Xin chào, bạn được Tống Di Mỹ mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
894 0
LẦN ĐẦU TIÊN

Trình bày: Lộ Phi Văn (路飞文)

第一次

Phiên âm: Dì yī cì

* * *


Yêu mà không dám nói thích mà không dám thổ lộ thật ngốc, tình yêu mà tại sao ngốc vậy, bạn có thể chịu đựng cảm giác vui khi đi cùng người ta, buồn khi thấy người đó vui vẻ với người khác sao. Đắng cay nhất trên đời không phải bạn thích một người, người ấy không thích bạn mà là hai bạn đều từng thích thầm nhau nhưng không ai dám nói ra, để rồi khi nhận ra thì đã quá muộn.


* Lời bài hát

当你看着我

Dāng nǐ kàn zhe wǒ

Khi mắt anh nhìn em

我没有开口已被你猜透

Wǒ méi·yǒu kāikǒu yǐ bèi nǐ cāi tòu

Em còn chưa mở lời đã bị anh đoán ra

还是没把握

Hái·shi méi bǎwò

Vẫn là chẳng chắc chắn

还是没有符合你的要求

Hái·shi méi·yǒu fúhé nǐ de yāoqíu

Vẫn là chưa phù hợp với yêu của anh

是我自己想得太多

Shì wǒ zìjǐ xiǎng dé tài duō

Là em tự mình nghĩ quá nhiều

还是你也在闪躲

Hái·shi nǐ yě zài shǎnduǒ

Hay là anh cũng đang trốn tránh

如果真的选择是我

Rúguǒ zhēn de xuǎnzé shì wǒ

Nếu như thật sự chọn lựa là em

我鼓起勇气去接受

Wǒ gǔ qǐ yǒngqì qù jiēshòu

Em dốc hết dũng khí về đón nhận

不知不觉让视线开始闪烁

Bùzhībùjué ràng shìxìan kāishǐ shǎnshuò

Bất tri bất giác làm ánh mắt bắt đầu lấp lánh

哦第一次我说爱你的时候

Ò dìyī cì wǒ shuō ài nǐ de shí·hou

Lần đầu tiên khi em mở lời nói yêu anh

呼吸难过心不停的颤抖

Hūxī nánguò xīn bùtíng de chàndǒu

Hô hấp khó khan con tim không ngừng run rẩy

哦第一次我牵起你的双手

Ò dìyī cì wǒ qiān qǐ nǐ de shuāng shǒu

Lần đầu tiên em nắm đôi tay của anh

失去方向不知该往哪儿走

Shīqù fāngxìang bù zhī gāi wǎng nǎr zǒu

Lạc mất phương hướng không biết nên đi về đâu

那是一起相爱的理由

Nà shì yīqǐ xiāng ài de lǐyóu

Đó chính là lí do của việc yêu nhau

那是一起厮守

Nà shì yīqǐ sī shǒu

Đó là cùng tựa vào nhau

哦第一次吻你深深的酒窝

Ò dìyī cì wěn nǐ shēn shēn de jiǔwō

Lần đầu tiên em hôn lên lúm đồng tiền của anh

想要清醒却冲昏了头

Xiǎng yào qīngxǐng què chōng hūn le tóu

Muốn tỉnh táo nhưng lại choáng váng đầu óc

哦第一次你躺在我的胸口

Ò dìyī cì nǐ tǎng zài wǒ de xiōngkǒu

Lần đầu tiên anh gối trên lồng ngực của em

二十四小时没有分开过

Èr shí sì xiǎoshí méi·yǒu fēnkāi guò

Hai mươi tư tiếng chẳng từng tách rời

那是第一次知道天长地久

Nà shì dìyī cì zhīdào tiānchángdìjiǔ

Đó là lần đầu tiên biết thiên đường địa cửu

是我自己想得太多

Shì wǒ zìjǐ xiǎng dé tài duō

Là em tự mình nghĩ quá nhiều

还是你也在闪躲

Hái·shi nǐ yě zài shǎnduǒ

Hay là anh cũng đang trốn tránh

如果真的选择是我

Rúguǒ zhēn de xuǎnzé shì wǒ

Nếu như thật sự chọn lựa là em

我鼓起勇气去接受

Wǒ gǔ qǐ yǒngqì qù jiēshòu

Em dốc hết dũng khí về đón nhận

不知不觉让视线开始闪烁

Bùzhībùjué ràng shìxìan kāishǐ shǎnshuò

Bất tri bất giác làm ánh mắt bắt đầu lấp lánh

哦第一次我说爱你的时候

Ò dìyī cì wǒ shuō ài nǐ de shí·hou

Lần đầu tiên khi em mở lời nói yêu anh

呼吸难过心不停的颤抖

Hūxī nánguò xīn bùtíng de chàndǒu

Hô hấp khó khan con tim không ngừng run rẩy

哦第一次我牵起你的双手

Ò dìyī cì wǒ qiān qǐ nǐ de shuāng shǒu

Lần đầu tiên em nắm đôi tay của anh

失去方向不知该往哪儿走

Shīqù fāngxìang bù zhī gāi wǎng nǎr zǒu

Lạc mất phương hướng không biết nên đi về đâu

那是一起相爱的理由对我

Nà shì yīqǐ xiāng ài de lǐyóu dùi wǒ

Đó chính là lí do của việc yêu nhau đối với em

感觉你属于我

Gǎnjué nǐ shǔyú wǒ

Cảm giác anh thuộc về em

感觉你的眼眸

Gǎnjué nǐ de yǎn móu

Cảm nhận đôi mắt của anh

第一次就决定绝不会错

Dìyī cì jìu juédìng jué bù hùi cuò

Từ lần đầu tiên quyết tuyệt đối sẽ không sai

哦第一次吻你深深的酒窝

Ò dìyī cì wěn nǐ shēn shēn de jiǔwō

Lần đầu tiên em hôn lên lúm đồng tiền của anh

想要清醒却冲昏了头

Xiǎng yào qīngxǐng què chōng hūn le tóu

Muốn tỉnh táo nhưng lại choáng váng đầu óc

哦第一次你躺在我的胸口

Ò dìyī cì nǐ tǎng zài wǒ de xiōngkǒu

Ô ti i trư nỉ thảng chai ủa tơ xiung khẩu

Lần đầu tiên anh nằm trong lồng ngực em

二十四小时没有分开过

Èr shí sì xiǎoshí méi·yǒu fēnkāi guò

Ơ sứ xư xẻo sứ mấy dẩu phân khai cua

Hai mươi tư tiếng chẳng từng tách rời

那是第一次知道天长地久

Nà shì dìyī cì zhīdào tiānchángdìjiǔ

Đó là lần đầu tiên biết thiên đường địa cửu


- Hết -
 

Những người đang xem chủ đề này

Back