

[Verse 1]
Tetsu no tama ga seigi no shoumei
Công lí được định đoạt bởi viên đạn sắt
Tsuranukeba eiyuu ni chikazuita
Một cú bóp cò, con đường anh hùng chẳng đâu xa
Sono me wo tojite furete mireba
Người sẽ hiểu thôi, khi khép đôi mi và vươn tay cảm nhận
Onaji katachi onaji taion no akuma
Rằng ác quỷ cũng mang dán dóc và thân nhiệt như ta
[Verse 2]
Boku wa dame de aitsu wa ii no?
Là tôi chưa đủ tốt, còn chúng thì có gì tốt hơn tôi
Soko ni kabe ga atta dake na no ni
Đó chỉ là một bức tường không hơn không kém
Umarete shimatta sadame nageku na
Vì vậy đừng đau xót cho xứ mệnh ta vốn thuộc về
Bokura wa minna jiyuu nan dakara
Bởi lẽ ngay từ khi sinh ra, chúng ta đều tự do
[Pre-Chorus]Tori no you ni hane ga areba
Giá mà tựa loài chim trên bầu trời xanh kia
Doko e datte yukeru kedo
Sải rộng đôi cánh bay đến bất cứ nơi đâu
Kaeru basho ga nakereba
Nhưng nếu ta chẳng lấy nổi một nơi nương tựa
Kitto doko e mo yukenai
Thì ta sẽ chẳng còn dũng khí để cất bước đi
Tada tada ikiru no wa iya da
Tôi chỉ ghét việc tôi chẳng làm gì ngoài việc ôm hơi thở trong lồng ngực
[Chorus]Sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
Thế giới này thật quá đỗi tàn khốc, nhưng anh vẫn yêu em
Nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
Dẫu có phải hi sinh đánh đổi bằng bất cứ giá nào, tôi vẫn sẽ luôn bên cạnh bảo vệ người
Machigai da to shitemo utagattari shinai
Và cả ngay khi đây là một bước đi sai lầm, tôi vẫn chẳng có một bước nghi hoặc mà bước tiếp
Tadashisa to wa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da
Bởi chẳng có gì đúng đắn hơn bằng một lòng tin tưởng vào bản thân tôi
[Verse 3]
Tetsu no ame ga furi chiru joukei
Nhìn kìa bầu trời đầy những cơn mưa đạn lạc
Terebi no naka eiga ni mietan da
Tựa hồ như thước phim viễn tưởng chỉ có trên TV
Sensou nante oroka na kyoubou
Chiến tranh, thật ngu ngốc tàn bạo xiết xao
Kankei nai shiranai kuni no hanashi
Tại sao tôi phải để tâm đến một vùng đất mà tôi chả rõ
Sore nara nande aitsu nikunde
Cớ sao tôi lại mang lòng căm thù đến thế
Kuroi kimochi kakushi kirenai wake
Sao tôi chẳng tài nào giấu đi niềm phẫn uất trong mình?
Setsumei datte deki ya shinai nda
Thật khó để lí giải những uẩn khuất ấy
Bokura wa nante mujun bakka nan da
Mâu thuẩn làm sao, tất thảy những ngổn ngang trong ta
[Bridge]Kono kotoba mo yakusarereba
Dẫu khi những tiếng lòng này được cất lên thành lời
Hontou no imi wa tsutawaranai
Thì họ cũng chẳng thể nào tường tận những tâm tư ấy
Shinjiru no wa sono me wo hiraite Fureta sekai dake
Người chỉ có thể mang lòng tin tưởng vào một trần thế hiện hữu qua đôi mắt rộng mở của chính ta
Tadatada ikiru no wa iya da
Tôi đã chán ghét một cuộc sống chỉ tồn tại cho qua ngày
Sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
Thế giới này thật quá đỗi tàn khốc, nhưng anh vẫn yêu em
Nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
Dẫu có phải hi sinh đánh đổi bằng bất cứ giá nào, tôi vẫn sẽ luôn bên cạnh bảo vệ người
Eranda hito no kage suteta mono no shikabane
Kìa bóng hình của những người được chọn, kìa thi hài những kẻ ruồng bỏ
Kizuitan da jibun no naka sodatsu no wa akuma no ko
Bên trong thân xác này đang sống dậy đứa con của loài quỷ dữ
Seigi no ura gisei no naka kokoro ni wa akuma no ko
Ngay sau công lí trong tôi, sau tất thảy những gì phải hi sinh, sau trong tâm khảm này là đứa trẻ của loài quỷ dữ