Bạn được Hương Thơm mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
  1. Cá Mó

    https://dembuon.vn/threads/bai-doc-giao-trinh-han-ngu-quyen-4.75379/ đã cập nhật thêm bảng từ vựng

    https://dembuon.vn/threads/bai-doc-giao-trinh-han-ngu-quyen-4.75379/ đã cập nhật thêm bảng từ vựng
  2. Cá Mó

    [Edit] Hậu Cung Như Ý Truyện - Lưu Liễm Tử

    QUYỂN 1 CHƯƠNG 1: TIÊN ĐẾ BĂNG HÀ QUYỂN 1 CHƯƠNG 1: TIÊN ĐẾ BĂNG HÀ Tiếng kẻng gõ liên hồi, tiếng ai oán vang lên khắp bốn phương, sấm mây cứ vần vũ trên đỉnh đầu khiến người ta bức bối đến kinh sợ. Quốc gia có đại tang, toàn thiên hạ đều đã biết. Giữa lúc Thanh Anh và mọi người cúi...
  3. Cá Mó

    https://dembuon.vn/threads/bai-doc-giao-trinh-han-ngu-3.75224/ cập nhật 30/5/2021 thêm bảng từ...

    https://dembuon.vn/threads/bai-doc-giao-trinh-han-ngu-3.75224/ cập nhật 30/5/2021 thêm bảng từ vựng mỗi bài
  4. Cá Mó

    https://dembuon.vn/threads/bai-doc-giao-trinh-han-ngu-3.75224/

    https://dembuon.vn/threads/bai-doc-giao-trinh-han-ngu-3.75224/
  5. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 20. 第二十课: 吉利的数字 (一) 吉利的数字 (这是联欢会上麦克和爱德华说的小相声) 麦克: 你知道中国人喜欢什么数字吗? 爱德华: 不知道. 麦克: 你怎么连这么简单的问题也不知道? 不过, 不知道也好. 爱德华: 什么话! 麦克: 以后你什么问题不知道就来问我好了. 爱德华: 你知道? 麦克: 知道. 世界上的事我知道一半, 中国的事我没有不知道的. 爱德华: 是吗? 麦克: 你没听见大家都叫我什么吗? 爱德华: 叫你什么? 麦克: "中国通". 爱德华: 你才学了三个半月的汉语, 怎么就成 "中国通" 了? 麦克: 这不是说相声吗...
  6. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 19. 第十九课: 有困难找警察 (一) 有困难找警察 (几个同学在聊天, 他们谈到 "有困难找警察" 这句话) 麦克: 街上到处都写着 "有困难找警察", 你找过警察吗? 爱德华: 没有. 大山: 昨天我在街上遇到一件事. 麦克: 什么事? 大山: 在一个十字路口, 我看见一对老夫妻, 看样子是从农村来的. 他们要过马路, 但是看到来往的车那么多, 等了半天, 也没敢过来. 这时, 一个交通警察看见了, 就立即跑了过去, 扶着这两位老人, 一步一步地走过来. 看到这种情景, 我非常感动. 麦克: 这是警察应该做的事, 有什么可感动的? 大山: 可是...
  7. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 18. 第十八课: 寒假你打算去哪儿旅行 (一) 吃什么都可以 麦克: 我有点儿饿了, 想吃点儿什么, 你呢? 玛丽: 我又饿又渴. 咱们去饭馆吧. (在饭馆) 麦克: 你吃点儿什么? 玛丽: 你点吧, 什么都可以. 服务员: 你们两位要点儿什么? 麦克: 小姐, 你们这儿有什么好吃的菜? 什么好吃我们就吃什么. 服务员: 我们这儿什么菜都好吃啊. 麦克: 是吗? 把你们这儿最好吃的菜给我们来两个. 服务员: 这儿的辣子鸡丁和糖醋鱼都不错. 麦克: 那就一样来一个吧. 我们喝点儿什么呢? 玛丽: 随便. 你说喝什么就喝什么吧. (二)...
  8. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 17. 第十七课: 我想起来了 (一) 我想起来了 (一天, 王老师突然接到一个电话, 原来是他三年前的学生打来的) 海伦: 喂, 是王老师吗? 王老师: 是, 你是.. 海伦: 老师, 你听得出来我是谁吗? 王老师: 你是.. 对不起, 声音有点儿熟, 但一下子想不起来是谁了. 海伦: 我是你三年前的学生, 老师还参加过我的婚礼呢. 王老师: 啊, 我想起来了, 海伦! 你现在在哪儿? 海伦: 我就在北京. 王老师: 你是怎么知道这个电话号码的? 海伦: 是罗兰告诉我的. 王老师: 是吗? 你是来旅行的吗? 海伦: 不是...
  9. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 16. 第十六课: 山这么高, 你爬得上去吗 (一) 山这么高, 你爬得上去吗 (王老师和林老师跟同学们一起去爬山) 林老师: 王老师, 咱们怎么上山? 坐缆车上去还是爬上去? 王老师: 别坐缆车了. 跟同学们一起爬上去吧. 林老师: 这座山很高啊, 你爬得上去吗? 王老师: 没问题. 爬得上去. (老师和同学们一起爬山) 林老师: 美英, 我看你累得都喘不上气来了, 还爬得动吗? 李美英: 爬得动. 林老师: 别着急, 一步一步地往上爬, 爬不动的时候就休息一会儿. 走, 咱们一起爬, 要坚持到底, 坚持就是胜利. * * *王老师, 加油啊...
  10. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 15. 第十五课: 京剧我看得懂, 但是听不懂 (一) 京剧我看得懂, 但是听不懂 玛丽;你看过京剧吗? 山本: 看过一次. 玛丽: 看得懂吗? 山本: 看得懂, 但是听不懂. 看了演出能猜得出大概的意思. 玛丽: 我也是, 一点也听不懂演员唱的是什么, 只是觉得很热闹. 山本: 我觉得京剧唱得特别好听, 武打动作也很精彩. 我还喜欢京剧的脸谱, 京剧用各种脸谱来表现人物的社会地位和性格, 十分有趣. 玛丽: 京剧的服装也很美, 我想买一套带回国去. 山本: 你怎么这么喜欢京剧呢? 玛丽: 我受中文老师的影响, 他是一个京剧迷. 我想...
  11. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 14. 第十四课: 我的腿被自行车撞伤了 (一) 我的腿被自行车撞伤了 罗兰: 你的腿怎么了? 玛丽: 星期天我骑车上街的时候, 被一个小伙子撞倒了, 从车上摔下来把腿摔伤了. 罗兰: 要紧吗? 玛丽: 流了一点儿血, 不要紧. 罗兰: 还疼吗? 玛丽;还有点儿疼. 罗兰: 伤着骨头了没有? 玛丽: 我被撞倒后, 小伙子马上叫了辆出租车, 把我送到了医院. 大夫给我检查了一下, 还好, 没伤着骨头. 罗兰: 那个小伙子是哪儿的? 玛丽: 是外语大学的学生. 昨天他还来看过我. 他也觉得挺不好意思的. 我说, 没什么, 你又不是故意的. 罗兰...
  12. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 13. 第十三课: 请把护照和机票给我 (一) 请把护照和机票给我 (关建平和妻子夏雨一起坐飞机去国外旅行, 夏雨是第一次乘飞机) 关建平 :(对夏雨) 我们先去办理登机手续, 把行李托运了. 服务员: 请把护照和机票给我. 哪个箱子要托运? 把它放上去吧. 这是登机牌, 请拿好. 关建平: 谢谢. (夏雨通过安全检查门时, 安全检查门发出响声) 服务员;你口袋里装的是什么? 夏雨: 没有什么呀! 服务员: 请把口袋里的东西都掏出来. 夏雨: 啊, 是几把钥匙和两个硬币. 服务员: 好了. 请进去吧. (在飞机上) 关建平...
  13. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 12. 第十二课: 为什么把 "福" 字倒贴在门上 (一) 我们把教室布置成了会场 圣诞节和新年快到了, 我们班准备在圣诞节前举行一个联欢晚会, 请老师们也来参加. 晚会上我们要唱中文歌, 用汉语讲故事, 表演节目, 品尝各国的特色菜. 班长要求我们那天把自己亲手做的菜带到晚会上来, 让大家品尝. 玛丽说: "我们最好借一个大教室, 把它布置成会场." 前天, 我们找到管理员, 告诉了她借教室的事, 她答应把那个大教室借给我们. 昨天下午服务员把教室打扫了一下儿, 把门和窗户也都擦得干干净净的. 我们把桌子摆成了一个大圆圈, 爱德华把 "圣诞--新年快乐"...
  14. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Bài 11. 第十一课: 前边开过来一辆空车 (一) 前边开过来一辆空车 (秋天的一天, 田芳请张东、玛丽和麦克到家里做客) 田芳: 等车的人越来越多了, 咱们还是打的去吧, 别坐公共汽车了. 玛丽: 好吧, 你看, 那边正好开过来一辆空车, 就坐这辆吧. (在出租车上) 玛丽: 你家住的是四合院吗? 田芳: 是啊. 我家院子里种着一棵大树, 树上结着很多红來. 远远儿地就能看见. 一看见那棵大树就看到我家了. 今天请你们尝尝我家的红枣, 可甜了. 玛丽;我听说现在住四合院的越来越少了. 田芳: 是. 现在城市里大楼越蓋越多, 住宅小区也越建越漂 亮...
  15. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài Đọc - Giáo Trình Hán Ngữ Quyển 4

    Cập nhật ngày 30/5/2021: Thêm bảng từ vựng mỗi bài. (khuyến khích bảng từ vựng là file ảnh nên xem trên điện thoại, xem trên máy tính không rỏ) Chào cả nhà! Hiện tại có ai giống mình đang học tiếng trung theo giáo trình không. Hiện nay tài liệu về giáo trình đều ở dạng file pdf. Việc đọc bài...
  16. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 10. HẾT QUYỂN 3. 第十课: 会议厅的门开着呢 (一) 会议厅的门开着呢 (玛丽和麦克到会议中心去找一个朋友, 他们在前台问服务员) 玛丽: 请问, 刚才进去一位小姐, 你看见没有? 服务员: 什么小姐? 长得什么样? 玛丽: 她个子高高的, 大概有一米七左右, 黄头发, 眼睛大大的, 戴着一副眼镜. 上身穿着一件红色的西服, 下边穿着一条黑色的裙子. 服务员: 是干什么的? 玛丽: 是电视台的主持人. 服务员: 后边是不是还跟着两个小伙子, 扛着摄像机? 玛丽: 对. 服务员: 会议厅的门开着呢, 你们进去找吧. 玛丽...
  17. Cá Mó

    [Edit] Hậu Cung Như Ý Truyện - Lưu Liễm Tử

    Hậu Cung Như Ý Truyện. Tác giả: Lưu Liễm Tử. Dịch giả: A Hậu. Edit: Vusansan Thể Loại: Cổ đại, Cung đấu. Góp ý: [Thảo luận - Góp ý] - Các Tác Phẩm Của Vusansan Văn án: Hậu cung Như Ý truyện - Những năm Ung Chính còn tại vị, sau khi bị Tam a ca Hoằng Thời khước từ nạp làm Phúc tấn, thiếu...
  18. Cá Mó

    Chú ý Quy Định Mở Topic Dịch, Edit Truyện Và Set Xu Thu Phí

    Người dịch: Vũ Sang Facebook: Link Tên truyện: [dịch] Hậu Cung Như Ý Truyện - Lưu Liễm Tử Số chương: 6 quyển (tầm 35 chương / 1 quyển) Lịch truyện: 1 chương / 1 tuần, tầm 10 chương đầu sẻ nhanh hơn vì đã dịch xong. Lời Hứa: Cam kết sẻ hoàn thành bộ truyện, đồng thời chịu trách nhiệm hoàn...
  19. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 9. 第九课: 钥匙忘拔下来了 星期天, 我和麦克一起骑车到图书城去买书. 图书城离我们学校比较远. 那天刮风, 我们骑了一个多小时才到. 图书城很大, 里边有很多书店. 每个书店我都想进去看看. 我们从一个书店走出来, 又走进另一个书店. 看到书店里有各种各样的书, 我很兴奋. 从这个书架上拿下来一本看看, 再放上去, 又从另一个书架上抽出来一本看看. 我挑了几本历史书, 麦克选了一些中文小说. 我们都想买一些书带回国去, 因为中国的书比我们国家的便宜得多. 除了买书以外, 我还想买一些电影光盘. 于是我们又走进一家音像书店. 我问营业员...
  20. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 8. 第八课: 我的眼镜摔坏了 (一) 我们的照片洗好了 (玛丽和麦克在看刚洗好的照片) 玛丽: 我们在长城照的照片洗好了吗? 麦克: 洗好了. 玛丽: 照得怎么样? 快让我看看. 麦克: 这些照得非常好, 张张都很漂亮. 这些照得不太好. 玛丽: 这张也没照好, 人照小了, 一点儿也不清楚. 你再看看这张, 眼睛都闭上了, 像睡着了一样. 麦克: 这张怎么样? 玛丽: 不怎么样. 洗得不太好, 颜色深了一点儿. 这两张洗得最好, 像油画一样. 麦克: 再放大两张吧. 玛丽: 放成多大的? 放大一倍怎么样? 麦克: 放成十公分的就行了. (二)...
  21. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 7. 第七课: 我的护照你找到了没有 (一) 我的护照你找到了没有 (关经理的护照不知道放在什么地方了, 他要妻子夏雨帮他找) 关: 我的护照你找到了没有? 夏: 没有, 我找了半天也没找着. 你是不是放在办公室了? 关: 护照我从来不往办公室里放. 夏: 昨天你办完签证放在什么地方了? 关: 放在我的手提包里了. 夏: 你的包呢? 关: 我一回到家不是就交给你了吗? 夏: 对. 我再好好儿找找. 啊, 找到了! 关: 是在包里找到的吗? 夏: 不是, 在你的大衣口袋里找到的. 关: 阿, 我忘了. 是我昨天晚上放到口袋里的. 夏...
  22. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 6. 第六课: 我是跟旅游团一起来的 (一) 我是跟旅游团一起来的 (丹尼丝是王老师两年前的学生, 她带了一个旅游团来中国旅游, 今天她来看王老师) 丹尼丝: 王老师, 您好! 好久不见了. 王老师: 你好! 丹尼丝, 你是什么时候来的? 丹尼丝: 前天刚到的. 王老师: 是来学习的吗? 丹尼丝: 不是, 是来旅行的. 王老师: 一个人来的吗? 丹尼丝: 不是, 我是跟旅游团一起来的. 我当翻译, 也是导游. 王老师: 你已经工作了? 丹尼丝: 没有, 我还在读研究生. 王老师: 是在打工吗? 丹尼丝: 是的, 利用假期到一家旅行社打工...
  23. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 5. 第五课: 我听过钢琴协奏曲《黄河》 (一) 我吃过中药 (山本和爱德华谈来中国后的经历) 爱德华: 山本, 你的感冒好了吗? 山本: 好了. 来中国以后我已经得过三次感冒了. 爱德华: 我一次病也没有得过. 山本: 你身体真不错. 我还住过一次院呢, 看过中医, 也吃过中药. 爱德华: 听说中药很苦, 是吗? 山本: 有的苦, 有的不苦. 我喝的是中成药, 甜甜的, 一点儿也不苦. 吃了这些中药我的病就好了. 爱德华: 我听说中医看病很有意思. 山本: 中医看病不化验, 只用手摸一摸脉就给你开药方. 还用按摩、针灸等方法给病人治病. 爱德华...
  24. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 4. 第四课: 快上来吧, 要开车了 (一) 我给您捎来了一些东西 (王老师和林老师都住在学校里. 林老师给王老师打来了个电话, 说她从台湾回来了, 还给王老师带来一些东西, 要给王老师送来) 林老师: 王老师吗? 我是小林. 王老师: 啊, 小林. 你不是到台湾开汉语教学研讨会去了吗? 林老师: 我开完会回来了. 昨天晚上刚到家. 我回来的时候, 经过香港, 到小赵家去看了看. 王老师: 是吗? 小赵好吗? 林老师: 挺好的. 她让我向您问好, 还让我给您捎来一些东西. 我想给您送去. 王老师: 我过去取吧. 林老师: 不用. 我正好要下楼去...
  25. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 3. 第三课: 冬天快要到了 (一) 快走吧, 要上课了 (去教室的路上) 田芳: 啊, 刮风了. 今天天气真冷. 张东: 冬天快要到了. 田芳: 我不喜欢冬天. 张东: 我喜欢冬天. 我爱滑冰, 也爱滑雪. 我们家乡有山有水, 是有名的风景区. 夏天可以游泳, 冬天可以滑雪, 一年四季都有去旅游的人, 尤其是夏天, 山里很凉快, 去避暑的人特别多. 很多人家都靠经营旅馆、饭店发了财. 田芳: 我只会滑冰, 不会滑雪. 我真想到你们家乡去学学滑雪. 你看, 树叶都红了. 红叶多漂亮. 等一下, 我去检几片红叶. 张东: 别捡了, 快走吧, 要上课了. 田芳...
  26. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 2. 第二课: 我们那儿的冬天跟北京一样冷 (一) 我们那儿的冬天跟北京一样冷 田芳: 罗兰, 你们国家的时间跟北京不一样吧? 罗兰: 当然不一样. 我们那儿跟北京有七个小时的时差呢. 田芳: 你们那儿早还是北京早? 罗兰: 北京比我们那儿早七个小时. 现在北京是上午八点多, 我们那儿才夜里一点多. 田芳: 季节跟北京一样吗? 罗兰: 季节跟北京一样, 也是春、夏、秋、冬四个季节. 田芳: 气候跟北京一样不一样? 罗兰: 不一样. 北京的夏天很热, 我们那儿夏天没有这么热. 田芳: 冬天冷不冷? 罗兰: 冬天跟北京一样冷, 但是不常刮大风. 田芳...
  27. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Bài 1. 第一课: 我比你更喜欢音乐 (一) 北京比上海大吧 山本: 田芳, 上海怎么样? 我想坐火车去上海旅行. 田芳: 上海很好, 这几年变化很大. 今年暑假我还在那儿玩了一个多月呢. 我的一个同学家就在上海. 山本: 上海比北京大吧? 田芳: 不, 上海没有北京大, 不过人口比北京多. 上海是中国人口最多的城市. 这几年, 增加了不少新建筑, 上海比过去变得更漂亮了. 山本: 上海的公园有北京的多吗? 田芳: 上海的公园没有北京的多, 也没有北京的公园这么大. 山本: 上海的冬天是不是比北京暖和一点儿? 田芳: 上海不一定比北京暖和. 山本: 可是...
  28. Cá Mó

    Tiếng Trung Bài đọc - Giáo trình hán ngữ 3

    Cập nhật ngày 30/5/2021: Thêm bảng từ vựng mỗi bài. (khuyến khích bảng từ vựng là file ảnh nên xem trên điện thoại, xem trên máy tính không rỏ) Chào cả nhà! Hiện tại có ai giống mình đang học tiếng trung theo giáo trình không. Hiện nay tài liệu về giáo trình đều ở dạng file pdf. Việc đọc bài...
  29. Cá Mó

    Đăng ký thành viên tộc phượng hoàng

    Tên 4r: @vusansan Số điểm thành tích hiện tại: 280 Số điểm cảnh cáo: 0 Số bài viết tại diễn đàn: 172 Link truyện đã sưu hoặc sáng tác (dịch - nếu có) tại diễn đàn: Truyện Ngắn - [Full] Ký Gửi Đau Thương - Vũ Sansan Công việc muốn làm tại TC: Em muốn sưu tầm...
  30. Cá Mó

    Truyện Ngắn Mối Tình Câm - Hữu Thắng

    Mối Tình Câm Tác giả: Hữu Thắng Ánh nắng còn chưa tắt hẳn mà Vinh đã thu lưới, cắm cây sào, cột ghe vào gốc tràm rồi nhảy lên bờ đất đi thẳng vào, bà Sáu đang nằm đu đưa trên cái võng bắt qua hai cây dừa bên hông nhà nhỏm đầu dậy hỏi lớn "sao mày nghỉ sớm vậy, cá đầy thùng rồi à?" - Tự nhiên...
Back