Bài hát: Chú chim cô độc lạc đường 迷途的孤鸟
Trình bày: Vương Thiên Dương 王天阳
Lời tựa (Trans by Aries) Cũng từng bay qua cầu mây, cũng từng có được tòa thành, chúng ta từng có rất nhiều phong cảnh, kiếm tìm không ngơi nghỉ, bay lượn tự do. Sau này say sưa ngắm hoa cỏ bên hồ, bầu bạn cùng chiếc...
Cả đời này của ta, lúc muốn vui vẻ chơi đùa thì bị ngăn cấm, lúc muốn ngoan ngoãn theo cha mẹ học võ công lại không còn người dạy, thứ muốn có lại không có được, người muốn giữ lại thì đã không kịp, ngươi nói xem có phải ta sinh ra quá không hợp thời hay không? Cũng may.. Cũng may ta chưa tới...