợ chịu nỏ nổi nữa, quay sang la um sùm:

"Trời cha đất mẹ ơi! Em banh hết cỡ rồi còn chi nữa mô!!!

:))

Có một cặp trai gái Nghệ An, Hà Tĩnh sắp cưới ngồi tâm sự với nhau.

Con gấy nói:

– Anh ơi, sau ni cưới nhau rồi anh nỏ được ăn hiếp em mô nghe.

Thằng con trai nói:

– Đương nhiên rồi, cục cưng à, thương còn nỏ hết, ăn hiếp răng được.

Con gấy lại dặn:

– Rứa anh cũng nỏ được la em mô đó nghe.

– Trời ơi, thương em còn nỏ kịp, la răng được.

– Thiệt hả anh?

– Thiệt chớ răng nữa.

– Anh hứa đi, có thiệt nỏ rứa?

– Thiệt mà...

Con gấy hỏi tới hỏi lui mấy lần nữa, thằng ni chịu nỏ thấu, gắt lên:

– Thiệt cái chi mà hỏi hoài rứa, hỏi nữa tau táng cho một cái chết cha mi chừ!!!

:))

9zZaC0Z.jpg


Đại từ - Mạo từ​


* Mi = Mày

* Tau = Tao

* Choa = Chúng tao

* (Bọn) bây = Các bạn

* Hấn = Hắn, nó

* Ci (ki, kí), cấy = Cái.

Danh từ​


* Con du = con dâu

* Chạc = Dây

* Chủi = Chổi

* Con me = Con bê

* Đọi = (cái) Bát

* Nạm = Nắm.

* Trốc = Đầu.

* Tru = Trâu.

* Trốc tru = Đồ ngu.

* Trốc gúi = Đầu gối.

* Khu = Mông, đít.

* Mấn = Váy.

Thán từ - Chỉ từ​


* Mô = Đâu, Nào.

* Mồ = Nào.

* Ni = Này, Nay.

* Tê = Kia.

* Tề = Kìa.

* Rứa = Thế

* Răng = Sao.

* Chi = Gì.

* Nỏ = Không.

* Ri = Thế này.

* A ri = Như thế này.

* Nớ = Ấy.

* (Bây) Giừ = (Bây) Giờ.

* Hầy = Nhỉ.

* Chư = Chứ.

* Rành = Rất.

* Đại = Khá, Bừa.

* Nhứt = Nhất.

Động từ​


* Bổ = Ngã.

* Bứt = Bẻ.

* Chưởi = Chửi.

* Ẻ = Ỉa.

* Đấy = Đái.

* Đút = Đốt.

* Đập (chắc) = Đánh (nhau).

* Dắc = Dắt.

* Gưởi = Gửi.

* Hun = Hôn.

* Mần = Làm.

* Nhởi = Chơi.

* Rầy = Xấu hổ.

* Vô = Vào.

Tính từ​


* Cảy = Sưng.

* Ngái= Xa.

* Su = Sâu.

* Túi = Tối.

Ví dụ:

Bây đi mô đó, cho choa đi với= Các bạn đi đâu đấy, cho tôi đi với.

Giừ mi ở chộ mô rứa? =Giờ cậu ở chỗ nào thế?

Đóng ci cựa lại =Đóng cái cửa lại.

Cấy chi rứa =Cái gì thế?

A ri là răng? =Như thế này là sao?

Phim ni xem hay đại =phim này xem khá hay.

Dắc con tru ra đồng =dắt con trâu ra đồng.

Ao ni su ri =Ao này sâu thế .

Mùa nực với mùa gắt - Mùa nóng với mùa gặt

Kêu chắc đến rồi tề - Kêu nhau đến rồi kìa

Dừ sốt hơn tự tê - Giờ nóng hơn dạo trước

Sốt khô mui nẻ họng - Nóng khô môi nẻ họng

Ung bứt toóc dới rọng - Ông gặt lúa dưới ruộng

Mụ cào ló trửa cươi - Bà cào lúa giữa sân

Con chắt ả mô rồi - Con bé chắt của chị đâu rồi

Hắn cợi tru vô rú - Nó cưỡi trâu vào núi

Bếp lạnh tanh mun trú - Bếp lạnh tanh mun trấu

Cho ga trọi ga bươi - Cho gà chọi gà bươi

Nác chát ở mô rồi - Nước chát ở đâu rồi

Múc cho tui một đọi - Múc cho tôi một bát

O tê ngong rành sọi - Cô kia ngong () giỏi thật

Ả nớ chộ cũng tài - Chị kia thấy cũng tài

O ả có thương ngài - Cô với chị có thương người

Nấu cho nồi nước chát - Nấu cho nồi nước chát

Tui uống vô mát rọt - Tôi uống vào mát ruột

Thứ chè gay rành tài -Thứ chè gay tài thật

Nắng ra răng mặc trời - Nắng thế nào thì mặc trời

Cũng thua nồi nước chát - Cũng thua nồi nước chát

Còn nữa này


Bảng dịch tiếng Nghệ An​


Từ / Cụm từNghĩa phổ thông
MiMày
TauTao
ChoaChúng tao
(Bọn) bâyCác bạn
HấnHắn, nó
Ci (ki, kí), cấyCái
Con duCon dâu
ChạcDây
ChủiChổi
Con meCon bê
ĐọiBát
NạmNắm
TrốcĐầu
TruTrâu
Trốc truĐồ ngu
Trốc gúiĐầu gối
KhuMông, đít
MấnVáy
Đâu, nào
MồNào
NiNày, nay
Kia
TềKìa
RứaThế
RăngSao
Chi
NỏKhông
RiThế này
A riNhư thế này
NớẤy
(Bây) giừ(Bây) giờ
HầyNhỉ
ChưChứ
RànhRất
ĐạiKhá, bừa
NhứtNhất
BổNgã
BứtBẻ
ChưởiChửi
Ỉa
ĐấyĐái
ĐútĐốt
Đập (chắc)Đánh (nhau)
DắcDắt
GưởiGửi
HunHôn
MầnLàm
NhởiChơi
RầyXấu hổ
Vào
CảySưng
NgáiXa
SuSâu
TúiTối
GươiSân
CạiCãi
ChộThấy
UngÔng
MệMẹ
BọBố
RọngRuộng
GátCát
Xuy măngXi măng
Bựa niHôm nay
LọocLuộc
Lúa
CựaCửa
NhítNhất
Đồi, núi
ĐàngĐường
Kỳ địaCái đĩa
MụiMũi
Đá banĐá bóng
Tỉ nựaTý nữa
RiệuRượu
Chin tayChân tay
NhọocMệt
Gắt lóGặt lúa
NghịNghĩ
ĐạĐã
Có lẹCó lẽ
Coi mồXem nào
HạiSợ
TrửaGiữa
Buổi triềuBuổi chiều
Cá tràuCá quả, cá chuối
Cơn niCây này
TrấyTrái
GinGần
Con ròiCon ruồi
Con mọiCon muỗi
NốcThuyền
MóiMuối
Cơn náCây nứa
Con gấyCon gái
GấyVợ
NhôngChồng
Gì, mự
NgáNgứa
Con trùnCon giun
Con gaCon gà
Con trâuCon sâu
Con troiCon giòi
Cấy chủiCái chổi
CụngCũng
CẳngChân
Có mangCó bầu
Lấy chắcLấy nhau
Một chắcMột mình
ToócRơm
SèmThèm
RọtRuột
*Đánh rắm
LộLỗ
NángNướng
RuốcMắm tôm
NgàiNgười
Cưa gấyTán gái
ĐọtNgọn
TómGầy
Mấy ảMấy cô
HóiSông

Khuyến mãi anh em một số bài thơ tiếng miền trung nhá: Anh em có gắng đọc cho hết ;))

Google dịch tiếng Nghệ An​


1) Sèm Nác Chát

Mùa nực với mùa gắt

Kêu chắc đến rồi tề

Giừ sốt hơn bựa tê

Khát khô mui, nẻ họng.

Ung bứt toóc dới rọng

Mụ cào ló trửa cươi

Con Chắt Ả mô rồi

Hắn cợi tru vô rú

Bếp lạnh tanh mun, trú

Cho ga trọi, ga bươi

Nác chát ở mô rồi

Kiếm cho Tui một đọi

O tê ngong rành sọi

Ả nớ chộ cụng tài

O, Ả có thương Ngài

Nấu cho nồi nác chát

Tui uống vô mát rọt

Thứ chè xenh rành tài

Nắng ra răng mặc trời

Cụng thua nồi nác chát!

Tỏ tình bằng tiếng Nghệ An​


TIẾNG NGHỆ

Gió Lào thổi rạc bờ tre,

Chỉ nghe giọng nói đã nghe nhọc nhằn.

Chắt từ đá sỏi đất cằn,

Nên yêu thương mới sâu đằm đó em.

Cái gầu thì bảo cái đài,

Ra sân thì bảo ra ngoài cái cươi;

Chộ tức là thấy mình ơi,

Trụng là nhúng đó, đừng cười nghe em;

Thích chi thì bảo là sèm,

Nghe ai bảo đọi thì bê bát vào;

Cá quả thì gọi cá tràu,

Vo troốc là bảo gội đầu đấy em..

Nghe em giọng Bắc êm êm,

Bà con hàng xóm đến xem chật nhà;

Răng chưa sang nhởi nhà choa?

Bà O đã nhốt con ga trong truồng.

Em cười bối rối mà thương,

Thương em một, lại trăm đường thương quê..

Nghe tiếng Choa phải "tư duy",

Muốn yêu người TỊNH phải hơi chuyên cần;

Học thêm từ, ngữ, âm, vần;

Nói đúng ngữ điệu, phát âm, càng tài!

Con trâu thì gọi là tru

Con giun thì gọi là trùn đó nha;

Con gà thì gọi là ga,

Cu cu là chú bồ câu ơi mình;

Con ròi là chính con ruồi,

Còn troi là gọi con giòi đó nghe.

Con bê thì gọi là me,

Con mọi là muỗi ai nghe đừng cười.

Con người thì gọi con ngài,

Cơn - cây, nước - nác, sân - cươi, đường - đàng,

Chủi - chổi, đọi - bát, mươn – bàn,

Nhởi - chơi, lười - nhác, mần - làm em nghe.

Khuỷu chân thì gọi ắc lè;

Còn từ ni nựa nói nghe cụng rầy,

Không nói ai người ta hay,

Hun là hôn đó, thuộc bài ngay không?

Khéo mà nghe chửi mình ơi,

Trốôc cha mi khái cạp,

Là: Đầu cha mày hổ tha.

Mả cha là mộ của ba;

Mả thằng cha mi, xéo!

Là: Thằng bố mày, cút đi!

Nếu yêu người đất gió Lào,

Thì nên chịu khó học vào mà "cưa";

Học ra ri nỏ ăn thua,

Vì từ Hà TỊNH còn lưa rất nhiều!

3)

Hết tiền, trện củi ra sông chợ dầu.

Bắc niêu lên Bếp, xách oi ra đồng

Hai nồi úp một (nấu khoai) hẳn hoi vô cùng.

Cơm khoai thì ít ló ngô thì nhiều

Em về Tường Xá cạp ló ngô.

Về đất Kẻ Ngù Cũng tóm (gầy) như dam (cua đồng)

Khuyên em về Thượng, Hạ cùng lập lường bán buôn

Muốn lấy vợ đẹp thì ra Yên Hồ

Gặp nhau xây dựng cơ đồ cũng nên

Ai về Phù Thạch mà coi chùa Gành

Khuyên ai về Đức Thọ, cho thong dong con ngài (người)

4)

Đừng quên mấy chợ loenh quenh quê mình

Xa quê mấy ả, mấy enh

Quanh năm buôn bán cau trầu, chè xenh

Chợ Đồn nho nhỏ bên cầu

Chợ Nướt –Đức Lạc gần ga đường tàu

Chợ Bôộng về với Vũ Quang mất rồi

Chợ Thượng lắm hến ngọt ngon

Chợ Đàng chắc chắn ở đâu bên đàng

Chợ Bàu buôn bán bò tru

Chợ Chùa cụng đã từ lâu đi đời

Chợ Hôm Phủ, thị trấn ta

Chợ Huyện nói thật chỉ bằng xạ to

Chợ Cầu cũng đã đi tong

Chợ Trổ ngày trước ở ngoài bờ sông

Thái Yên Chợ Hôm mới thôi

Chiến tranh, bom đạn đã bay mất rồi

Chợ Trai nơi chốn Đò Trai

Những câu chửi tiếng Nghệ An Hà Tĩnh:

Cần đăng nhập và nhấn Thích để xem đoạn này
3xHckXE.jpg


Xem thêm:

 
Chỉnh sửa cuối:
3 ❤︎ Bài viết: 1 Tìm chủ đề
Ở đất nước việt nam có rất nhiều vùng quê xa xôi hẻo lánh mà ở đó có những câu từ rất thú vị. Sau đây là một số câu mà mình biết nhé.

- Mi đi mô về đó? Nghĩa là bạn đi đâu về đấy?

- Nác chè bựa ni nấu ngon hè? Nghĩa là nước chè hôm nay nấu ngon nhỉ?

- An! Mi ra lấy cho tau kí chủi cấy? Nghĩa là an! Ra lấy cho mình cái chổi với?

- Cân tru to hè? Nghĩa là con trâu to nhỉ?

- Cân trâu ni đẹp hè? Nghĩa là con sâu này đẹp nhỉ?

- Mi ở mô rồi? Nghĩa là bạn ở đâu đấy?

Và đây là 1 số từ ngữ địa phương:

Tô: Bát, đụa: Đũa, dịa: Đĩa, cân ga: Con gà, rộng: Ruộng, độ; đậu, ló: Lúa..
 
1,574 ❤︎ Bài viết: 1457 Tìm chủ đề

Một vài câu tiếng Nghệ An phổ biến​


Dưới đây là một vài câu tiếng Nghệ An phổ biến, cùng với cách diễn đạt tương đương trong tiếng Việt chuẩn, người Nghệ thường nói giọng nặng, âm điệu trầm và có nhiều từ đặc trưng mang bản sắc vùng miền, đôi khi khiến người vùng khác khó hiểu nhưng lại rất gần gũi, chân chất.

"Dừ mi ở chộ mô rứa?" → Bây giờ mày ở chỗ nào thế?

"O ni du ai?" → Cô này dâu nhà ai?

"Cấy chi rứa là gì?" → Cái gì thế? / Chuyện gì thế?

"Tau ngá lưng, mi khải cho tau cấy." → Tao ngứa lưng, mày gãi cho tao cái.

"Mi có yêu tau không thì nói rấp đi cấy mồ." → Mày có yêu tao không thì nói nhanh cái đi nào!

"Nhìn chị nớ rành sọi mà mại chưa lấy nhông hầy!" → Nhìn chị kia đẹp thế mà mãi chưa lấy chồng nhỉ!

"Mi có muốn vô gia phải nhà tau không?" → Mày có muốn cưới tao không?

"Răng mà không đi học hả mi?" → Sao mày không đi học thế?

"Mi ăn cơm chưa nờ?" → Mày ăn cơm chưa đó?

"Được rứa là tốt rồi!" → Được vậy là tốt rồi!

"Mưa chi mà dai dẳng rứa!" → Mưa gì mà lâu thế!

"Nỏ biết mô!" → Không biết đâu!
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back