

Bài hát: Anymore
Ca sĩ: Jeon Somi
Jeon Somi là một ca sĩ ngoại quốc nổi tiếng của Kpop, cô bước ra từ show sống còn Produce 101 với vị trí số một, cô có một chất giọng đặc biệt tươi tắn và cuốn. Sau khi I. O. I tan rã cô đã thành công trong mãng solo, với các bài đã làm nên tên tuổi như XOXO, Dumb Dumb.. và mới đây cô đã ra mắt người hâm mộ một ca khúc mới mang tên Anymore.
Anymore là một ca khúc nói về chủ đề tình yêu, với cách hát mang phong cách Âu Mỹ, mặc dù là một bài hát Kpop nhưng toàn bộ bài hát đều sử dụng tiếng anh.
Mời các bạn thưởng thức!
Lời bài hát
You got me second guessing everything
You mess me up, you mess me up
Smoking away all the pain
I'm rolling up, I'm rolling up
I'm taking shots to drown these memories
I'm drowning now, I'm drowning now
I shoulda never gave you the key
To my soul, yeah
[Pre-Chorus]I wanna be your lover (lover)
Don't wanna be your friend (friend)
Wish we could be forever
But I know this ain't it
[Chorus]For now I'll be stuck in this beautiful nightmare
"Til you come back, I" ll be standing right here
Do I ever cross your mind
You used to be something like a beautiful daisy
But now you're like a rose with your thorns how you hurt me
Do I ever cross your mind
Anymore
[Verse 2]
Used to be lovers now we enemies
You mess me up, you mess me up
There really ain't much left that I could say
I'm rolling up, I'm rolling up
I need some medicine to numb the pain
I'm drowning now, I'm drowning now
I shoulda never gave you the key
To my soul, yeah
[Pre-Chorus]I wanna be your lover
Don't wanna be your friend
Wish we could be forever
But I know this ain't it
[Chorus]For now I'll be stuck in this beautiful nightmare
"Til you come back, I" ll be standing right here
Do I ever cross your mind
You used to be something like a beautiful daisy
But now you're like a rose with your thorns how you hurt me
Do I ever cross your mind
Anymore
[Bridge]Do you ever, do you ever
Dream about us together
Do you ever want forever
But this ain't it
[Chorus]For now I'll be stuck in this beautiful nightmare
"Til you come back I" ll be standing right here
Do I ever cross your mind
You used to be something like a beautiful daisy
But now your like a rose with your thorns how you hurt me
Do I ever cross your mind
Anymore
Lời dịch:
Anh luôn khiến em hoài nghi phỏng đoán mọi thứ
Làm cuộc sống của em rối tung lên
Hãy để những tổn thương này hòa theo cơn khói
Giờ em đang quay cuồng tìm cách quên đi anh
Em chỉ có thể mượn rượu để nhấn chìm hết những kí ức đó
Nhưng cuối cùng chính em lại đang chơi vơi
Đáng lẽ em không nên trao cho anh chiếc chìa khóa
Để bước vào trái tim em
[Tiền điệp khúc]
Em muốn là người mà anh yêu
Chứ không phải dừng lại ở hai tiếng bạn bè
Em từng ước hai ta sẽ bên nhau mãi mãi
Nhưng giờ em biết điều đó sẽ chẳng xảy ra
[Điệp khúc]
Giờ em đang mắc kẹt trong cơn ác mộng đẹp đẽ này
Vẫn đứng chờ ngay đây cho tới khi anh quay về
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Anh từng giống như bông hoa cúc tươi đẹp đối với em
Nhưng giờ anh chir như bông hồng đầy gai nhọn làm em đau đớn
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Không còn nữa rồi.
[Câu 2]
Từng là của nhau nhưng giờ chúng ta chỉ còn hận thù
Làm cuộc sống của em rối tung lên
Em chẳng còn gì để nói thêm nữa
Giờ em đang quay cuồng tìm cách quên đi anh
Có lẽ em cần thuốc để vượt qua cơn đau này
Nhưng cuối cùng chính em lại đang chơi vơi
Đáng lẽ em không nên trao cho anh chiếc chìa khóa
Để bước vào trái tim em
[Tiền điệp khúc]
Em muốn là người mà anh yêu
Chứ không phải dừng lại ở hai tiếng bạn bè
Em từng ước hai ta sẽ bên nhau mãi mãi
Nhưng giờ em biết điều đó sẽ chẳng xảy ra
[Điệp khúc]
Giờ em đang mắc kẹt trong cơn ác mộng đẹp đẽ này
Vẫn đứng chờ ngay đây cho tới khi anh quay về
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Anh từng giống như bông hoa cúc tươi đẹp đối với em
Nhưng giờ anh chir như bông hồng đầy gai nhọn làm em đau đớn
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Không còn nữa rồi.
[Cầu]
Đã bao giờ anh, đã bao giờ anh
Mơ về ngày hai ta cùng sánh đôi?
Đã bao giờ anh mong chúng ta sẽ bên nhau mãi mãi chưa?
Nhưng điều đó sẽ không bao giờ xảy ra
[Điệp khúc]
Giờ em đang mắc kẹt trong cơn ác mộng đẹp đẽ này
Vẫn đứng chờ ngay đây cho tới khi anh quay về
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Anh từng giống như bông hoa cúc tươi đẹp đối với em
Nhưng giờ anh chir như bông hồng đầy gai nhọn làm em đau đớn
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Không còn nữa rồi.
Ca sĩ: Jeon Somi
Jeon Somi là một ca sĩ ngoại quốc nổi tiếng của Kpop, cô bước ra từ show sống còn Produce 101 với vị trí số một, cô có một chất giọng đặc biệt tươi tắn và cuốn. Sau khi I. O. I tan rã cô đã thành công trong mãng solo, với các bài đã làm nên tên tuổi như XOXO, Dumb Dumb.. và mới đây cô đã ra mắt người hâm mộ một ca khúc mới mang tên Anymore.
Anymore là một ca khúc nói về chủ đề tình yêu, với cách hát mang phong cách Âu Mỹ, mặc dù là một bài hát Kpop nhưng toàn bộ bài hát đều sử dụng tiếng anh.
Mời các bạn thưởng thức!
Lời bài hát
You got me second guessing everything
You mess me up, you mess me up
Smoking away all the pain
I'm rolling up, I'm rolling up
I'm taking shots to drown these memories
I'm drowning now, I'm drowning now
I shoulda never gave you the key
To my soul, yeah
[Pre-Chorus]I wanna be your lover (lover)
Don't wanna be your friend (friend)
Wish we could be forever
But I know this ain't it
[Chorus]For now I'll be stuck in this beautiful nightmare
"Til you come back, I" ll be standing right here
Do I ever cross your mind
You used to be something like a beautiful daisy
But now you're like a rose with your thorns how you hurt me
Do I ever cross your mind
Anymore
[Verse 2]
Used to be lovers now we enemies
You mess me up, you mess me up
There really ain't much left that I could say
I'm rolling up, I'm rolling up
I need some medicine to numb the pain
I'm drowning now, I'm drowning now
I shoulda never gave you the key
To my soul, yeah
[Pre-Chorus]I wanna be your lover
Don't wanna be your friend
Wish we could be forever
But I know this ain't it
[Chorus]For now I'll be stuck in this beautiful nightmare
"Til you come back, I" ll be standing right here
Do I ever cross your mind
You used to be something like a beautiful daisy
But now you're like a rose with your thorns how you hurt me
Do I ever cross your mind
Anymore
[Bridge]Do you ever, do you ever
Dream about us together
Do you ever want forever
But this ain't it
[Chorus]For now I'll be stuck in this beautiful nightmare
"Til you come back I" ll be standing right here
Do I ever cross your mind
You used to be something like a beautiful daisy
But now your like a rose with your thorns how you hurt me
Do I ever cross your mind
Anymore
Lời dịch:
Anh luôn khiến em hoài nghi phỏng đoán mọi thứ
Làm cuộc sống của em rối tung lên
Hãy để những tổn thương này hòa theo cơn khói
Giờ em đang quay cuồng tìm cách quên đi anh
Em chỉ có thể mượn rượu để nhấn chìm hết những kí ức đó
Nhưng cuối cùng chính em lại đang chơi vơi
Đáng lẽ em không nên trao cho anh chiếc chìa khóa
Để bước vào trái tim em
[Tiền điệp khúc]
Em muốn là người mà anh yêu
Chứ không phải dừng lại ở hai tiếng bạn bè
Em từng ước hai ta sẽ bên nhau mãi mãi
Nhưng giờ em biết điều đó sẽ chẳng xảy ra
[Điệp khúc]
Giờ em đang mắc kẹt trong cơn ác mộng đẹp đẽ này
Vẫn đứng chờ ngay đây cho tới khi anh quay về
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Anh từng giống như bông hoa cúc tươi đẹp đối với em
Nhưng giờ anh chir như bông hồng đầy gai nhọn làm em đau đớn
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Không còn nữa rồi.
[Câu 2]
Từng là của nhau nhưng giờ chúng ta chỉ còn hận thù
Làm cuộc sống của em rối tung lên
Em chẳng còn gì để nói thêm nữa
Giờ em đang quay cuồng tìm cách quên đi anh
Có lẽ em cần thuốc để vượt qua cơn đau này
Nhưng cuối cùng chính em lại đang chơi vơi
Đáng lẽ em không nên trao cho anh chiếc chìa khóa
Để bước vào trái tim em
[Tiền điệp khúc]
Em muốn là người mà anh yêu
Chứ không phải dừng lại ở hai tiếng bạn bè
Em từng ước hai ta sẽ bên nhau mãi mãi
Nhưng giờ em biết điều đó sẽ chẳng xảy ra
[Điệp khúc]
Giờ em đang mắc kẹt trong cơn ác mộng đẹp đẽ này
Vẫn đứng chờ ngay đây cho tới khi anh quay về
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Anh từng giống như bông hoa cúc tươi đẹp đối với em
Nhưng giờ anh chir như bông hồng đầy gai nhọn làm em đau đớn
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Không còn nữa rồi.
[Cầu]
Đã bao giờ anh, đã bao giờ anh
Mơ về ngày hai ta cùng sánh đôi?
Đã bao giờ anh mong chúng ta sẽ bên nhau mãi mãi chưa?
Nhưng điều đó sẽ không bao giờ xảy ra
[Điệp khúc]
Giờ em đang mắc kẹt trong cơn ác mộng đẹp đẽ này
Vẫn đứng chờ ngay đây cho tới khi anh quay về
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Anh từng giống như bông hoa cúc tươi đẹp đối với em
Nhưng giờ anh chir như bông hồng đầy gai nhọn làm em đau đớn
Nhưng đã bao giờ em thực sự tồn tại trong tâm trí anh chưa?
Không còn nữa rồi.
Last edited by a moderator: