Bài viết: 769 



Tada Koe Hitotsu (The Voice)
Trình bày: Rokudenashi
Trans: Urii Muzik
Mình vô tình nghe thấy bài này trên Insta Reel, rồi trên Youtube mới mấy ngày nay thôi, hình như bài này dạo gần đây khá nổi, mà mình nghe cũng hay thật sự, giai điệu của bài này có gì đó rất tươi sáng, cuốn ngay từ đoạn Piano đầu tiên, cảm giác nghe bài này nó là kiểu yên bình, chill chill kiểu gì ý, lại làm cho mình cảm giác tâm trạng như tốt lên sau khi gặp phải chuyện không vui hoặc Stress gì đó, còn về phần lời, bài này có lời không có kiểu đáng yêu hay vui tươi gì như giai điệu của bài mà nó khá buồn, mình cảm thấy như vậy á, nó giống câu chuyện tình yêu dang dở của một cặp đôi đang ở độ tuổi bồng bột chưa chín chắn, trong tuổi trẻ ấy hai người họ lại va vấp vào nhau, nhưng theo lời bài hát thì mình có thể cảm thấy phần tình cảm này vẫn còn rất nhiều thiếu sót cũng như chưa hoàn thiện, nếu mọi người muốn biết về nó thì có thể qua bình luận của bản dịch tiếng việt rồi kéo xuống để đọc, trong đó có một người phân tích về phần lời của bài này ấy, nói chung bài nhạc này có phần giai điệu rất hay, phần lời cũng khá ý nghĩa nên mong mọi người cũng lắng nghe và cảm nhận bản nhạc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
[Verse 1]
続く 時間の欠片
を集めている ただ
過ぎるノートの余白に書く
"答えは、いつ?"
[Pre-Chorus]ほんのり小さな感情へ
[Chorus]愛をひとつまたねまたね
夜に咲く温度と灯るまで
呼吸 ひとつ生きる生きる
優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼
[Post-Chorus]泣かぬように
[Verse 2]
ちっちゃな言葉チクチクしたの
キリが無いけどさ
それを忘れたフリ疲れたよ
夜よ抱きしめて
[Verse 3]
今日だって 笑う笑う
泣いちゃう僕を隠すために笑う
言えないことは言えないで良い
って思えたら軽くなれるのかな
[Chorus]愛をひとつまたねまたね
夜に咲く温度と灯るまで
呼吸 ひとつ生きる生きる
優しい日々の横で泣かぬように
愛をひとつまたねまたね 嗚呼
愛をひとつまたねまたね
優しい日々の横で笑うように 嗚呼
[Outro]吐き出す気持ちは簡単で
でも生きるの難易度高すぎて
どうにも解けない問いだらけ
嗚呼さっぱりきっかり前向いて
なんてしなくて良いから抱きしめて
愛をひとつまたねまたね
Romanji:
[Verse 1]
Tsudzuku, jikan no kakera
Wo atsumete iru tadou
Sugiru nouto no yohaku ni kaku
"Kotae wa, itsu?"
[Pre-Chorus]Honnori chiisana kanjou e
[Chorus]Ai wo hitotsu mata ne, mata ne
Yoru ni saku ondo to tomoru made
Kokyuu hitotsu, ikiru, ikiru
Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni, ah, ah
[Post-Chorus]Nakanu you ni
[Verse 2]
Chitchana kotoba chikuchiku shita no
Kiri ga naikedo sa, sore wo
Wasureta furi tsukareta yo
Yoru yo dakishimete
[Key Change]
[Verse 3]
Kyou datte warau, warau
Naichau boku wo kakusu tame ni warau
Ienai koto wa, ienai de ii
Tte omoetara karuku nareru no kana
[Chorus]Ai wo hitotsu mata ne, mata ne
Yoru ni saku ondo to tomoru made
Kokyuu hitotsu, ikiru, ikiru
Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni
Ai wo hitotsu mata ne, mata ne, ah
Ai wo hitotsu mata ne mata ne
Yasashii hibi no yoko de warau you ni
Ah, ah
[Outro]Hakidasu kimochi wa kantan de
Demo ikiru no nanido taka sugite
Dou ni mo tokenai toi darake, ah
Sappari kikkari mae muite
Nante shinakute ii kara dakishimetе
Ai wo hitotsu mata ne, mata ne
Engsub:
[Verse 1]
I'm only collecting fragments of time
That goes by endlessly
I write in the margins of my notebook
"When will the answer come?"
[Pre-Chorus]It's just a subtle little emotion
[Chorus]Just one love; see you again, see you again
Until it lights up with a warmth that blooms in the night
Just one breath; I'll live, I'll live
So I don't have to cry along those gentle days, aah
[Post-Chorus]So I don't have to cry
[Verse 2]
Little words somehow stung me
The list goes on
I'm tired of pretending I forgot them
Oh night, please hold me
[Verse 3]
Today, again I laugh and laugh
I laugh so I can hide my tears
If I can bеlieve you don't need to say things
That you can't say, maybe I can find pеace of mind
[Chorus]Just one love; see you again, see you again
Until it lights up with a warmth that blooms in the night
Just one breath; I'll live, I'll live
So I don't have to cry along those gentle days
Just one love; see you again, see you again (Aah)
Just one love; see you again, see you again
So that I can smile along those gentle days (Aah)
[Outro]I let out my simple emotions
But living is too challenging
Too many unsolvable problems (Aah)
No need to forget and face forward
All you need to do is hold me
Just one love; see you again, see you again
Vietsub:
Những khoảng thời gian
Cứ thế trôi đi
Em vẫn đang nhặt lại chúng
Khi thời gian trôi đi,
Em đã ghi chúng lại vào sổ
Vậy đến bao giờ em mới
Nhận được câu trả lời đây?
Với những cảm xúc bé nhỏ đó
Tình yêu này,
Xin hẹn gặp lại nhé
Cho đến khi hơi ấm đó
Chuyển em vào màn đêm tĩnh lặng
Hãy mạnh mẽ lên,
Em phải sống, phải sống thật tốt
Để không giọt nước mắt nào phải rơi
Trong những ngày tháng yên bình đó
Để em không phải khóc
Chỉ một lời nói của anh thôi
Cũng khiến em tổn thương
Nó không còn là giới hạn nữa rồi
Em đã rất mệt mỏi khi em
Phải giả vờ là đã quên chúng
Và màn đêm lại một lần nữa
Bao trùm tâm trí em
Từng ngày trôi qua,
Em cười thật tươi, rất tươi
Dù em có khóc trong lòng
Thì nụ cười ấy em vẫn sẽ giấu nó đi
Vẫn còn rất nhiều điều
Mà em không dám nói
Em tự hỏi rằng liệu mình
Có nhẹ nhõm hơn không
Tình yêu này,
Xin hẹn gặp lại nhé
Cho đến khi hơi ấm đó
Chuyển em vào màn đêm tĩnh lặng
Hãy mạnh mẽ lên,
Em phải sống, phải sống thật tốt
Để không giọt nước mắt nào phải rơi
Trong những ngày tháng yên bình đó
Thật dễ dàng khi họ
Có thể thổ lộ cảm xúc của mình
Vậy mà cuộc sống này
Đối xử với em tệ quá
Chỉ toàn những câu hỏi
Mà em không thể tìm ra đáp án
Liệu hạnh phúc
Có đang chờ đợi ở phía trước
Vậy thì đừng làm gì cả
Hãy ôm lấy em
Tình yêu này, xin hẹn gặp lại.
Trình bày: Rokudenashi
Trans: Urii Muzik
Mình vô tình nghe thấy bài này trên Insta Reel, rồi trên Youtube mới mấy ngày nay thôi, hình như bài này dạo gần đây khá nổi, mà mình nghe cũng hay thật sự, giai điệu của bài này có gì đó rất tươi sáng, cuốn ngay từ đoạn Piano đầu tiên, cảm giác nghe bài này nó là kiểu yên bình, chill chill kiểu gì ý, lại làm cho mình cảm giác tâm trạng như tốt lên sau khi gặp phải chuyện không vui hoặc Stress gì đó, còn về phần lời, bài này có lời không có kiểu đáng yêu hay vui tươi gì như giai điệu của bài mà nó khá buồn, mình cảm thấy như vậy á, nó giống câu chuyện tình yêu dang dở của một cặp đôi đang ở độ tuổi bồng bột chưa chín chắn, trong tuổi trẻ ấy hai người họ lại va vấp vào nhau, nhưng theo lời bài hát thì mình có thể cảm thấy phần tình cảm này vẫn còn rất nhiều thiếu sót cũng như chưa hoàn thiện, nếu mọi người muốn biết về nó thì có thể qua bình luận của bản dịch tiếng việt rồi kéo xuống để đọc, trong đó có một người phân tích về phần lời của bài này ấy, nói chung bài nhạc này có phần giai điệu rất hay, phần lời cũng khá ý nghĩa nên mong mọi người cũng lắng nghe và cảm nhận bản nhạc này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
[Verse 1]
続く 時間の欠片
を集めている ただ
過ぎるノートの余白に書く
"答えは、いつ?"
[Pre-Chorus]ほんのり小さな感情へ
[Chorus]愛をひとつまたねまたね
夜に咲く温度と灯るまで
呼吸 ひとつ生きる生きる
優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼
[Post-Chorus]泣かぬように
[Verse 2]
ちっちゃな言葉チクチクしたの
キリが無いけどさ
それを忘れたフリ疲れたよ
夜よ抱きしめて
[Verse 3]
今日だって 笑う笑う
泣いちゃう僕を隠すために笑う
言えないことは言えないで良い
って思えたら軽くなれるのかな
[Chorus]愛をひとつまたねまたね
夜に咲く温度と灯るまで
呼吸 ひとつ生きる生きる
優しい日々の横で泣かぬように
愛をひとつまたねまたね 嗚呼
愛をひとつまたねまたね
優しい日々の横で笑うように 嗚呼
[Outro]吐き出す気持ちは簡単で
でも生きるの難易度高すぎて
どうにも解けない問いだらけ
嗚呼さっぱりきっかり前向いて
なんてしなくて良いから抱きしめて
愛をひとつまたねまたね
Romanji:
[Verse 1]
Tsudzuku, jikan no kakera
Wo atsumete iru tadou
Sugiru nouto no yohaku ni kaku
"Kotae wa, itsu?"
[Pre-Chorus]Honnori chiisana kanjou e
[Chorus]Ai wo hitotsu mata ne, mata ne
Yoru ni saku ondo to tomoru made
Kokyuu hitotsu, ikiru, ikiru
Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni, ah, ah
[Post-Chorus]Nakanu you ni
[Verse 2]
Chitchana kotoba chikuchiku shita no
Kiri ga naikedo sa, sore wo
Wasureta furi tsukareta yo
Yoru yo dakishimete
[Key Change]
[Verse 3]
Kyou datte warau, warau
Naichau boku wo kakusu tame ni warau
Ienai koto wa, ienai de ii
Tte omoetara karuku nareru no kana
[Chorus]Ai wo hitotsu mata ne, mata ne
Yoru ni saku ondo to tomoru made
Kokyuu hitotsu, ikiru, ikiru
Yasashii hibi no yoko de nakanu you ni
Ai wo hitotsu mata ne, mata ne, ah
Ai wo hitotsu mata ne mata ne
Yasashii hibi no yoko de warau you ni
Ah, ah
[Outro]Hakidasu kimochi wa kantan de
Demo ikiru no nanido taka sugite
Dou ni mo tokenai toi darake, ah
Sappari kikkari mae muite
Nante shinakute ii kara dakishimetе
Ai wo hitotsu mata ne, mata ne
Engsub:
[Verse 1]
I'm only collecting fragments of time
That goes by endlessly
I write in the margins of my notebook
"When will the answer come?"
[Pre-Chorus]It's just a subtle little emotion
[Chorus]Just one love; see you again, see you again
Until it lights up with a warmth that blooms in the night
Just one breath; I'll live, I'll live
So I don't have to cry along those gentle days, aah
[Post-Chorus]So I don't have to cry
[Verse 2]
Little words somehow stung me
The list goes on
I'm tired of pretending I forgot them
Oh night, please hold me
[Verse 3]
Today, again I laugh and laugh
I laugh so I can hide my tears
If I can bеlieve you don't need to say things
That you can't say, maybe I can find pеace of mind
[Chorus]Just one love; see you again, see you again
Until it lights up with a warmth that blooms in the night
Just one breath; I'll live, I'll live
So I don't have to cry along those gentle days
Just one love; see you again, see you again (Aah)
Just one love; see you again, see you again
So that I can smile along those gentle days (Aah)
[Outro]I let out my simple emotions
But living is too challenging
Too many unsolvable problems (Aah)
No need to forget and face forward
All you need to do is hold me
Just one love; see you again, see you again
Vietsub:
Những khoảng thời gian
Cứ thế trôi đi
Em vẫn đang nhặt lại chúng
Khi thời gian trôi đi,
Em đã ghi chúng lại vào sổ
Vậy đến bao giờ em mới
Nhận được câu trả lời đây?
Với những cảm xúc bé nhỏ đó
Tình yêu này,
Xin hẹn gặp lại nhé
Cho đến khi hơi ấm đó
Chuyển em vào màn đêm tĩnh lặng
Hãy mạnh mẽ lên,
Em phải sống, phải sống thật tốt
Để không giọt nước mắt nào phải rơi
Trong những ngày tháng yên bình đó
Để em không phải khóc
Chỉ một lời nói của anh thôi
Cũng khiến em tổn thương
Nó không còn là giới hạn nữa rồi
Em đã rất mệt mỏi khi em
Phải giả vờ là đã quên chúng
Và màn đêm lại một lần nữa
Bao trùm tâm trí em
Từng ngày trôi qua,
Em cười thật tươi, rất tươi
Dù em có khóc trong lòng
Thì nụ cười ấy em vẫn sẽ giấu nó đi
Vẫn còn rất nhiều điều
Mà em không dám nói
Em tự hỏi rằng liệu mình
Có nhẹ nhõm hơn không
Tình yêu này,
Xin hẹn gặp lại nhé
Cho đến khi hơi ấm đó
Chuyển em vào màn đêm tĩnh lặng
Hãy mạnh mẽ lên,
Em phải sống, phải sống thật tốt
Để không giọt nước mắt nào phải rơi
Trong những ngày tháng yên bình đó
Thật dễ dàng khi họ
Có thể thổ lộ cảm xúc của mình
Vậy mà cuộc sống này
Đối xử với em tệ quá
Chỉ toàn những câu hỏi
Mà em không thể tìm ra đáp án
Liệu hạnh phúc
Có đang chờ đợi ở phía trước
Vậy thì đừng làm gì cả
Hãy ôm lấy em
Tình yêu này, xin hẹn gặp lại.
Last edited by a moderator: